Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Takeuchi TCR50 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCR50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TCR50

  • Seite 2: Warnzeichen

    Sollte es verloren gehen oder Personen, die diese Maschine einsetzen, beschädigt werden, bestellen Sie bitte sollten sich gründlich mit dem Inhalt umgehend ein neues von Ihrem Takeuchi- dieses Handbuchs vertraut machen. Händler. Wenn Sie die Eigentümerschaft dieser Alle Maschinenführer müssen in der Maschine übertragen, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 3 SIGNALWORTE WICHTIG: Das Wort “WICHTIG” warnt die Betreiber und das Wartungspersonal vor Sicherheitshinweise in dieser Situationen, die zur Beschädigung der Betriebsanleitung und auf den Maschine oder von deren Bauteilen Maschinenaufklebern werden durch die führen kann. Worte “GEFAHR”, “WARNUNG” und “VORSICHT” angezeigt. Diese Signalworte Es ist unmöglich, alle potenziellen bedeuten Folgendes: Gefahrensituationen vorherzusehen.
  • Seite 4: Einleitung

    In diesem Handbuch sind der Betrieb, die Inspektion und Wartung der Maschine sowie die hierbei zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen beschrieben. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi-Händler oder –Kundendienst. HANDBUCHFACH SERIENNUMMERN Ein Staufach zur Aufbewahrung dieses WICHTIG: Entfernen Sie nicht das...
  • Seite 5: Beschreibung Der Maschine

    BESCHREIBUNG DER MASCHINE VORN, HINTEN, LINKS UND RECHTS MERKMALE • Hydrostatisches Antriebssystem • Sicherheitskonstruktionskabine mit ROPS/ FOPS • Notfall-Stoppsystem des Motors • Kippmulde mit 90-Grad-Rechts-/ Linksschwenk • Niedrige Motorgeräusche und Abgasemission EINFAHRZEITRAUM Befolgen Sie in den ersten hundert Betriebsstunden (gemäß der Anzeige des Betriebsstundenzählers) die folgenden Anweisungen, wie unten aufgeführt.
  • Seite 6 HINWEISE ZUM GEBRAUCH DIESES HANDBUCHS Beachten Sie bitte, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen u. U. nicht auf Ihre Maschine anwendbar sind. Die in Illustrationen verwendeten Zahlen erscheinen eingekreist. Dieselben Zahlen erscheinen zwischen runden Klammern im Text. (Beispiel: (1)) In diesem Handbuch verwendete Symbole Die in diesem Handbuch verwendeten...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Auto-Drehzahlverzögerungsschalter ... 2-29 Einleitung .........0-2 Manuelle DPF-Regeneration/ Sperrwahlschalter ......2-30 Beschreibung der Maschine ....0-3 Feststellbremsenschalter ....2-32 Arbeitslichtschalter ......2-32 Sicherheit ........1-1 Wischerschalter ......... 2-33 Allgemeine Vorsichtsmassnahmen ... 1-2 Waschanlagenschalter ....... 2-33 Vorsichtsmassnahmen vor Schalter Rundumleuchte Arbeitsbeginn ........1-11 (falls vorhanden) .........
  • Seite 8 Inspektion und Kontrollen nach dem Austausch des Hydrauliköl- Rücklauffilters ........5-24 Anhalten des Motors ......3-19 Betrieb bei kaltem Wetter ...... 3-20 Wechsel des Vorsteuerleitungsfilters .. 5-25 Vorbereitung bei kaltem Wetter ..3-20 Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Vorsichtsmassnahmen nach den Antriebsriemens .........
  • Seite 9 Kontrolle der Technische Daten ......7-1 Kurbelgehäuseentlüftung ....5-49 Alle 3000 Stunden ......... 5-50 Allgemeine Daten ........7-2 Inspektion des Turboladers (bei Bedarf Abmessungen der Maschine ....7-4 Reinigung des Turbogebläses) ... 5-50 Arbeitsbereich ......... 7-6 Inspektion, Reinigung und Optionen ..........8-1 Überprüfungsvorgang des AGR-Ventils ........
  • Seite 11: Sicherheit

