Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
SV .... 3
FI ..... 8
DA . 13
NO. 18
DE .. 23
EN .. 29
8214-2208-70
STIGA
J B 3 5 0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga JB 350

  • Seite 1 STIGA J B 3 5 0 BRUKSANVISNING SV ..3 KÄYTTÖOHJEET FI ..8 BRUGSANVISNING DA . 13 BRUKSANVISNING NO. 18 GEBRAUCHSANWEISUNG DE .. 23 INSTRUCTIONS FOR USE EN .. 29 8214-2208-70...
  • Seite 3 SVENSKA • Stäng av motorn innan maskinen transporteras. 1 SYMBOLER Lyft aldrig maskinen själv. Maskinen lyfts genom att en person på vardera sidan fattar Följande symboler finns på jordfräsen/i denna styret och rotoraxeln. Använd skyddshandskar bruksanvisning. Dessa skall påminna om den och håll maskinen upprätt vid lyftning.
  • Seite 4 SVENSKA • Ha alltid ett bra fotfäste, speciellt i lutningar. 3 MONTERING • Kontrollera att ingen befinner sig framför eller intill maskinen då bladen startas. Håll ett 3.1 Styre underdel (2:N) kraftigt tag om styret. Maskinen kommer att lyftas då rotorerna startas. Var speciellt försiktig 1.
  • Seite 5 SVENSKA 4 REGLAGE 5 KÖRNING 4.1 Framdrivning (1:A) 5.1 Bränsle Då motorn är igång och framdrivningen trycks ned Läs och förstå samtliga startar maskinens rotorer och maskinen drivs säkerhetsföreskrifter. framåt samtidigt som jorden bearbetas. Ingen eld eller rökning får förekomma i Framdrivningen stoppas då...
  • Seite 6 SVENSKA 5.3 Start 6 FÖRVARING 5.3.1 Start av kall motor Jordfräsen skall förvaras på en torr plats. Se även 1. Ställ gasreglaget (1:F) i sitt främre läge avsnittet “Säkerhetsföreskrifter”. (fullgas). Bensin som står kvar i förgasarens 2. Tryck in kallstarten (1:J) 3-4 gånger. kanaler en längre tid krackelerar och 3.
  • Seite 7 SVENSKA 7.2 Luftfilter Använd ej brandfarliga vätskor vid rengöringen. Rengör/byt luftfiltret var 10:e driftstimma eller var 3:e månad. Vid körning under torra och dammiga förhållanden skall luftfiltret rengöras/bytas varje dag. Rengör luftfiltret på följande sätt: 1. Demontera filterkåporna genom att demontera centrumskruven (1:G) och tag ur själva skumgummifiltret.
  • Seite 8 SUOMI • Aseta kaasuvipu asentoon "Pysäytys" ja sulje 1 SYMBOLIT bensiinihana, kun kone on pysähtynyt. • Pysäytä moottori ennen koneen kuljettamista. Jyrsimessä/tässä käyttöohjeessa on käytetty Älä koskaan nosta konetta yksin. Kone seuraavia symboleja. Niiden tarkoitus on nostetaan niin, että kaksi henkilöä tarttuu muistuttaa käyttäjää...
  • Seite 9 SUOMI • Säiliön on oltava vain puoliksi täynnä rinteissä Ennen roottoreiden säätöä. ajettaessa. Bensiini voi vuotaa. Ennen koneen puhdistusta tai korjausta. Ennen • Moottori on pysäytettävä seuraavissa tarkastusta koneen törmättyä kiinteisiin koviin tapauksissa: esineisiin. Tee tarvittavat korjaukset ennen työn jatkamista. - Kun kone jätetään ilman valvontaa.
  • Seite 10 SUOMI 4.10Öljytulppa (1:M) 4 HALLINTALAITTEET Moottorin täyttöön ja tyhjennykseen. Tulpassa on mittapuikko öljytason tarkastusta varten. 4.1 Vedonkytkentä (1:A). Kun moottori on käynnissä ja vetokytkentävipu 5 AJO painetaan alas, roottorit käynnistyvät ja kone liikkuu eteenpäin samalla, kun maa muokataan. Kone pysähtyy, kun vipu vapautetaan. 5.1 Polttoneste 4.2 Työntöaisan säätäminen (1:B) Lue huolella kaikki turvallisuusohjeet.
  • Seite 11 SUOMI 3. Pidä yhdellä kädellä kiinni työntöaisasta ja vedä 6 SÄILYTYS toisella kädellä hitaasti käynnistyskahvasta (1:C). Kun käynnistin kytkeytyy, vedä nopeasti Säilytä jyrsin kuivassa paikassa. Katso myös kohta ja terävästi käynnistyskahvasta, kunnes mootto- turvallisuusohjeita. ri käynnistyy. Kaasuttimeen jääneen bensiinin Huomautus! Älä vedä narua kovasti haihtuessa bensiinin sisältämät ääriasentoa vasten äläkä...
