Seite 2
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
Inhalt Lage von Timer Bedienungselementen und Einschlafen mit Musik entsprechende Seiten — Sleep Timer-Funktion ....18 Aufwachen mit Musik Hauptgerät ..........4 — Daily Timer-Funktion ....19 Fernbedienung ........5 Display Einstieg Ausschalten des Displays Anschluss des Systems ......6 —...
Lage von Bedienungselementen und entsprechende Seiten Abbildung Nr. Wie Sie diese Seite verwenden Verwenden Sie diese Seite, um die Lage von Tasten PLAY MODE qg (9, 13, 14) und anderen Bedienungselementen des Systems zu finden, die im Text erwähnt sind. Name der Taste/des Bezugsseite Bedienungselements...
Fernbedienung ALPHABETISCHE BESCHREIBUNGEN DER REIHENFOLGE TASTEN @/1 (Netzschalter) 4 (8, 19) A – F M – Z ./> qa (10 - 14, 19) Buchstaben-/Zifferntasten wg (12, MENU/NO q; (13 - 17, 23) m/M wf (11) 13, 16) NAME EDIT/SELECT 3 (13, Z 1 (11) CD N wd (11 - 13) CD X ws (11)
Einstieg Anschluss des Systems Führen Sie das folgende Verfahren 1 bis 9 aus, um das System richtig mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. Rechter Linker Lautsprecher Lautsprecher Die Rückabdeckung Tisch-Ständer MW-Rahmenantenne UKW-Antenne Vor dem Anbringen des Systems am Ständer die Drähte unter der waagerechten Stange des Ständers durchziehen.
Seite 7
3 Befestigen Sie die Lautsprecherkabel UKW-Antenne (Buchsentyp A) mit den Lautsprecherkabelhaken an der Strecken Sie die UKW- Unterseite am Hauptgerät. Antenne waagerecht aus. Andernfalls kann das Lautsprecherkabel beschädigt werden. UKW-Antenne (Buchsentyp B) Strecken Sie die UKW- Antenne waagerecht aus. Biegen Sie ein Lautsprecherkabel leicht, setzen Sie es in das Loch und befestigen Sie es mit dem Haken.
Seite 8
Anschluss des Systems (Fortsetzung) Verwendung des Systems mit abgenommenen Lautsprechern 7 Bringen Sie das System am mitgelieferten Tisch-Ständer an. Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten Greifen Sie immer am Hauptgerät und nicht Verbindungssteckers an das an den Lautsprechern. Lautsprecherkabel an, und dann das Nach dem Anbringen des Systems am mitgelieferte Verbindungskabel an das Ständer das System nach unten drücken, um...
Wandaufhängung an, den Sie an der Wand können Unfälle verursacht werden. befestigt haben. Greifen Sie immer am • Das Komponenten-System CMT-L1 (7,1 kg) und der Hauptgerät und nicht an den Lautsprechern. Bügel für Wandmontage (0,6 kg) haben ein Nach dem Anbringen des Systems am Bügel Gesamtgewicht von 7,7 kg.
Auswechseln der Batterie Einstellung der Uhr in der Fernbedienung Schalten Sie das System ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET an der Ziehen Sie das Batteriefach vollständig Fernbedienung. heraus. Drücken Sie . oder >) an der Fernbedienung so oft, bis der Tag eingestellt ist, und drücken Sie dann ENTER/YES oder CURSORt an der Fernbedienung.
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint. Einlegen einer CD Drücken Sie PLAY MODE/TUNING MODE im Stoppmodus so oft, bis die Drücken Sie Z (oder drücken Sie Z an gewünschte Wiedergabebetriebsart im der Fernbedienung). Display erscheint. Der CD-Deckel öffnet sich, und die Anzeige Betriebsart Funktion schaltet auf CD um.
CD-Wiedergabe (Fortsetzung) Drücken Sie an der Fernbedienung ENTER/YES. Der betreffende Titel wird daraufhin in das Zum Eingeben der Titelnummer Programm aufgenommen. verwenden Sie die Fernbedienung. „Step“ erscheint, gefolgt von der Sie können auch den gewünschten Titel mit der Ordnungsnummer des soeben Fernbedienung bei Normalwiedergabe wählen programmierten Titels.
Tipps Geben Sie das Zeichen ein. • Das Programm bleibt nach Ende der Zeichentyp Verfahren Sie so Programwiedergabe weiterhin gespeichert. Um das Großbuchstaben Drücken Sie die entsprechende Programm erneut abzuspielen, wählen Sie die oder Buchstabentaste an der Funktion „CD“ und drücken CD u (oder CD N Kleinbuchstaben Fernbedienung wiederholt, bis an der Fernbedienung).
Benennen von CDs (Fortsetzung) Löschen aller Discnamen Drücken Sie in Schritt 3 . oder > an der Fernbedienung so oft, bis „All Erase ?“ Prüfen von Discnamen erscheint, und drücken Sie dann zweimal an der Fernbedienung ENTER/YES. Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint.
Tuner Drücken Sie TUNING + oder – so oft, um die gewünschte Festsendernummer Einstellung von zu wählen. Festsendern Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) abspeichern. Die abgespeicherten Festsender Drücken Sie ENTER/YES an der können jederzeit durch einfache Eingabe der Fernbedienung.
Einstellung von Festsendern Drücken Sie TUNER/BAND, um „FM“ oder „AM“ zu wählen. (Fortsetzung) Drücken Sie PLAY MODE/TUNING Sonstige Operationen MODE so oft, bis „PRESET“ im Display erscheint. Verfahren Sie so Drücken Sie TUNING + oder – so oft, Abstimmen eines Verfahren Sie, wie unter um die gewünschte Festsendernummer schwachen Senders...
Tipps Nutzung des • Zur Verbesserung des Empfangs richten Sie die mitgelieferten Antennen aus oder schließen Sie eine Radiodatensystems (RDS) Außenantenne an. • Wenn beim Empfang einer UKW-Sendung Statik (Nur Modell für Europa) auftritt, drücken Sie FM MODE an der Fernbedienung, bis „MONO“...