    SICHERHEIT...
  • Seite 12: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINE Wenn ein Problem an der Maschine festgestellt wird VORSICHTSMASSNAHMEN Wenn während der Bedienung oder der Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Inspektion und Wartung der Maschine entsprechenden Gesetze und irgendein Problem (Geräusche, Vibrationen, Gerüche, Störungen der Instrumente, Rauch, Bestimmungen einzuhalten sowie die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Ölleckage oder falsche Anzeigen von Alarm,...
  • Seite 13 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Tragen Sie geeignete Kleidung und Seien Sie auf Feuer und Unfälle vorbereitet Schutzausrüstung • Installieren Sie einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Kasten und lernen Sie, wie diese verwendet werden. • Lernen Sie, wie ein Feuer bekämpft und mit Unfällen umgegangen wird. •...
  • Seite 14 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Setzen Sie einen Einweiser und einen Vorsichtsmaßnahmen beim Aufstehen aus Flaggenmann ein dem Fahrersitz oder Verlassen des Sitzes Machen Sie sich mit den für bestimmte • Bevor Sie aus dem Fahrersitz aufstehen, Arbeiten erforderlichen Handsignalen vertraut um das Fenster zu öffnen/schließen, das und legen Sie fest, wer für die Signalgebung untere Fenster zu entfernen/anzubringen verantwortlich ist.
  • Seite 15 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Vermeiden Sie Feuer- und bevor Sie schneiden oder schweißen. Explosionsgefahren • Entfernen Sie allen Abfall oder Schmutz aus der Maschine. Stellen Sie sicher, dass keine öligen Lappen oder andere entflammbaren Materialien in oder auf der Maschine liegen bleiben. •...
  • Seite 16 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Brandverhütung 3. Unter harten Einsatzbedingungen in Gegenwart großer Mengen brennbaren Schutts sollten am Ende der Schicht oder auch häufiger Schuttansammlungen im Bereich heißer Komponenten der Auspuffanlage (Turbolader und Abgaskrümmer sowie auch Abgasleitungen und Auspufftopf) wegblasen werden. In der Auspuffanlage gibt es zahlreiche kleine Einschlüsse, in denen sich entflammbarer Schutt ansammeln kann.
  • Seite 17 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schrauben und Klemmen. Falls undichte Gemeindeebene eingehalten werden. Stellen an der Auspuffanlage oder defekte • Stellen Sie sicher, dass alle notwendigen Teile festgestellt werden, so müssen diese Informationen zum unverzüglichen umgehend repariert werden. Austretende Herbeirufen aller Hilfsquellen (Feuerwehr Motorabgase können Brände usw.) im Falle eines Feuers in schriftlicher verursachen.
  • Seite 18 Einsatz eines • Benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler Feuerlöschers. und/oder den Takeuchi-Kundendienst. · Pull (ziehen) - Ziehen Sie oben am Löschgerät den Stift, der die Betätigung des Griffs sperrt, heraus. Brechen Sie beim Herausziehen des Stifts die Kunststoffplombe auf.
  • Seite 19 SICHERHEIT ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Auspuffgase aus dem Motor sind giftig Der Umgang mit Asbeststaub Das Einatmen von Asbeststaub kann Lungenkrebs verursachen. Wenn Sie mit Materialien umgehen, die möglicherweise Asbeststaub enthalten, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Verwenden Sie niemals Druckluft zum Reinigen.
  • Seite 20 ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Geben Sie acht, dass Sie nicht Einsatz von Zusatzprodukten eingequetscht oder geschnitten werden • Wenden Sie sich an Takeuchi, bevor Sie Zusatzausstattungen installieren. Abhängig vom Typ der Anbaugeräte oder deren Kombination können diese in Kontakt mit der Fahrerkabine oder anderen Teilen der Maschine gelangen.
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen Vor Arbeitsbeginn

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Machen Sie sich mit dem Arbeitsbereich vertraut Machen Sie sich vor Betriebsbeginn mit den Bedingungen des Arbeitsbereichs vertraut, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. • Überprüfen Sie die Topografie und die Bodenbeschaffenheit des Arbeitsbereichs •...
  • Seite 22 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Überprüfen Sie die Tragfähigkeit von • Reinigen Sie den Bereich um den Brücken Fahrersitz und entfernen Sie alle unnötigen Gegenstände aus der Maschine. Überprüfen Sie das zulässige Gesamtgewicht, wenn Sie über eine Brücke oder ein anderes Bauwerk fahren. Sollte die Führen Sie täglich die Inspektion und Tragfähigkeit unzureichend sein, muss die Wartung durch...
  • Seite 23 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR ARBEITSBEGINN Vorsichtsmaßnahmen in der Fahrerkabine Notausstieg • Entfernen Sie Schmutz und Schmierfett Vorderes Fenster (ausgenommen Maschinen von den Schuhsohlen, bevor Sie in die mit einem vorderen Schutzbügel) Fahrerkabine einsteigen. Die Bedienung der Pedale der Maschine mit schmutzigen und fettigen Schuhen kann zu einem Rutschunfall führen.
  • Seite 24: Vorsichtsmassnahmen Beim Starten

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN Stützen Sie Ihr Gewicht in einer sicheren Drei-Punkt-Haltung, wenn Sie auf die Maschine auf-/von der Maschine absteigen • Springen Sie nicht auf die Maschine auf oder von der Maschine ab. Versuchen Sie niemals, die Maschine während der Fahrt zu besteigen oder zu verlassen.
  • Seite 25 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM STARTEN Anlassen mit Starthilfekabeln Bei kaltem Wetter Verwenden Sie Starthilfekabel nur in der • Achten Sie bei vereisten Böden, Stufen empfohlenen Weise. Unsachgemäße und Haltegriffen auf Rutschgefahr. Verwendung der Starthilfekabel kann zur • Berühren Sie bei extrem kalter Witterung Explosion der Batterie oder keine Metallteile der Maschine mit bloßen unvorhergesehenen Bewegungen der...
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen Beim Betrieb