  • Seite 12 SUOMI 7.2 Ilmansuodatin Älä käytä puhdistukseen syttyviä nesteitä. Puhdista/vaihda ilmansuodatin 10 käyttötunnin tai vähintään 3 kuukauden välein. Kuivissa ja pölyisissä olosuhteissa työskenneltäessä ilmansuodatin pitää puhdistaa/vaihtaa päivittäin. Puhdista ilmansuodatin seuraavasti: 1. Irrota suodatinkotelot irrottamalla keskiruuvi (1:G) ja irrota vaahtomuovisuodatin. 2. Poista irtolika ja pese suodatin miedolla saip- pualiuoksella.
  • Seite 13 DANSK • Sæt gashåndtaget i stilling "Stop" og luk 1 SYMBOLER benzinhanen, når maskinen er standset. • Stands motoren inden maskinen transporteres. Følgende symboler findes på jordfræseren/i denne Løft aldrig maskinen selv. Maskinen løftes ved brugsanvisning. De skal minde om den at en person på...
  • Seite 14 DANSK • Motoren skal standses i følgende tilfælde: Nødvendige reparationer skal udføres, inden arbejdet - Når maskinen efterlades ubevogtet. fortsættes. - Inden der påfyldes benzin på maskinen. Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt. • Sørg altid for at have et godt fodfæste, især på Nødven- skråninger.
  • Seite 15 DANSK 4 HÅNDTAG 5 KØRSEL 4.1 Fremdrift (1:A) 5.1 Benzin Når motoren kører, og fremdriften trykkes ned, Læs og forstå samtlige sikkerhedsfor- starter maskinens rotorer, og maskinen drives skrifter. frem, samtidig med at jorden bearbejdes. Undgå åben ild eller rygning i nærheden Fremdriften stopper, når håndtaget slippes.
  • Seite 16 DANSK Obs! Træk ikke snoren hårdt ud til dens stop- Benzin position, og slip den ikke pludseligt i udtrukket Tap benzinen af ved at vippe maskinen og tappe position. Det vil skade starteren. benzinen af gennem påfyldningshullet. Start maskinen, og kør den, indtil al benzin i kar- 5.3.2 Start af varm motor buratoren er brugt.
  • Seite 17 DANSK 7.3 Olieskift Olien skal skiftes første gang efter 2 timers drift og derefter hver 10 timers drift eller hver 3. måned. Sådan udskiftes olien: 1. Skru olieproppen af (1:M). 2. Vip maskinen mod venstre, og tap olien af i en egnet beholder.
  • Seite 18 NORSK Løft aldri jordfreseren alene. Jordfreseren løftes 1 SYMBOLER ved at en person på hver sider griper i styret og rotorakselen. Følgende symboler er å finne på jordfreseren/i • Bruk beskyttelseshansker og hold jordfreseren denne bruksanvisningen. Disse fungerer som en rettvendt når den løftes.
  • Seite 19 NORSK • Sørg alltid for godt fotfeste, spesielt i 3 MONTERING skråninger. • Kontroller at ingen befinner seg foran eller like 3.1 Styre underdel (2:N) ved jordfreseren når rotorbladene startes. Ta godt tak i styret. Jordfreseren løftes opp når 1. Demonter mutteren og dra ut den lange skruen rotorene startes.
  • Seite 20 NORSK 4 BETJENINGSUTSTYR 5 KJØRING 4.1 Fremdrift (1:A) 5.1 Drivstoff Når motoren er i gang og fremdriften trykkes ned Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter. starter maskinens rotorer og maskinen drives frem- Bruk av ild og røyking er forbudt i over samtidig som jorden bearbeides. nærheten av bensinen.
  • Seite 21 NORSK 5.3.2 Slik starter du motoren når den er Start motoren og kjør tom den bensinen som er igjen i forgasseren. varm Vedlikehold Start av varm motor gjøres på samme måte som er Vipp maskinen bakover, demonter tennpluggen og beskrevet over, uten at kaldstarten brukes. fyll på...
  • Seite 22 NORSK 7.3 Oljeskift Oljen skal skiftes første gang etter 2 timers drift og deretter hver tiende driftstime eller hver tredje må- ned. Slik bytter du olje: 1. Skru av oljelokket (1:M). 2. Vipp maskinen mot venstre og tapp ut oljen i et egnet beholder.
  • Seite 23: Betrieb