Klangeinstellungen Timer Einstellen des Klangs Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion Verstärken der Bässe Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie — DSG das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe abgebrochen und das System ausgeschaltet Drücken Sie DSG* an der Fernbedienung.
Drücken Sie . oder > an der Aufwachen mit Musik Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Signalquelle erscheint. — Daily Timer-Funktion Die Displayanzeige wechselt wie folgt: Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich TUNER y CD PLAY das System automatisch zu einer bestimmten Drücken Sie ENTER/YES an der Zeit ein- und wieder ausschalten.
Display Verwendung des Displays Ausschalten des Displays — Stromsparbetrieb Prüfen der Restzeit Auch in ausgeschaltetem Zustand nimmt das Drücken Sie TIME an der Fernbedienung System eine geringe Strom auf, um die Uhr zu so oft während der Wiedergabe. betreiben und auf Befehle von der Das Display wechselt zyklisch wie folgt um: Fernbedienung reagieren zu können.
Prüfen eines Sendernamens (Tuner) Drücken Sie DISPLAY wiederholt. Das Display wechselt zyklisch wie folgt um: Sendername* t Frequenz** t Uhrzeitanzeige** t Preset-Equalizer-Name** t Lautstärke** * Der Sendername wird übersprungen, wenn der Sender keinen Namen trägt. ** Nach 8 Sekunden schaltet das Display wieder auf Anzeige des Sendernamens zurück (bzw.
Optionale Komponenten Anschlüsse für optionale Komponenten Zur Leistungssteigerung des Systems lassen sich optionale Komponenten anschließen. Siehe Bedienungsanleitung für die betreffende Systemkomponente. Von Audio- An Audio- An digitale Ausgangsbuchsen Eingangsbuchsen Eingangsbuchse an an analoger an analoger einer digitalen Komponente Komponente Komponente Optionale digitale Optionale analoge Optionale analoge...
Erstellen einer analogen Hören von Audio von einer Aufnahme auf einer angeschlossenen Komponente Komponente Schließen Sie das Audiokabel an. Siehe „Anschlüsse für optionale Komponenten“ auf Seite 22. Schließen Sie das Audiokabel an. Siehe „Anschlüsse für optionale Starten Sie die Aufnahme. Komponenten“...
Systems an den Kundendienst, die Die CD-Klappe öffnet sich nicht, und „LOCKED“ Lautsprecher (SS-L7) gemeinsam mit dem erscheint. Hauptgerät (HCD-L1) einsenden. • Wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder an eine Sony-Kundendienstvertretung. Allgemeines Kein CD-Auswurf. • Halten Sie Z an der Fernbedienung gedrückt.
Lautsprecherkabeln verlegt ist. Sie können das System im Stromsparbetrieb nicht zurücksetzen. • Falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem Rahmen gelöst hat, wenden Sie sich bitte an einen Sony-Fachhändler. Eigendiagnoseanzeige • Versuchsweise in der Nähe befindliche Elektrogeräte ausschalten. Kein Stereoempfang von UKW- Meldungen Stereosendungen.
Weitere Informationen Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Vorsichtsmaßnahmen Lautsprecheranlage Das Fabrikschild befindet sich an der Rückseite des Die Lautsprecher können trotz ihrer magnetischen Geräts. Abschirmung das Fernsehbild beeinträchtigen. Sollte solch ein Fall eintreten, schalten Sie den Fernseher VORSICHT einmal aus und nach ca.
CD-Spieler Technische Daten System CD und digitales Audiosystem Laser Halbleiter-Laser (λ = 795 nm) Hauptgerät (HCD-L1) Emissionsdauer: kontinuierlich Verstärker Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz Modell für Europa: DIN-Leistung (Nennwerte): Tuner 20 W + 20 W FM-Stereotuner, FM/AM-Superhet-Tuner (4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Bezugswert): FM-Tuner 25 W + 25 W...
Seite 28
Technische Daten (Fortsetzung) Allgemeines Betriebsspannung Modell für Europa: 230 V AC, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 V–240 V AC, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Modell für Europa: Siehe Typenschild 0,2 W (im Stromsparbetrieb) Andere Modelle: Siehe Typenschild ca. 293 × 246 × 131 mm, Abmessungen (B/H/T) einschließlich vorstehende Teile und...
Seite 30
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Laat alle reparaties aan deskundig personeel over. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Seite 31
Inhoudsopgave Overzicht Geluidregeling bedieningsorganen en Bijregelen van de geluidsweergave verwijzingspagina’s — DSG basversterking ....18 Hoofdapparaat ........4 Schakelklok-functies Afstandsbediening ......... 5 In slaap vallen met muziek Voorbereidingen — SLEEP timer ......18 Gewekt worden met muziek Aansluiten van de stereo-installatie ..6 —...
Overzicht bedieningsorganen en verwijzingspagina’s Nummer in de afbeelding Gebruik van dit overzicht Op deze bladzijde kunt u de plaats en functie van alle PLAY MODE qg (9, 13, 14) knoppen e.d. aflezen, met tussen haakjes de pagina’s waar ze verder ter sprake komen. Naam van de toets, Verwijzingspagina’s knop e.d.
Afstandsbediening IN ALFABETISCHE TOETSEN MET VOLGORDE STANDAARDSYMBOLEN @/1 (aan/uit-schakelaar) 4 (8, A – F L – Z CD N wd (11 - 13) Letter/cijfertoetsen wg (12, 13, ./> qa (10 - 14, 19) CD X ws (11) m/M wf (11) MENU/NO q;...
Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 tot 9 om de stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Rechter Linker luidspreker luidspreker Achterdeksel Bureaustandaard AM kaderantenne FM antenne Alvorens u de stereo-installatie op de standaard plaatst, dient u de snoeren onder de horizontale stang van de standaard door te halen.
Seite 35
3 Maak de luidsprekersnoeren vast met FM antenne (aansluiting type A) de snoerklemmetjes onderaan het Strek de FM-draadantenne zo ver mogelijk horizontaal uit. hoofdapparaat. Als u dit nalaat, zouden de luidsprekersnoeren beschadigd kunnen worden. FM antenne (aansluiting type B) Strek de FM-draadantenne zo ver mogelijk horizontaal uit.