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB VORSICHTSMASSNAHMEN Bedienen Sie die Maschine nur vom Fahrersitz aus BEIM BETRIEB Betätigen Sie Hebel oder Schalter stets nur Stellen Sie eine gute Sicht sicher dann, während Sie im Fahrersitz sitzen. Nichtbeachtung könnte äußerst gefährlich • Wenn Sie an dunklen Plätzen arbeiten, sein.
  • Seite 27 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren und Wenden • Vermeiden Sie das Überfahren von Hindernissen, wann immer es möglich ist. Sollte sich dies nicht vermeiden lassen, • Fahren Sie nicht, während die Kippmulde versuchen Sie, das Hindernis bei geschwenkt oder angehoben wird. Dies ist langsamer Geschwindigkeit in rechtem gefährlich, da es dazu führt, dass die Winkel dazu zu überfahren.
  • Seite 28 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren in • Abruptes Bremsen auf Hängen könnte Hanglagen dazu führen, dass die Maschine das Gleichgewicht verliert und umkippt. Fahren Sie auf Hanglagen vorsichtig, damit die Maschine nicht umkippt (wegrollt) oder wegrutscht. • Ändern Sie nicht die Richtung auf Hängen oder Querhängen.
  • Seite 29 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie die Maschine auf Schnee oder Eis betreiben • Fahren Sie auf Schnee oder gefrorenen Flächen mit niedriger Geschwindigkeit und vermeiden Sie plötzliches Anfahren, Anhalten oder abrupte Richtungsänderungen. • In verschneiten Bereichen sind Straßenränder und neben der Straße liegende Gegenstände vom Schnee bedeckt und nicht zu sehen.
  • Seite 30 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Vorsichtsmaßnahmen beim Auskippen instabilen Ladungen umgehen Kippen Sie die Ladung nicht auf folgende Instabile Ladungen, wie runde oder Weise aus. Die Maschine könnte aufgrund zylinderförmige Gegenstände und gestapelte der Schwerpunktverschiebung umkippen. Platten, können aus der Kippmulde fallen.
  • Seite 31 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Halten Sie einen sicheren Abstand von Achten Sie auf gefährliche Hochspannungsleitungen ein Arbeitsbedingungen Bringen Sie niemals Teile der Maschine oder • Bedienen Sie die Maschine niemals unter geladenes Material zu nah an einem Abhang. Dies ist gefährlich, da es zu Hochspannungskabel heran, es sei denn, Erdrutschen führen könnte.
  • Seite 32 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Fahren in engen oder überfüllten Fahren Sie nicht in Bereiche mit weichem Bereichen Boden Um Zusammenstöße zu vermeiden, achten Das Fahren auf weichem Boden kann dazu Sie auf die Umgebung und fahren Sie mit führen, dass die Maschine sich unter ihrem sicherer Geschwindigkeit, wenn Sie die Eigengewicht neigt und auf diese Weise Maschine in engen Bereichen, an überfüllten...
  • Seite 33 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB Seien Sie vorsichtig bei fliegenden Sicherheitshinweise für das Abschleppen Objekten Diese Maschine ist mit keinerlei Schutzeinrichtungen ausgestattet, die den Maschinenführer vor fliegenden Objekten schützen könnten. Setzen Sie diese nicht an Orten ein, an denen für den Maschinenführer das Risiko besteht, von fliegenden Objekten getroffen zu werden.
  • Seite 34: Vorsichtsmassnahmen Beim Anhalten

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANHALTEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM ANHALTEN Sicheres Abstellen • Verlassen Sie die Maschine nicht, während die Kippmulde angehoben ist. Wenn es absolut notwendig ist, die angehobene Kippmulde unbeaufsichtigt zu lassen, stellen Sie sicher, dass Sie die Kippmuldenstütze einrasten lassen, um zu •...
  • Seite 35: Vorsichtsmassnahmen Beim Transport

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM TRANSPORT VORSICHTSMASSNAHMEN • Arretieren Sie die Kabinentür nach dem Aufladen, soweit anwendbar. Anderenfalls BEIM TRANSPORT könnte sich die Tür beim Transport öffnen. • Sichern Sie die Gleisketten mit Keilen und die Sicheres Be- und Entladen der Maschine Maschine an der Ladefläche durch Festzurren mit einem Drahtseil oder einer Kette.
  • Seite 36: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Wartung

    SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN durchzuführende Arbeit geeignet sind. BEI DER WARTUNG Ersetzen Sie regelmäßig Bringen Sie Warnschilder mit der sicherheitskritische Teile Aufschrift “NICHT BETÄTIGEN” an • Ersetzen Sie regelmäßig die Falls eine unautorisierte Person während der Kraftstoffschläuche. Kraftstoffschläuche Inspektion oder Wartung den Motor startet nutzen sich mit der Zeit ab, selbst wenn sie oder die Steuerelemente berührt, könnte...
  • Seite 37 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Verbieten Sie unautorisierten Personen • Bevor Sie auf der Oberseite der Maschine den Zugang Wartungsarbeiten vornehmen, reinigen Sie den Platz, auf dem Sie arbeiten werden und beachten Sie die folgenden Punkte, um ein Herunterfallen zu verhindern. ·...
  • Seite 38 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die Antriebsriemen fallen bzw. stecken Sie Wartung durchführen nichts hinein. • Vermeiden Sie eine Schmier- oder mechanische Einstellungsarbeiten, Sichern Sie die Maschine oder alle während sich die Maschine bewegt oder Komponenten, die herunterfallen könnten wenn der Motor läuft und die Maschine sich nicht bewegt.
  • Seite 39 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Vorsichtsmaßnahmen beim Heben der Platzieren Sie schwere Gegenstände in Kippmulde einer stabilen Position Wenn es nötig ist, während der Entfernung • Wenn Sie unter der angehobenen oder Installation ein schweres Maschinenteil Kippmulde arbeiten müssen, stellen Sie sicher, dass Sie die Kippmuldenstütze oder ein Anbaugerät vorübergehend auf dem einstellen, damit die Kippmulde nicht...
  • Seite 40 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Sicherheitshinweise für das Nachfüllen Umgang mit Schläuchen von Kraftstoff Öl- oder Kraftstoffleckagen können Feuer verursachen. • Verdrehen, knicken oder drücken Sie die Schläuche nicht. • Verwenden Sie niemals verdrehte, zerknickte oder eingerissene Leitungen, Rohre oder Schläuche, da diese platzen können.
  • Seite 41 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Seien Sie vorsichtig bei heißen Entweichen des Hydrauliköls aus einem Kühlsystemen kleinen Loch fast nicht sichtbar ist. Tragen Sie beim Überprüfen auf Lecks eine Schutzbrille und dicke Handschuhe und verwenden Sie Pappe oder Sperrholz, um Ihre Haut vor dem Ausspritzen von Öl zu schützen.
  • Seite 42 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Achten Sie auf abspritzende Teile, wenn Lassen Sie beim Umgang mit Batterien der Hammer eingesetzt wird Vorsicht walten Bei Verwendung eines Hammers können • Batterien enthalten Schwefelsäure, die im Stifte herausfliegen oder Metallpartikel Kontaktfall die Augen oder die Haut zertrümmert werden.
  • Seite 43 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Nichtbeachtung beschleunigt die wenn sie das angegebene Zeitintervall Abnutzung der internen Teile der Batterie noch nicht erreicht haben. und verkürzt ihre Lebensdauer. Es kann außerdem zum Bersten führen (Explosion). • Fügen Sie kein destilliertes Wasser Starthilfe mit Starthilfekabeln oberhalb der oberen Füllstandsgrenze hinzu.
  • Seite 44 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG Lassen Sie Reparatur-Schweißarbeiten Prüfungen nach der Wartung durch den Takeuchi-Kundendienst durchführen • Erhöhen Sie die Motordrehzahl schrittweise vom Leerlauf bis zur Höchstdrehzahl und Wenn Schweißarbeiten durchgeführt werden überprüfen Sie, dass kein Öl oder Wasser müssen, sorgen Sie dafür, dass diese von aus den gewarteten Teilen entweicht.
  • Seite 45: Sicherheitsschilder (Aufkleber)

    Sie es durch ein neues Schild. Geben Sie bitte Ihre Produkt-Seriennummer mit an, wenn Sie ein neues Schild von der Takeuchi-Kundendienstvertretung bestellen. • Wenn ein Teil/eine Einheit, an dem/der ein Sicherheitsschild angebracht ist, ersetzt wird, muss an dem neuen Teil/der neuen Einheit auch ein neues Schild angebracht werden.
  • Seite 46 SICHERHEIT SICHERHEITSSCHILDER (AUFKLEBER) 1-36...
  • Seite 47 SICHERHEIT SICHERHEITSSCHILDER (AUFKLEBER) 1-37...
  • Seite 48 SICHERHEIT SICHERHEITSSCHILDER (AUFKLEBER) 1-38...
  • Seite 49: Steuerung

