Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Warmlufthändetrockner WHT
Gebrauchs- und Montageanleitung
Hot-air hand dryer WHT
Operating and installation instructions
DE
2
EN
2
FR
17
PT
17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für clage WHT

  • Seite 1 Warmlufthändetrockner WHT Gebrauchs- und Montageanleitung Hot-air hand dryer WHT Operating and installation instructions...
  • Seite 2: Lieferumfang

    1. Lieferumfang 1. Included in delivery Pos. Bezeichnung Pos. Description Händetrockner Hand dryer 4 Dübel 4 dowels 4 Halbrundholzschrauben 4 button head wood screws Netzklemme Terminal 2 Senkblechschrauben für Abdeckplatte 2 countersunk head tapping screws for cover plate 2 Zugentlastungsschellen 2 strain relief clamps 4 Linsenblechschrauben für Zugentlastungsschellen 4 slotted pan head screws for strain relief clamps...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2. Inhaltsverzeichnis 2. Contents 1. Lieferumfang ....... 2 1. Included in delivery ......2 2.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4. Safety notes Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung die ses Installation, initial operation and maintenance Gerätes dürfen nur durch einen Fach mann erfol- of this appliance must only be conducted by an gen, der dabei für die Beachtung der bestehenden authorised professional, who will then be r espon- Normen und Instal la tionsvorschriften voll verant- sible for adherence to applicable standards and...
  • Seite 5: Verwendung Und Gebrauch

    5. Verwendung und Gebrauch 5. Intended use, operation Der elektrische Warmlufthändetrockner ist ein wirt- The electric hot-air hand dryer is an appliance for drying schaftliches Trocknungssystem für die hygienische hands economically and hygienically in highly frequented Händetrocknung in stark frequentierten Sanitärräumen. sanitary rooms.
  • Seite 6: Montagehinweise

    Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein, dryer off at all poles. der das Gerät allpolig abschaltet. The WHT installation system enables simple, mainte- Das WHT-Montage-System ermöglicht eine einfache, nance-friendly wall mounting without having to open up servicefreundliche Wandanbringung, ohne das Gerät zu the appliance.
  • Seite 7 6. Montagehinweise 6. The following must be observed Legende für die folgenden Seiten: Legend for the following pages: Gehäusefläche / Zugentlas tungs schelle Body surface / Concealed wiring Diebstahlsicherung Anti-theft device Leitungs durchführung Strain relief clamp Montageplatte / Mounting plate / Anschlussleitung / Wire lead through Wandhalter...
  • Seite 8: Elektroanschluss

    6. Montagehinweise 6. The following must be observed 7. Elektroanschluss 7. Electrical connection A Thermosicherung B Thermoschalter C Heizung D Motor E Microschalter F LED G Näherungselektronik A Thermal cut-out B Thermal circuit breaker C Heating D Motor E Micro switch F LED G Proximity control...
  • Seite 9: Montage

    8. Montage 8. Installing the appliance 1. Montage vorbereiten 1. Preparing installation Die (nicht festgeschraubte) Abdeckplatte [ 1 ] nach unten Pull the cover plate [ 1 ] (not screwed on) down and out aus dem Gerät ziehen. Die auf der Geräterückseite ein- of the appliance.
  • Seite 10 8. Montage 8. Installing the appliance 3. Die fünf nachstehend beschriebenen Anschluss- 3. There are five different ways a.) to e.) to connect arten a.) bis e.) sind möglich. the appliance as described below. a.) Anbringung über installierte Unterputz- a.) Mounting via an installed flush sock et. Steckdose.
  • Seite 11 8. Montage 8. Installing the appliance b.) Anbringung über Unterputzleitung. b.) Concealed wiring Connection via wiring concealed in the wall [ 7 ](instead Anschluss über eine (anstatt der Steckdose) aus der Wand kommende Unterputzleitung [ 7 ]. Montageplatte [ 2 ] of a socket).
  • Seite 12 8. Montage 8. Installing the appliance c.) Anbringung über Aufputzleitung von oben. c.) Surface mount wiring from above Break out the wiring lead through at the rear of the Hierzu die auf der Geräterückseite, oben Mitte, vor- gesehene Leitungsdurchführung ausbrechen. Nach appliance, top centre.
  • Seite 13 8. Montage 8. Installing the appliance d.) Anbringung über Aufputzleitung von unten. d.) Surface mount wiring from below Hierzu die in der Abdeckplatte [ 1 ] unten Mitte, vorge- On the cover plate [ 1 ], bottom centre, break out the sehene Leitungsdurchführung [ 9 ] ausbrechen.
  • Seite 14 8. Montage 8. Installing the appliance e.) Anbringung über Anschlussleitung mit Stecker. e.) Connecting lead with plug. Connection to a nearby socket with a flexible connecting Anschluss an eine in der Nähe vorhandenen Steckdose mit einer flexiblen Anschlussleitung mit Stecker. Hierzu lead with plug.
  • Seite 15: Betrieb

    Infrarot-Näherungsschalter Infrared Proximity Switch Der WHT wird durch eine Infrarot-Näherungselectronik The WHT is switched on and off by an infrared, no-touch, berührungslos ein- und aus geschaltet. Der Schaltabstand electronic proximity switch. The responding range (dis- (Abstand zwischen Geräteunterkante und Händen bzw.
  • Seite 16: Technische Daten