Seite 36
Aansluiten van de stereo-installatie Gebruik van de stereo- (vervolg) installatie met de luidsprekers los opgesteld 7 Bevestig de stereo-installatie op de Steek het stekkertje van het luidsprekersnoer bijgeleverde bureaustandaard. aan de ene kant in het bijgeleverde Til de stereo-installatie alleen aan het aansluitstuk en steek in de andere kant hoofdapparaat op, niet aan de luidsprekers.
Schuif de stereo-installatie vast aan de om ongelukken te voorkomen. ophangbeugel die u aan de wand hebt • De CMT-L1 stereo-installatie (gewicht 7,1 kg) bevestigd. en de ophangbeugel (0,6 kg) wegen in totaal 7,7 kg. Voor een veilige installatie dient u de...
Vervangen van de batterij Gelijkzetten van de klok in de afstandsbediening Zet de stereo-installatie aan. Druk op de CLOCK/TIMER SET toets Schuif het batterijklemmetje uit de van de afstandsbediening. afstandsbediening. Druk enkele malen op de . of > toets van de afstandsbediening om de juiste dag in te stellen en druk dan op de ENTER/YES of CURSORt toets van de afstandsbediening.
Compact disc weergave Druk enkele malen op de FUNCTION toets totdat er “CD” in het Een CD inleggen uitleesvenster verschijnt. Druk in de stopstand enkele malen op Raak de Z tiptoets aan (of druk op de de PLAY MODE/TUNING MODE toets Z toets van de afstandsbediening).
Een CD afspelen (vervolg) Druk op de ENTER/YES toets van de afstandsbediening. Het gekozen muziekstuk wordt dan Kiezen van het muzieknummer met geprogrammeerd. de afstandsbediening De aanduiding “Step” verschijnt, gevolgd Tijdens de normale weergave (zonder door het programma-volgnummer van het afspeelfunctie-aanduiding) kunt u het gewenste zojuist geprogrammeerde muziekstuk.
Tips Voer een letterteken in. • Een eenmaal samengesteld programma blijft Type Doe het volgende bewaard, ook na afloop van de programma. Om het lettertekens programma nogmaals weer te geven, stelt u in op Hoofdletters Druk enkele malen op de “CD”...
Seite 42
Naamgeving van compact discs Wissen van alle disc-titels (vervolg) Eerst drukt u bij stap 3 net zovaak op de . of > toets van de afstandsbediening totdat Controleren van de disc-titels de aanduiding “All Erase?” verschijnt en dan drukt u op de ENTER/YES toets van de Druk enkele malen op de FUNCTION afstandsbediening.
Tuner Druk enkele malen op de TUNING + of – toets om het gewenste Vastleggen van uw voorinstelnummer te kiezen. favoriete radiozenders In het afstemgeheugen van de tuner kunt u in totaal 30 voorkeurzenders vastleggen (20 voor de FM en 10 voor de AM afstemband). Daarna Druk op de ENTER/YES toets van de kunt u op elk van die vastgelegde afstandsbediening.
Vastleggen van uw favoriete Druk enkele malen op de PLAY MODE/ TUNING MODE toets totdat totdat de radiozenders(vervolg) aanduiding “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt. Andere voorafstemfuncties Druk enkele malen op de TUNING + of – Voor Doet u het volgende toets om in te stellen op de gewenste radiozender (of de zendernaam* of de Afstemmen op een...
Ontvangst van RDS radio- Naamgeving van de uitzendingen voorkeurzenders Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM afstemband. — Zendernamen Bij ontvangst van een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de Voor elke vastgelegde voorkeurzender kunt u zendernaam in het uitleesvenster verschijnen. een zelf gekozen naam invoeren van maximaal 10 letters of symbolen (de zendernaam).
Geluidregeling Schakelklok-functies Bijregelen van de In slaap vallen met geluidsweergave muziek — SLEEP timer Extra versterken van de Met de Sleep timer kunt u de tijd kiezen bassen waarna u de stereo-installatie automatisch wilt — DSG basversterking laten uitschakelen. Met deze sluimerfunctie kunt u dus gerust met muziek in slaap vallen.
Druk enkele malen op de . of > Gewekt worden met toets van de afstandsbediening om de muziek geluidsbron te kiezen waarmee u gewekt wilt worden. Dan verspringt de aanduiding van de — DAILY timer wekfunctie geluidsbron als volgt: Met de DAILY timer kunt u de stereo- TUNER y CD PLAY installatie op een vooraf ingesteld tijdstip Druk op de ENTER/YES van de...
Uitleesvenster Gebruik van het Uitschakelen van de uitleesvenster aanduidingen Controleren van de — Stroombesparingsstand resterende speelduur Ook al staat de stereo-installatie uitgeschakeld, Druk tijdens afspelen enkele malen op de dan nog verbruikt het apparaat stroom, om de TIME toets van de afstandsbediening. tijdsaanduiding in stand te houden en te kunnen De aanduidingen in het uitleesvenster reageren op commando’s via de...
Seite 49
Controleren van de zendernaam (bij radio- ontvangst) Druk enkele malen op de DISPLAY toets. De aanduidingen in het CD uitleesvenster veranderen dan kringsgewijze, als volgt: Zendernaam* t Afstemfrequentie** t Tijdsaanduiding** t Naam van het equalizer- klankbeeld** t Geluidssterkte** * De zendernaam wordt overgeslagen als er nog geen zendernaam is ingevoerd.
Los verkrijgbare apparatuur Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt u er allerlei los verkrijgbare toestellen op aansluiten. Zie voor nadere bijzonderheden de gebruiksaanwijzing van elk toestel. Vanaf de audio- Naar de audio- Naar de digitale uitgangsaansluitingen ingangsaansluitingen ingangsaansluiting van...