    STEUERUNG...
  • Seite 50: Steuerung Bezeichnung Der Teile

    STEUERUNG BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Kabine 11. Kippmulde 2. Sitz 12. Kippzylinder 3. Motorhaube 13. Schwenkmotor 4. Stoßstange 14. Gummi-Gleiskette 5. Frontlicht 15. Leitrolle 6. Blinker 16. Gleiskettenrolle 7. Rücklicht 17. Tragrolle 8. Rückspiegel 18. Fahrmotor 9. Kraftstofftank 10.
  • Seite 51 STEUERUNG BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Kombi-Display 11. Notausschalter* 2. Zündschalter 12. Klimaanlagen-Steuerungsfeld* 3. Hupenknopf 13. Manuelle DPF-Regeneration/ 4. Fahrgeschwindigkeitstaste Sperrwahlschalter 5. Sicherheitsverriegelungshebel 14. Feststellbremsenschalter 6. Blinkertasten 15. Arbeitslichtschalter 7. Gas-Steuerung 16. Wischerschalter 8. Linker Steuerhebel 17. Waschanlagenschalter 9. Rechter Steuerhebel 18.
  • Seite 52: Abdeckungen

    STEUERUNG ABDECKUNGEN ABDECKUNGEN KRAFTSTOFF-EINFÜLLÖFFNUNG ZÜNDSCHLÜSSEL • Rauchen Sie nicht und halten Sie sich während des Füllens des Kraftstofftanks von Hitze oder Flammen fern. • Füllen Sie den Kraftstofftank bei ausgeschaltetem Motor an einem gut belüfteten Platz. • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff unverzüglich ab.
  • Seite 53: Motorhaube

    STEUERUNG ABDECKUNGEN MOTORHAUBE Öffnen • Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor ausschalten, bevor Sie die Motorhaube öffnen. Falls sich eine Hand oder ein Werkzeug in den rotierenden oder beweglichen Teilen verfängt, könnte dies zu schweren Verletzungen führen. • Sichern Sie unbedingt die Motorhaube, bevor Sie unter dieser arbeiten.
  • Seite 54: Seitenabdeckung (Werkzeugkasten)

    STEUERUNG ABDECKUNGEN SEITENABDECKUNG BATTERIEABDECKUNG (WERKZEUGKASTEN) • Wenn Sie die Batterieabdeckung öffnen, • Wenn Sie die Seitenabdeckung öffnen, öffnen Sie sie vollständig bis zu der öffnen Sie sie vollständig bis zu der Position, an der sie sicher gestoppt Position, an der sie sicher gestoppt wird.
  • Seite 55: Kippmuldenstütze

    STEUERUNG ABDECKUNGEN KIPPMULDENSTÜTZE Wenn Sie unter der angehobenen Kippmulde arbeiten müssen, stellen Sie sicher, dass Sie die Kippmuldenstütze einstellen, um zu verhindern, dass die Kippmulde herunterfällt. Halten Sie sich niemals unter der Kippmulde auf, ohne sicherzustellen, dass sie sicher abgestützt ist. Ankuppeln der Kippmuldenstütze 1.
  • Seite 56: Kabine

    STEUERUNG KABINE KABINE Um die Tür vom Innern der Kabine aus zu öffnen, drücken Sie den Hebel (2) nach KABINENTÜR unten. 2. Öffnen Sie die Tür vollständig und drücken Sie sie gegen die Kabine, um sie in ihrer Position zu sichern. Wenn Sie in die Kabine ein- oder aus ihr aussteigen, öffnen Sie zuerst vollständig Schließen...
  • Seite 57: Frontfenster

    STEUERUNG KABINE FRONTFENSTER • Greifen Sie die Handgriffe fest mit beiden Händen, wenn Sie das Frontfenster öffnen und schließen. Ihr Kopf oder Ihre Hände könnten sonst eingeklemmt werden, wenn Ihnen die Griffe aus den Händen gleiten. • Wenn das Frontfenster geöffnet oder AD6B012 geschlossen wird, kommt es nahe an 4.
  • Seite 58: Unteres Frontfenster

    STEUERUNG KABINE UNTERES FRONTFENSTER Schließen Entfernen Schließen Sie das Frontfenster langsam, damit es Ihnen nicht an den Kopf schlägt. Wenn das Fenster abrupt heruntergelassen wird, kann dies zu Verletzungen oder Beschädigung des Frontfensters führen. AD6B014 1. Öffnen Sie das Frontfenster und verstauen Sie es in der Decke.
  • Seite 59: Seitenfenster

    STEUERUNG KABINE SEITENFENSTER NOTHAMMER (OPTION) AG7B020 1. Greifen Sie den Riegel (7), entriegeln Sie Zur Rettung aus der Kabine in Notsituationen ihn und öffnen Sie das Seitenfenster. ist ein Nothammer vorhanden. Die Fenster 2. Um das Seitenfenster zu schließen, mit dem Hammer einschlagen, um zu schließen Sie es, bis es hörbar einrastet.
  • Seite 60: Sitz Und Sitzgurt