    DEUTSCH • Starten Sie den Motor nicht, wenn Benzin frei 1 SYMBOLE geworden ist. Bringen Sie die Maschine an eine andere Stelle und lassen Sie das Benzin Folgende Symbole befinden sich auf der verdunsten, bevor Sie die Maschine starten. Motorhacke und in dieser Bedienungsanleitung. •...
  • Seite 24: Wartung

    DEUTSCH • Der Bediener ist dafür zuständig, alle Risiken • Wenn der Benzintank geleert werden sollen, des Bodens, der bearbeitet werden soll, zu müssen Sie dies im Freien durchführen, wenn beurteilen und zu entscheiden, welche der Motor kalt ist. Brandgefahr! Maßnahmen getroffen werden müssen, um •...
  • Seite 25 DEUTSCH 3.2 Oberteil des Führungsholms 4.2 Einstellung des Führungsholms (3:P) (1:B) Hinweis: Die Muttern und die Schraubenköpfe Durch Lösen der Flügelmuttern kann der obere müssen in den entsprechenden Löchern der Führungsholm in eine bequeme Arbeitsstellung Drehknöpfe und der inneren Hälften eingesteckt gewinkelt werden.
  • Seite 26 DEUTSCH 5.3 Start 5 BETRIEB 5.3.1 Kalten Motor starten 1. Bringen Sie den Gashebel (1:F) in seine vordere 5.1 Kraftstoff Stellung (Vollgas). Machen Sie sich mit sämtlichen 2. Drücken Sie den Kaltstart (1:J) 3-4 Mal ein. Sicherheitsvorschriften vertraut. 3. Halten Sie den Führungsholm mit einer Hand In der Nähe von Benzin sind Rauchen und ziehen Sie mit der anderen Hand vorsichtig oder der Umgang mit Feuer verboten.
  • Seite 27 DEUTSCH 5.6 Tipps 7.1 Periodische Wartung Stellen Sie eine für Sie bequeme Drehzahl des Vor jedem Gebrauch Motors ein. Die höchste Drehzahl liefert nicht • Vergewissern Sie sich, dass kein Kraftstoff immer das schnellste und beste Ergebnis. austritt. Die richtige Arbeitstiefe ist dafür entscheidend, •...
  • Seite 28 DEUTSCH 7.3 Ölwechsel Nach den ersten zwei Betriebsstunden muss der erste Ölwechsel durchgeführt werden. Später muss alle 10 Betriebsstunden oder alle drei Monate ein Ölwechsel durchgeführt werden. Ein Ölwechsel ist wie folgt vorzunehmen: 1. Nehmen Sie den Ölverschluss (1:M) ab. 2.
  • Seite 29 ENGLISH each side holding the steering and the rotor 1 SYMBOLS axle. Wear protective gloves and hold the machine upright when lifting. The following symbols can be found on the rotary cultivator/ • When the machine is loaded on a trailer or in these instructions.
  • Seite 30: Engine Oil

    ENGLISH • Always make sure you have a good footing, If the machine begins to vibrate abnormally. especially on slopes. Carry out the necessary repairs before continu- ing to work. • Check that no one is in front of you or beside you when starting the blades.
  • Seite 31: Operation

    ENGLISH 4.10Oil plug (1:M) 4 CONTROLS For topping up and draining engine oil. The plug has a dipstick for measuring the oil level. 4.1 Drive control (1:A) When the engine is running and the drive control is 5 OPERATION depressed, the machine’s rotors start and the ma- chine is propelled forwards at the same time as the soil is worked.
  • Seite 32: Maintenance

    ENGLISH 5.3 Start 6 STORAGE 5.3.1 Starting the engine from cold Store the rotary cultivator in a dry place. Also see 1. Set the throttle control (1:F) to its foremost po- section “Safety instructions”. sition (full throttle). Petrol that is left in the carburettor 2.
  • Seite 33: Air Filter

    ENGLISH 7.2 Air filter Do not use flammable liquids when cleaning. Clean/replace the air filter every 10 operating hours or every 3 months. During operation in dry and dusty conditions, the air filter must be cleaned/ replaced every day. Clean the air filter as follows: 1.
  • Seite 34 EG-försäkran om överensstämmelse EU-overensstemmelseserklæring EG-Konformitätsbescheinigung EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-forsikring om overensstemmelse EC conformity declaration Kategori Jordfräs 8.Fabrikat 10.Serienr Se dekal på chassit Puutarhajyrsin Luokka Valmiste Valmistenumero Katso tarra rungossa Kategori Havefraeser Fabrikat Serienr. Se mærkat på chassis Kategori Jordfreser Fabrikat Serienr. Se etikett på chassiset Kategorie Garten Hacke Fabrikat...
  • Seite 35 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...