Luisteren naar de Opnemen op aangesloten weergave van een apparatuur aangesloten geluidsbron Digitaal opnemen met Sluit het audio-aansluitsnoer aan. digitale opname-apparatuur Zie “Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur” op blz. 22. Sluit een digitale optische kabel aan. Zie “Aansluiten van los verkrijgbare Druk enkele malen achtereen op de FUNCTION keuzetoets totdat er “MD”...
(HCD-L1) meenemen. Het CD-deksel gaat niet open en de aanduiding “LOCKED” verschijnt. Algemeen • Raadpleeg uw Sony handelaar of een plaatselijke bevoegde Sony onderhoudsdienst. In plaats van de tijd verschijnt er “– –:– –” in het uitleesvenster. De disc-lade gaat niet open.
• Als de bijgeleverde AM antennedraad losraakt Opmerking van de plastic houder, raadpleeg dan uw In de stroombesparingsstand kunt u het apparaat niet dichtstbijzijnde Sony handelaar. in de uitgangsstand terugstellen. • Probeer of u betere ontvangst verkrijgt na uitschakelen van elektrische apparatuur in de omgeving.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo-installatie gelijkwaardig type. Gooi gebruikte batterijen weg hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de overeenkomstig de instructies van de fabrikant. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Stroomvoorziening Betreffende de luidsprekers Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te...
Seite 56
Technische gegevens (vervolg) Algemeen Stroomvoorziening Europees model: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 110 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Europees model: Zie het naamplaatje 0,2 watt (in de stroombesparingsstand) Overige modellen: Zie het naamplaatje Ca. 293 × 246 × 131 mm, Afmetingen (b/h/d) incl.
Seite 58
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Seite 59
Indice Lista delle posizioni dei Regolazioni audio tasti e pagine di riferimento Regolazione del suono — DSG .......... 18 Apparecchio ........... 4 Telecomando ......... 5 Timer Preparativi Addormentarsi al suono della musica — Timer per lo spegnimento Collegamento del sistema ...... 6 ritardato .........
Lista delle posizioni dei tasti e pagine di riferimento Numero nell’illustrazione Come usare questa pagina Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti PLAY MODE qg (9, 13, 14) e di altre parti del sistema citate nel testo. Nome del tasto/parte Pagina di riferimento Apparecchio ORDINE ALFABETICO...
Telecomando ORDINE ALFABETICO DESCRIZIONE DEI TASTI @/1 (alimentazione) 4 (8, 19) A – F M – Z ./> qa (10 - 14, 19) MENU/NO q; (13 - 17, 23) CD N wd (11 - 13) m/M wf (11) CD X ws (11) NAME EDIT/SELECT 3 (13, Z 1 (11) CD x qs (11, 12)
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire le seguenti operazioni da 1 a 9 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Diffusore destro Diffusore sinistro Coperchio posteriore Supporto da tavolo Antenna AM ad anello Antenna FM Prima di montare il sistema sul supporto, far passare i fili sotto la barra orizzontale del supporto.
Seite 63
3 Fissare i cavi diffusore con i ganci per Antenna FM (tipo di presa A) cavo diffusore sul fondo Estendere orizzontalmente il filo dell’antenna. dell’apparecchio. Altrimenti il cavo diffusore può rimanere danneggiato. Antenna FM (tipo di presa B) Estendere orizzontalmente il filo dell’antenna. Curvare leggermente il cavo diffusore, inserirlo nel foro e fissarlo con il gancio.
Seite 64
Collegamento del sistema Uso del sistema con i (continuazione) diffusori staccati 7 Applicare il sistema al supporto da Collegare un’estremità del connettore di tavolo in dotazione. giunzione in dotazione al cavo diffusore e Assicurasi di afferrare l’apparecchio, non i poi collegare la prolunga in dotazione diffusori.
Assicurarsi di afferrare l’apparecchio e non i provocare incidenti. diffusori. • Il sistema a componenti CMT-L1 (7,1 kg) e la Dopo aver applicato il sistema sulla staffa, staffa di montaggio a parete (0,6 kg) hanno un spingere in basso il sistema per verificare peso combinato di 7,7 kg.
Sostituzione della pila nel Impostazione telecomando dell’orologio Far scorrere in fuori ed estrarre il Accendere il sistema. portapila. Premere CLOCK/TIMER SET sul telecomando. Premere ripetutamente . o > sul telecomando per impostare il giorno, quindi premere ENTER/YES o CURSORt sul telecomando. L’indicazione delle ore lampeggia.
Compact disc Premere ripetutamente FUNCTION fino a che “CD” appare sul display. Inserimento di un Premere ripetutamente PLAY MODE/ compact disc TUNING MODE in modo di arresto finché l’indicazione del modo Toccare Z (o premere Z sul telecomando). desiderato appare sul display. Il coperchio del vano CD si apre e la Selezionare Per riprodurre...
Inserimento di un compact disc Premere ENTER/YES sul telecomando. (continuazione) Il brano viene programmato. Appare “Step”, seguito dal numero di passo Per inserire il numero di brano del brano appena programmato. Poi appare usando il telecomando il numero dell’ultimo brano programmato, Si può...
Informazioni Inserire un carattere. • Il programma creato rimane dopo che la Tipo di Fare questo riproduzione programmata è terminata. Per caratteri riprodurre di nuovo il programma, cambiare Lettere Premere ripetutamente il tasto funzione passando a CD, e quindi premere CD u maiuscole o lettera corrispondente sul (o CD N sul telecomando).
Seite 70
Assegnazione di un nome ad un Per cancellare tutti i titoli disco compact disc (continuazione) Premere ripetutamente . o > sul telecomando fino a che “All Erase?” appare al Controllo dei titoli disco punto 3, poi premere due volte ENTER/YES sul telecomando.
Sintonizzatore Premere ripetutamente TUNING + o – per selezionare il numero di Preselezione di stazioni preselezione desiderato. radio Il sistema può memorizzare un totale di 30 stazioni preselezionate (20 per FM e 10 per AM). Poi sarà possibile sintonizzare una Premere ENTER/YES sul telecomando.