    STEUERUNG SITZ UND SITZGURT SITZ UND SITZGURT (B) Längsverstellung 1. Den Hebel (2) nach oben ziehen und den SITZ Sitz nach vorn oder hinten schieben, um ihn in die gewünschte Stellung für die Bedienung der Maschine zu bringen. 2. Wenn die gewünschte Stellung erreicht ist, •...
  • Seite 61 STEUERUNG SITZ UND SITZGURT SITZGURT (E) Einstellung der Kopflehne (Option) Die Kopflehne (E) kann nach oben und unten verschoben werden. 1. Greifen Sie die Kopflehne (E) mit beiden Händen und schieben Sie sie nach oben Vor Anlassen des Motors immer den oder unten auf die gewünschte Position.
  • Seite 62: Kombi-Display

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY KOMBI-DISPLAY HAUPTMENÜ-BILDSCHIRM Zu Erklärungszwecken leuchten alle Lampen auf dieser Seite. Dieses Bild unterscheidet sich durchaus von der wirklichen Bedienung. Bei der tatsächlichen Bedienung erscheint, wenn eine Warnung ausgegeben oder eine beliebige Funktion ausgewählt wird, das entsprechende Symbol ca. eine Sekunde lang vergrößert in der Mitte des Displays. Wenn der Anlasserschalter auf ON gestellt wird, erscheinen die Batterieaufladungs- Warnleuchte und die Motoröldruck-Warnleuchte zuerst vergrößert und schalten sich dann mit einem Alarm an ihren Originalstellen ein.
  • Seite 63: Warnleuchten

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY WARNLEUCHTEN 1-2. Drehzahlüberschreitungswarnanzeige WICHTIG: Wenn eine Warnleuchte blinkt und ein Warnsummer ertönt, stellen Sie sofort den Betrieb ein und kontrollieren Sie das betreffende Teil. Siehe “Wenn eine Warnleuchte blinkt” auf den Seiten 6-10 und 6-11. 1. ESG-Fehler-Warnleuchte Diese Warnlampe blinkt, wenn das elektronische Steuergerät (ESG) ein Motorproblem erkennt, während sich der Anlasserschalter in der ON-Stellung...
  • Seite 64: Anzeigelampen

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY ANZEIGELAMPEN 3. Motoröldruck-Warnleuchte Diese Leuchte blinkt und ein Warnsummer ertönt, wenn der Schmiermittelöldruck 9. Drehzahlverzögerungs-Anzeigelampe stark abfällt, während der Motor läuft..Auto- 4. Wasserabscheider-Warnleuchte Drehzahlverzögerungs Diese Leuchte blinkt, wenn das Wasser im modus Wasserabscheider erkannt wird, während der Anlasserschalter in ON-Stellung ist.
  • Seite 65 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 12. DPF-Auto-Regenerations-/ 13. Anzeigelampe manuelle DPF- Sperranzeigelampe Regeneration im Gange/ Regenerationsförderung/Fehler manuelle Regeneration Die Anzeigelampe blinkt und ein Alarm ..Automatische DPF- ertönt, wenn die angesammelte PM die Regeneration ist im Gange begrenzte Menge des DPF übersteigt. Führen Sie sofort die manuelle DPF- ..
  • Seite 66 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 14. Anzeigelampe für die 16. Hebeanzeigelampe der Kippmulde Fahrgeschwindigkeit ..Fahren mit hoher Geschwindigkeit ..Fahren mit niedriger Geschwindigkeit Diese Leuchte schaltet sich ein, wenn die Fahrgeschwindigkeitstaste auf den 2. Diese Lampe leuchtet auf, wenn die Gang (hohe Geschwindigkeit) eingestellt Kippmulde angehoben wird und sich aus ist.
  • Seite 67 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY 18. Kühlmitteltemperaturanzeige 22. Motorlastfaktor-Anzeige Zeigt die Temperatur des Motorkühlmittelwassers an. Die Anzeige muss sich während der Maschinenbedienung im grünen Bereich befinden. Der rote Bereich zeigt Überhitzung an. 19. Kraftstoffanzeige Diese Anzeige zeigt die im Tank verbleibende Kraftstoffmenge an. Sorgen Sie dafür, den Tank aufzufüllen, bevor der Kraftstoff verbraucht ist.
  • Seite 68: Bildschirm-Steuertaste

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY BILDSCHIRM-STEUERTASTE 25. Zeit/Datum-Anzeigelampe Zeigt die/das eingestellte Zeit/ Datum an. Siehe “Einstellung für Zeit/Datum” auf Seite 2-23. 26. Betriebsstunden-/ Tageskilometerzähler • Betriebsstundenzähler Zeigt die gesamte Hinweis: Drücken Sie nicht die Betriebszeit des Zeichentasten auf dem Display. Das LCD Motors in Stunden könnte beschädigt werden, wenn die Zeichentasten fest gedrückt werden.
  • Seite 69 STEUERUNG KOMBI-DISPLAY C. Messbalken-Taste E. Kamerabildtaste (Option) Dieses Messbalken-Zeichen wird auf dem Startbildschirm angezeigt. Durch Drücken der Taste wechselt die Anzeige der Messinstrumente in der folgenden Sehen Sie nicht auf die von der Kamera Reihenfolge: Motorlastfaktor, erzeugten Bilder, wenn Sie Drosselklappen-Öffnungsposition und rückwärtsfahren.
  • Seite 70: Navigieren Durch Die Menüs