    11. Technische Daten 11. Technical specifications Type Artikel-Nummer 70200 Article number Nennleistung 1800 Rated output Heizleistung 1700 Heating output Motorleistung Motor output Nennstrom Nominal current Spannung 220 – 240 Voltage Frequenz 50 / 60 Frequency Luftstrom Air volume Luftgeschwindigkeit 22,1 Air speed relative Trocknungszeit Relative drying time...
  • Seite 17: Notes

    1. Etendue de la livraison 1. Conteúdo da Embalagem Pos. Désignation Pos. Designação Sèche-mains Secador de mãos 4 chevilles 4 Buchas 4 vis à bois à tête demi-ronde Parafusos de madeira de cabeça semi-redonda Pince de réseau Borne 2 vis à tôle à tête conique pour plaque 2 Parafusos de chapa de cabeça escareada de recouvrement 2 Braçadeiras de fixação...
  • Seite 18: Sommaire

    2. Sommaire 2. Índice 1. Etendue de la livraison ..... . . 17 1. Conteúdo da Embalagem ..... 17 2.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4. Informações de segurança Le montage, la première mise en service et la A montagem, a primeira colocação em maintenance de cet appareil ne doivent être funcionamento e manutenção deste aparelho devem effectués que par un spécialiste, qui assume ser efectuadas apenas por um técnico especializado l‘entière responsabilité...
  • Seite 20: Destination Prévue Et Utilisation

    5. Destination prévue et utilisation 5. Utilização prevista e funcionamento Le sèche-mains électrique à air chaud est un séchage Um secador de mãos a ar quente é uma secagem économique et hygiénique des mains dans les sanitaires económica e higiénica das mãos em casas de à...
  • Seite 21: Instructions De Montage

    O sistema de montagem WHT permite que a montagem Le système de montage WHT permet un montage mural na parede seja simples e de fácil manutenção, sem simple, facilitant la maintenance, sans devoir ouvrir precisar de abrir o aparelho.
  • Seite 22 6. Instructions de montage 6. Instruções de montagem Légende des pages suivantes: Legenda para as páginas seguintes Surface de montage/ Raccordement de la Caixa envolvente/ Condutor embutido Dispositif antivol conduite sous crépi Dispositivo anti-roubo Braçadeira de fixação Plaque de montage/ Collier de fixation Placa de montagem/ Guia de cabos...
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    6. Instructions de montage 6. Instruções de montagem 7. Raccordement électrique 7. Esquemas de ligações A Fusible thermique B Commutateur thermique C Chauffage D Moteur E Microrupteur F Voyant G Détecteur électronique de proximité A Fusível térmico B Interruptor térmico C Aquecimento D Motor E Microinterruptor...
  • Seite 24: Montage

    8. Montage 8. Instalação 1. Préparation du montage 1. Preparar a montagem Retire o painel de cobertura (não aparafusado) [ 1 ] do Retirez la plaque de recouvrement (non vissée à fond) [ 1 ] de l’appareil par sa partie inférieure. Retirez également aparelho, puxando-o para baixo.
  • Seite 25 8. Montage 8. Instalação 3. Les 5 types de raccordement décrits ci-après a.) 3. São possíveis os 5 tipos de ligação seguidamen - – e.) sont possibles. te descritos. a.) para e.). a.) Pose sur une prise encastrée déjà installée. a.) Montagem através de uma tomada embutida já...
  • Seite 26 8. Montage 8. Instalação b.) Raccordement à une conduite sous cr épi. b.) Ligação através de condutor embutido. Raccordement de la conduite sous crépi depuis le mur Ligação através de um condutor embutido [ 7 ] na parede (au lieu de la prise) [ 7 ]. Fixez la plaque de montage [ 2 (em vez da tomada).
  • Seite 27 8. Montage 8. Instalação c.) Raccordement par le haut à une conduite sur cr épi. c.) Ligação através de condutor aparente de cima. Para o efeito, desprenda a guia de cabos existente na Pour ce faire, détachez le passe-câble prévu en haut au centre se trouvant au dos de l’appareil.
  • Seite 28 8. Montage 8. Instalação d.) Raccordement par le bas à une conduite sur cr épi. d.) Ligação através de condutor aparente de baixo. Raccordement de la conduite en saillie depuis le bas. Pour Para o efeito, desprenda a guia de cabos [ 9 ] existente ce faire, détachez le passe-câble [ 9 ] prévu se trouvant no painel de cobertura [ 1 ], em baixo, ao centro.
  • Seite 29 8. Montage 8. Instalação e.) Raccordement par un câble de br anchement e.) Instalação através de cabo de ligação com ficha. flexible avec fiche. Ligação a uma tomada existente na proximidade, utilizan- Raccordement à une prise existante située à proximité à do um cabo de ligação flexível com ficha.
  • Seite 30: Fonctionnement

    9. Funcionamento Détecteur de proximité infrarouge Sensor de aproximação por infravermelhos Le WHT est mis en marche et à l‘arrêt sans contact par O WHT é activado e desactivado sem necessidade un détecteur électronique de proximité infrarouge. La de contacto através de um sistema electrónico de distance d‘actionnement (distance entre le bord inférieur...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques 11. Dados técnicos Type Tipo N° de référence 70200 Número de referência. Puissance nominale de 1800 Potência nominal Capacité de chauffe de 1700 Potência calorífica Puissance du moteur de Potência do motor Courant nominale de Corrente nominal Tension électrique 220 –...
  • Seite 32 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: 04131 · 89 01-0 Telefax: 04131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de CLAGE GmbH P.O. Box 1680 21306 Lüneburg Germany Fon: +49 (0) 4131 · 89 01-38 Fax: +49 (0) 4131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de...