Preselezione di stazioni radio Premere TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”. (continuazione) Premere ripetutamente PLAY MODE/ Altre operazioni TUNING MODE fino a che “PRESET” appare sul display. Fare questo Premere ripetutamente TUNING + o – sintonizzare una Usare il procedimento per selezionare la stazione stazione debole descritto in “Impostazione...
Ricezione di programmi RDS Assegnazione di un nome Basta selezionare una stazione dalla alle stazioni banda FM. preselezionate Quando si sintonizza una stazione che fornisce servizi RDS, il nome della stazione appare sul display. — Nome stazione Per controllare le informazioni RDS Si può...
Regolazioni audio Timer Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Per rinforzare il suono dei — Timer per lo spegnimento ritardato bassi La funzione di timer per lo spegnimento — DSG ritardato consente di specificare un lasso di tempo, trascorso il quale il sistema cessa di Premere DSG* sul telecomando.
Premere ripetutamente . o > sul Svegliarsi al suono della telecomando finché appare musica l’indicazione della fonte musicale desiderata. L’indicazione sul display cambia nel ciclo — Timer quotidiano seguente: Impostando il timer quotidiano è possibile fare TUNER y CD PLAY in modo che il sistema si accenda e si spenga Premere ENTER/YES sul telecomando.
Display Uso del display Spegnimento del display Controllo del tempo — Modo salvaenergia rimanente Anche quando è spento, il sistema consuma Premere ripetutamente TIME sul corrente per visualizzare l’ora e rimanere telecomando durante la riproduzione. pronto a ricevere segnali dal telecomando. Il La visualizzazione cambia ciclicamente come modo salvaenergia riduce la quantità...
Seite 77
Controllo di un nome stazione (sintonizzatore) Premere ripetutamente DISPLAY La visualizzazione cambia ciclicamente come segue: Nome stazione* t Frequenza** t Indicazione dell’ora** t Nome dell’equalizzatore preselezionato** t Volume** * Il nome stazione viene saltato se alla stazione non è stato assegnato un nome. ** Dopo che questa indicazione è...
Componenti opzionali Collegamento di componenti opzionali Per potenziare il sistema, si possono collegare componenti opzionali. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate a ciascun componente. dalle prese di uscita alle prese di ingresso alla presa di ingresso audio di un componente audio di un digitale di un analogico...
Ascolto dell’audio di un Registrazione su un componente collegato componente collegato Collegare il cavo audio. Esecuzione di una Vedere “Collegamento di componenti registrazione digitale su un opzionali” a pagina 22. componente digitale Premere ripetutamente FUNCTION fino a che appare “MD” o “TAPE”. Collegare il cavo digitale ottico.
Lettore CD Se un problema rimane irrisolto, consultare il proprio rivenditore Sony. Se si porta il sistema Il coperchio del vano CD non si apre e appare a riparare, assicurarsi di portare il sistema “LOCKED”.
• Posizionare l’antenna il più lontano possibile dai Nota cavi diffusori. Non è possibile inizializzare il sistema nel modo • Consultare il proprio rivenditore Sony se il filo salvaenergia. dell’antenna AM in dotazione si è staccato dal supporto di plastica.
Disfarsi delle In caso di interrogativi o problemi riguardanti il pile usate secondo le istruzioni del fabbricante. sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony. Tensione operativa Sistema diffusori Prima di usare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica a quella della rete di Anche se questo sistema diffusori è...
Sezione sintonizzatore* Caratteristiche tecniche Sintonizzatore a supereterodina FM/AM, FM stereo Sezione sintonizzatore FM Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Apparecchio principale (HCD-L1) (intervallo di 50 kHz) Antenna Antenna FM a filo Sezione amplificatore Terminali antenna 75 ohm sbilanciati Frequenza intermedia 10,7 MHz Modello per l’Europa: Potenza di uscita DIN (nominale):...
Seite 84
Caratteristiche tecniche (continuazione) Generali Alimentazione Modello per l’Europa: CA a 230 V, 50/60 Hz Altri modelli: CA a 110 V - 240 V, 50/60 Hz Consumo Modello per l’Europa: Vedere la piastrina 0,2 W (in modo salvaenergia) Altri modelli: Vedere la piastrina Circa 293 ×...
Seite 86
VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till en kvalificerad reparatör. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex. i en bokhylla eller inuti ett skåp. Denna apparat är klassificerad som en laserapparat av KLASS 1.
Seite 87
Innehållsförteckning Lista över knapparnas Justering av ljudet placering och Justering av ljudet hänvisningssidor — DSG .......... 18 Huvudapparaten ........4 Timerfunktioner Fjärrkontrollen ........5 Insomning till musik Allra först — Insomningstimer ....... 18 Väckning till musik Anslutning av anläggningen ....6 —...
Lista över knapparnas placering och hänvisningssidor Bildhänvisning Så använder du denna sida Använd denna sida för att hitta placeringen för PLAY MODE qg (9, 13, 14) knappar och andra delar av apparaten som omnämns i texten. Namn på knapp/del Hänvisningssida Huvudapparaten ALFABETISK ORDNING KNAPPBESKRIVNINGAR...
Fjärrkontrollen ALFABETISK ORDNING KNAPPBESKRIVNINGAR Strömbrytare @/1 4 (8, 19) A – F M – Z ./> qa (10 - 14, 19) MENU/NO q; (13 - 17, 23) Bokstavs/sifferknappar wg (12, m/M wf (11) 13, 16) NAME EDIT/SELECT 3 (13, Z 1 (11) CD N wd (11 - 13) CD X ws (11) PLAY MODE/TUNING MODE...
Allra först Anslutning av anläggningen Utför steg 1 till 9 för att ansluta anläggningen med de medföljande kablarna och tillbehören. Vänster högtalare Höger högtalare Bakpanelen Bordsstativ AM-ramantenn FM-antenn Innan du sätter fast anläggningen på stativet, skall du dra ledningarna under den vågräta staven på stativet.