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY NAVIGIEREN DURCH DIE MENÜS • Menübildschirm Drücken Sie die Menütaste, um zum Menübildschirm zu wechseln, während Sie sich auf dem Ausgangsbildschirm befinden. (1) Einstellung des Tageskilometerzählers (2) Einstellung für Zeit/Datum (3) Datenanzeige (4) Fehlercodeanzeige (5) LCD-Einstellung Bewegen Sie den Cursor mit der Aufwärtstaste ( ) oder Abwärtstaste ( ), um zu dem Gegenstand zu gelangen, den Sie einstellen möchten, und drücken Sie dann die Eingabetaste, um zu bestätigen.
  • Seite 71: Einstellung Des Tageskilometerzählers

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY (1) EINSTELLUNG DES (2) EINSTELLUNG FÜR ZEIT/DATUM TAGESKILOMETERZÄHLERS Das Jahr, der Monat, der Tag, die Stunde Sechs Muster der gewünschten und die Minute können eingestellt werden. Betriebsstunden können eingestellt werden. (Effektiver Jahresbereich: 2010 bis 2099) Um mit der Einstellung zu beginnen, drücken •...
  • Seite 72: Datenanzeige

    Zeigt drei Fehlercodes an, mit dem letzten Code oben. Siehe “Motor-Fehlercodeliste” auf Seite 6-14 bis 6-19. WICHTIG: Wenn ein Fehlercode erscheint, stoppen Sie unverzüglich den Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Takeuchi- Händler oder -Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. 2-24...
  • Seite 73: Lcd-Einstellung

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY (5) LCD-EINSTELLUNG Für die Tastenbedienung siehe die Tageskilometerzähler-Einstellung. • Hintergrundfarbeinstellung • Einheiten einstellen Schaltet zwischen SI- und US-Einheiten Verschieben Sie das blau blinkende Licht zu der gewünschten Einheitsposition und drücken Sie die Eingabetaste, um zu bestätigen. Menütaste: kehrt zum Menübildschirm zurück.
  • Seite 74: Bilderwechsel

    STEUERUNG KOMBI-DISPLAY BILDERWECHSEL • Ändern der Hintergrundfarbe (Tag/Nacht) Schalten Sie den Lichtschalter an einem Bildschirm ein, um die Anzeigehelligkeit zu verringern und in den “Abendmodus” zu gelangen. 2-26...
  • Seite 75: Schalter

    STEUERUNG SCHALTER SCHALTER NOTAUSSCHALTER ZÜNDSCHALTER Dieser Schalter wird zum Ausschalten des Motors verwendet, wenn er aufgrund einer WICHTIG: Schalten Sie den Schlüssel Fehlfunktion oder eines Ausfalls nicht ausgeschaltet werden kann, indem der nicht wiederholt über eine kurze Zeitdauer von OFF zu ON und ON zu OFF. Dies Anlasserschalter in die OFF-Stellung verursacht Motorschäden.
  • Seite 76: Hupenknopf

    STEUERUNG SCHALTER HUPENKNOPF Drehzahlverzögerungsfunktion bei jedem Starten des Motors aktiviert wird, um die Motorumdrehungen auf unteren Leerlauf einzustellen. Die Drehzahlverzögerung kann jederzeit durch Drücken der Drehzahlverzögerungstaste deaktiviert werden. Hinweis: Diese Drehzahlverzögerungstaste kann mit einem einfachen Handgriff die Motordrehzahl verringern und den Kraftstoffverbrauch reduzieren, z.
  • Seite 77: Fahrgeschwindigkeitstaste

    STEUERUNG SCHALTER FAHRGESCHWINDIGKEITSTASTE AUTO- DREHZAHLVERZÖGERUNGSSCHALTER Drücken Sie diese Taste, um die Fahrgeschwindigkeit auf den 2. Gang (hohe Wenn der Sicherheitsverriegelungshebel auf Geschwindigkeit) einzustellen. Drücken Sie die Entriegelungsstellung abgesenkt wird, sie erneut, um in den 1. Gang (niedrige blinkt die Drehzahlverzögerungsleuchte auf Geschwindigkeit) zurückzukehren.
  • Seite 78: Manuelle Dpf-Regeneration/Sperrwahlschalter