Seite 91
3 Lås fast högtalarkablarna med de hakar FM-antenn (uttagstyp A) för högtalarkablar som finns på Sträck ut FM-trådantennen vågrätt. huvudapparatens undersida. Om du inte gör det kan högtalarkablarna skadas. FM-antenn (uttagstyp B) Sträck ut FM-trådantennen vågrätt. Böj högtalarkabeln en aning, sätt in den i hålet och lås fast den med haken.
Seite 92
Anslutning av anläggningen (forts.) Användning av anläggningen med högtalarna lossade 7 Sätt fast anläggningen på det Anslut ena ändan av den medföljande medföljande bordsstativet. förbindningskontakten till högtalarkabeln Var noga med att fatta i huvudapparaten och och anslut därefter den medföljande inte i högtalarna.
Efteråt skall du trycka högtalarna nedåt, för skall du vara noga med att använda skruvar som att vara säker på att de har satts fast är lämpliga för väggen. Sony tar inte på sig något ordentligt på huvudapparaten. som helst ansvar för några som helst maskinella Anslut högtalarkablarna till SPEAKER-...
Byte av batteriet i Inställning av klockan fjärrkontrollen Sätt på anläggningen. Tryck på CLOCK/TIMER SET på Drag ut och tag bort batterihållaren. fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på . eller > på fjärrkontrollen för att ställa in rätt datum, och tryck därefter på ENTER/YES eller CURSORt på...
Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “CD” tänds på displayen. Insättning av en CD-skiva Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE på fjärrkontrollen Snudda vid Z (eller tryck på Z på i stoppfunktionen, tills den önskade fjärrkontrollen). funktionen visas på displayen. CD-skivfacket öppnas och funktionen Välj För att spela...
Spelning av CD-skivor (forts.) Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Melodin programmeras. “Step” tänds på displayen, följt av För att mata in melodinummer med ordningsnumret för den melodi som just fjärrkontrollen programmerades. Därefter visas det senast Du kan också välja den önskade melodin med programmerade melodinumret, följt av den fjärrkontrollen under vanlig skivspelning totala speltiden för programmet.
Tips Mata in ett tecken. • Det program du har skapat bibehålls när den Teckentyp Gör så här programmerade skivspelningen tar slut. För att Versala eller Tryck upprepade gånger på spela programmet igen, skall du koppla om till CD- gemena motsvarande bokstavsknapp på...
Seite 98
Att ge namn åt CD-skivor (forts.) Radering av samtliga skivnamn Tryck upprepade gånger på . eller > på fjärrkontrollen tills “All Erase?” tänds i steg 3. Kontroll av skivnamn Tryck därefter två gånger på ENTER/YES på fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “CD”...
Tuner Tryck upprepade gånger på TUNING + eller – för att välja önskat Programmering av snabbvalsnummer. radiostationer i snabbvalsminnet På denna anläggning går det att minneslagra totalt 30 snabbvalsstationer (20 för FM och 10 Tryck på ENTER/YES på fjärrkontrollen. för AM). Du kan därefter koppla in vilken som “Complete!”...
Programmering av radiostationer i Tryck upprepade gånger på PLAY MODE/TUNING MODE tills “PRESET” snabbvalsminnet (forts.) tänds på displayen. Övrig manövrering Tryck upprepade gånger på TUNING + eller – för att välja önskad För att Gör så här snabbvalsstation (eller stationsnamn* Ställa in en svag Följ de anvisningar som eller RDS-stationsnamn**).
Mottagning av RDS- Att ge namn åt sändningar snabbvalsstationer Ställ helt enkelt in en station på FM- bandet. — Stationsnamn När du ställer in en station som erbjuder RDS- tjänster, tänds stationsnamnet på displayen. Det går att mata in namn på upp till 10 tecken eller bokstäver för varje snabbvalsstation Kontroll av RDS-information (stationsnamn).
Justering av ljudet Timerfunktioner Justering av ljudet Insomning till musik — Insomningstimer Förstärkning av basen Med insomningstimern kan du ställa in en viss — DSG insomningstid, efter vilken anläggningen slutar spela och stängs av automatiskt. Du kan alltså somna in till musik. Tryck på...
Tryck upprepade gånger på . eller Väckning till musik > på fjärrkontrollen tills den önskade musikkällan tänds på displayen. — Väckningstimer Displayen ändras omväxlande på följande sätt: Genom att ställa in väckningstimern, kan du göra så att anläggningen sätts på och stängs av TUNER y CD PLAY på...
Display Användning av displayen Avstängning av displayen — Strömsnål funktion Kontroll av återstående tid Även om anläggningen är avstängd, förbrukar Tryck upprepade gånger på TIME under den ström för att visa klockan och för att vara i skivspelning. beredskapsläge för kommandon från Displayen ändras cykliskt på...
Seite 105
Kontroll av ett stationsnamn (Tuner) Tryck upprepade gånger på DISPLAY. Displayen ändras cykliskt på följande sätt: Stationsnamn* t Frekvens** t Klockdisplay** t Namn på equalizerprogram** t Ljudnivå** * Stationsnamnet hoppas över om stationen inte har något namn. ** Efter visning i 8 sekunder, återgår displayen till att visa stationsnamnet (eller frekvensen om stationen inte har getts något namn).
Yttre apparater Anslutning av yttre apparater För att bygga ut din anläggning, kan du ansluta yttre apparater. Se den bruksanvisning som medföljer respektive apparat. Från ljudutgången Till ljudingången på Till digitalingången på på en analog en analog apparat en digital apparat apparat Yttre digital apparat Yttre analog apparat...
Lyssning på ljudet från en ansluten apparat Anslut ljudledningen. Se “Anslutning av yttre apparater” på sidan Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills “MD” eller “TAPE” tänds. Starta spelning av den anslutna apparaten. För att koppla om funktionen från “MD” till “TAPE” När du vill lyssna på...
Om ett problem inte kan avhjälpas, skall du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Om du CD-skivfacket öppnas inte och “LOCKED” tänds. behöver lämna in anläggningen för en • Kontakta din Sony-återförsäljare eller en lokal genomgång, skall du vara noga med att ta med auktoriserad Sony-serviceverkstad. både högtalarsystemet (SS-L7) och CD-skivan stöts inte ut.
• Om den medföljande AM-ramantennen lossnar Du kan inte återställa anläggningen i den strömsnåla från sitt plaststativ, skall du kontakta närmaste funktionen. Sony-återförsäljare. • Försök med att stänga av andra elapparater i närheten. Display för självdiagnos Ett FM stereoprogram kan inte mottagas i stereo.
Om du har några frågor beträffande anläggningen, Kassera använt batteri enligt gällande föreskrifter. eller om det uppstår några problem, skall du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen, innan Angående högtalarsystemet du börjar använda anläggningen.
CD-spelardelen Tekniska data System Digitalt ljudsystem för CD-skivor Laser Halvledarlaser (λ = 795 nm) Huvudapparaten (HCD-L1) Strålningstid: kontinuerlig Frekvensomfång 2 Hz – 20 kHz Förstärkardelen Europeiska modellen: Radiodelen DIN-uteffekt (märkuteffekt): FM-stereo, FM/AM-superheterodynradio 20 + 20 W (4 ohm vid 1 kHz, DIN) FM-radiodelen Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens): Frekvensomfång...
Seite 112
Tekniska data (forts.) Allmänt Nätspänning Europeiska modellen: 230 V växelström, 50/60 Hz Övriga modeller: 110 - 240 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning Europeiska modellen: Se märkplåten 0,2 W (i den strömsnåla funktionen) Övriga modeller: Se märkplåten Ca. 293 × 246 × 131 mm Mått (b/h/d) inkl.
Seite 114
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawę urządzenia należy zlecać jedynie wykwalifikowanemu personelowi. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Seite 115
Spis treści Rozmieszczenie przycisków i Programator odnośniki do stron Zasypianie przy muzyce — Nocny programator ..... 18 Urządzenie główne ......4 Budzenie się przy muzyce Pilot zdalnego sterowania ....5 — Codzienny programator ..19 Kroki wstępne Wyświetlacz Podłączanie zestawu ....... 6 Wyłączanie wyświetlacza Przygotowywanie pilota ....
Rozmieszczenie przycisków i odnośniki do stron Numer ilustracji Korzystanie z tej strony Na tej stronie podano informacje umożliwiające PLAY MODE qg (9, 13, 14) odszukanie przycisków i innych elementów zestawu, o których mowa jest w tekście. Nazwa przycisku/elementu Odnośnik do strony Urządzenie główne KOLEJNOŚĆ...
Pilot zdalnego sterowania KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA OPISY PRZYCISKÓW @/1 (zasilanie) 4 (8, 19) M – Z A – F ./> qa (10 - 14, 19) MENU/NO q; (13 - 17, 23) CD N wd (11 - 13) m/M wf (11) NAME EDIT/SELECT 3 (13, CD X ws (11) Z 1 (11) CD x qs (11, 12)
Kroki wstępne Podłączanie zestawu Wykonaj kroki od 1 do 9, aby połączyć elementy zestawu za pomocą dołączonych kabli i akcesoriów. Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa Osłona tylna Stojak Antena ramowa AM Antena FM Przed przymocowaniem zestawu do stojaka należy przeciągnąć...
Seite 119
3 Przymocuj przewody kolumn Antena FM (gniazdo typu A) głośnikowych za pomocą zaczepów Rozciągnij poziomo antenę przewodową umieszczonych na spodzie urządzenia głównego. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem przewodu. Antena FM (gniazdo typu B) Rozciągnij poziomo antenę przewodową Lekko zegnij przewód, wsuń go w otwór i przymocuj za pomocą...
Seite 120
Podłączanie zestawu (ciąg dalszy) Korzystanie z zestawu z odłączonymi kolumnami głośnikowymi 7 Przymocuj zestaw do stojaka (należy Podłącz jeden koniec złączki (należy do do wyposażenia). wyposażenia) do przewodów kolumny Chwytaj za główne urządzenie, a nie za głośnikowej, a drugi koniec - do kolumny głośnikowe.
ścianie, Podłącz przewody kolumn głośnikowych może być przyczyną wypadku. do gniazd SPEAKER. • Zestaw urządzeń CMT-L1 (7,1 kg) i wieszak Przymocuj zestaw do wieszaka na ścianę (0,6 kg) ważą łącznie 7,7 kg. przytwierdzonego uprzednio do ściany.
Wymiana baterii w Nastawianie zegara pilocie Włącz zestaw. Naciśnij CLOCK/TIMER SET na pilocie. Wysuń i wyjmij pojemnik na baterię. Naciskaj kilkakrotnie . lub > na pilocie, aby nastawić dzień, a następnie naciśnij ENTER/YES lub CURSORt na pilocie. Wskaźnik godzin zacznie pulsować. Naciskaj kilkakrotnie .
Odtwarzacz CD Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się Wkładanie płyty CD napis „CD”. W trybie zatrzymania naciskaj Dotknij Z (albo naciśnij Z na pilocie). kilkakrotnie PLAY MODE/TUNING Pokrywa płyty CD otworzy się i włączy MODE, dopóki na wyświetlaczu nie się...
Odtwarzanie płyty CD (ciąg dalszy) Naciśnij ENTER/YES na pilocie. Utwór został umieszczony w programie. Pojawi się napis „Step”, a za nim numer Wprowadzanie numeru utworu za pomocą kolejny utworu dodanego do programu. pilota Następnie pojawi się numer ostatniego W trybie Odtwarzania normalnego (brak utworu w programie, a za nim łączny napisu na wyświetlaczu) można także czas odtwarzania programu.
Wskazówki Wprowadź znak. • Przygotowany program pozostaje w pamięci Typ znaku Wykonaj po zakończeniu Odtwarzania programu. Aby Wielkie lub Naciskaj na pilocie przycisk z ponownie odtworzyć program, przełącz małe litery odpowiednią literą, dopóki funkcję na odtwarzacz CD, a następnie nie zacznie migać znak, który naciśnij CD u (lub CD N na pilocie).
Seite 126
Nadawanie tytułów płytom CD (ciąg dalszy) Sprawdzanie tytułów płyt Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „CD”. Naciśnij MENU/NO na pilocie w trybie stop. Naciskaj kilkakrotnie . lub > na pilocie, dopóki nie pojawi się napis „Name Check?”, a następnie naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Tuner Naciskając TUNING + lub – wybierz Zapisywanie stacji numer pozycji, pod jakim stacja ma być zapisana w pamięci. radiowych w pamięci W pamięci zestawu można zapisać w sumie 30 stacji radiowych (20 z pasma FM i 10 z pasma AM). Aby później dostroić się do dowolnej z tych stacji, wystarczy Naciśnij ENTER/YES na pilocie.
Zapisywanie stacji radiowych w Naciśnij TUNER/BAND, aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”. pamięci (ciąg dalszy) Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE/ Inne operacje TUNING MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis Wykonaj „PRESET”. Dostroić tuner do Postępuj według stacji nadającej procedury „Zapisywanie Naciskając TUNING + lub –, wybierz słaby sygnał...
Odbiór transmisji RDS Nadawanie nazw Wystarczy wybrać stację w paśmie FM. stacjom Po dostrojeniu tunera do stacji oferującej usługi RDS na wyświetlaczu pojawi się — Nazwa stacji nazwa tej stacji. Każdej zapisanej stacji można nadać Aby odczytać informacje RDS nazwę złożoną maksymalnie z 10 znaków Każde naciśnięcie przycisku DISPLAY (Nazwę...
Regulowanie dźwięku Programator Regulacja dźwięku Zasypianie przy muzyce Wzmacnianie tonów niskich — Nocny programator — DSG Nocny programator umożliwia określenie czasu zasypiania, po którym zestaw Naciśnij przycisk DSG* na pilocie. automatycznie zakończy odtwarzanie i Na wyświetlaczu pojawi się napis „DSG”. wyłączy się.
Naciskaj kilkakrotnie . lub > na Budzenie się przy pilocie, dopóki nie pojawi się nazwa muzyce żądanego źródła dźwięku. Zawartość wyświetlacza zmienia się w następujący sposób: — Codzienny programator TUNER y CD PLAY Dzięki Codziennemu programatorowi Naciśnij ENTER/YES na pilocie. zestaw może włączać...
Wyświetlacz Korzystanie z Wyłączanie wyświetlacza wyświetlacza — Tryb ograniczonego poboru mocy Sprawdzanie pozostałego czasu Nawet gdy zestaw jest wyłączony, Podczas odtwarzania naciskaj kilkakrotnie urządzenia pobierają energię niezbędną do TIME na pilocie. zasilania zegara i reagowania na polecenia Zawartość wyświetlacza zmienia się wydawane za pośrednictwem pilota.
Seite 133
Odczyt nazwy stacji (tuner) Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY. Zawartość wyświetlacza zmienia się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa stacji* t Częstotliwość** t Zegar** t Nazwa zaprogramowanego korektora** t Głośność** * Nazwa stacji jest pomijana, jeśli stacja nie ma nadanej nazwy. ** Po 8 sekundach na wyświetlaczu pojawi się ponownie nazwa stacji (lub częstotliwość, jeśli stacja nie ma nadanej nazwy).
Urządzenia opcjonalne Podłączanie urządzeń opcjonalnych Aby zwiększyć możliwości zestawu, można do niego podłączyć urządzenia opcjonalne. Należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do poszczególnych urządzeń. Z gniazd Do gniazd Do wejścia cyfrowego wyjściowych audio wejściowych audio urządzenia cyfrowego urządzenia urządzenia analogowego analogowego Opcjonalne urządzenie...
Słuchanie dźwięku z podłączonego urządzenia Podłącz przewód audio. Patrz „Podłączanie urządzeń opcjonalnych” na stronie 22. Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION, dopóki nie pojawi się napis „MD” lub „TAPE”. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. Przełączanie z funkcji „MD” na „TAPE” W przypadku odtwarzania z podłączonego magnetofonu, postępuj według poniższej procedury.
Gdyby problemu nie udało się rozwiązać, napis „LOCKED”. należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony. Oddając zestaw • Zwróć się o pomoc do dealera firmy Sony do naprawy należy koniecznie dostarczyć lub do autoryzowanego serwisu Sony. zarówno system głośników (SS-L7), jak i Płyta CD nie wysuwa się...
• Jeśli przewód dołączonej anteny ramowej Komunikaty AM wysunął się z plastikowej podstawy, Autodiagnozy zwróć się do najbliższego sprzedawcy firmy Sony. • Spróbuj wyłączyć urządzenia elektryczne Komunikaty działające w pobliżu. Podczas pracy urządzenia na Stereofoniczny program FM nie jest odbierany w wyświetlaczu może pojawić...
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów równoważnego typu, zalecane przez producenta. związanych z urządzeniem, prosimy skontaktować Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z się z najbliższym sprzedawcą Sony. instrukcją producenta. Kolumny głośnikowe Napięcie robocze Wprawdzie system kolumn głośnikowych jest Przed przystąpieniem do eksploatacji zestawu,...
Moduł odtwarzacza CD Dane techniczne System Compact disc, digital audio system Laser Laser półprzewodnikowy Urządzenie główne (HCD-L1) (λ = 795 nm) Czas emisji: ciągła Moduł wzmacniacza Pasmo przenoszenia 2 Hz – 20 kHz Model europejski: Moduł tunera Moc wyjściowa DIN (nominalna): 20 + 20 W FM stereo, odbiornik superheterodynowy FM/ (4 omy przy 1 kHz, DIN) Ciągła moc wyjściowa RMS (referencyjna):...
Seite 140
Dołączone akcesoria Pilot zdalnego sterowania Antena ramowa AM (1) Antena przewodowa FM Stojak (1) Nóżka (4) Osłona tylna (1) Wieszak na ścianę (1) Złączka (2) Przedłużacz (2) Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Sony Corporation Printed in Malaysia...