    • Führen Sie die DPF-Regeneration nicht Motorfehlercode-Bildschirm. Siehe die durch, wenn die Maschine von “Motor-Fehlercodeliste” und fordern Sie brennbaren Gegenständen, wie bei Ihrem Takeuchi-Fachhändler oder Pflanzen, Bäumen, trockenem Gras, Kundendienst die Reparatur an. Altpapier, Öl und Altreifen, umgeben ist. Es besteht die Gefahr von Bränden •...
  • Seite 79 STEUERUNG SCHALTER 4. Halten Sie die manuelle DPF-Regenerationsvorgang oder Regenerationsseite auf dem manuellen Abbruchvorgang verbundene Geräusch DPF-Regeneration/Sperrwahlschalter ändern; dies ist keine Fehlfunktion. gedrückt. · Die manuelle DPF-Regeneration kann schneller abgeschlossen werden, wenn der Maschinenmotor warm anstatt kalt ist. Beachten Sie, dass die manuelle Regeneration erst gestartet wird, wenn die Kühlmitteltemperatur höher als der eingestellte Wert ist.
  • Seite 80: Feststellbremsenschalter

    STEUERUNG SCHALTER FESTSTELLBREMSENSCHALTER ARBEITSLICHTSCHALTER Es ist gefährlich, diesen Knopf während des Fahrens zu drücken, weil die Maschine dadurch abrupt anhält. Dies kann außerdem die Fahrmotoren beschädigen. Drücken Sie diesen Knopf nicht während des Fahrens, außer in einer Notsituation. Wenn dieser Schalter gedreht wird, während der Anlasserschalter auf ON steht, schalten sich die Lampen wie folgt ein: OFF ..Aus...
  • Seite 81: Wischerschalter

    STEUERUNG SCHALTER WISCHERSCHALTER WASCHANLAGENSCHALTER WICHTIG: Betätigen Sie die Waschanlage nicht, wenn keine Waschflüssigkeit austritt. Anderenfalls wird die Pumpe beschädigt. WICHTIG: Die Fensterscheibe wird zerkratzt, wenn der Wischer ohne Flüssigkeit betrieben wird. Den Wischer nur in Verbindung mit Wasser oder Waschflüssigkeit betätigen. WICHTIG: Bei kaltem Wetter kann das Wischerblatt am Glas festfrieren.
  • Seite 82: Steuerung Hebel Und Pedale

    STEUERUNG HEBEL UND PEDALE HEBEL UND PEDALE Dieses Gerät dient zum Sichern der Kippmulde und für die Fahrbedienung. SICHERHEITSVERRIEGELUNGSHEBEL Wenn der Hebel hochgezogen wird, springt die Hebelhalterung hoch, um den Hebel zu sichern. • Bevor Sie aus dem Fahrersitz aufstehen, STEUERHEBEL um das Fenster zu öffnen/schließen, das untere Fenster zu entfernen/...
  • Seite 83: Gaspedal (Optional)

    STEUERUNG HEBEL UND PEDALE GASPEDAL (OPTIONAL) Wenn Sie das Pedal loslassen, kehren Sie zu der mit der Gassteuerung eingestellten Motordrehzahl zurück. (A) ..Untere Leerlaufdrehzahl (B) ..Maximale Drehzahl 2-35...
  • Seite 84: Zubehör

    STEUERUNG ZUBEHÖR ZUBEHÖR Nicht unterkühlen Im Interesse der Gesundheit sollte die Luft KLIMAANLAGE (FALLS VORHANDEN) innerhalb der Kabine bei einer Temperatur gehalten werden, die sich ein wenig kühl VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB anfühlt, wenn Sie die Kabine von außen betreten (ein Unterschied von 5 bis 6 °C). Regelmäßig lüften Denken Sie daran, die Temperatur richtig •...
  • Seite 85: Bezeichnung Der Teile

    STEUERUNG ZUBEHÖR BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Entfroster 2. Kondensator 3. Empfänger-Trockner 4. Auslässe 5. Kompressor 6. Klimaanlagen-Einheit 7. Umluftfilter 8. Ventilationsfilter 9. Ventilations-/Umluft-Wahlhebel 10. — Steuerungsfeld 11. Klimaanlagenschalter 12. Temperaturregler 13. Ventilatorregler 2-37...
  • Seite 86 STEUERUNG ZUBEHÖR Klimaanlagenschalter Ventilatorregler WICHTIG: Um den Kompressor nicht übermäßig zu belasten, warten Sie bis der Motor gestartet ist und glatt läuft, bevor Sie die Klimaanlage einschalten. Mit diesem Schalter wird die Ventilatorgeschwindigkeit in drei Stufen eingestellt. Wenn dieser Regler in die OFF- Position gestellt wird, schaltet sich die Klimaanlage aus.
  • Seite 87 STEUERUNG ZUBEHÖR Auslässe Bedienung Entfeuchten und Heizen (bei kaltem Wetter oder hoher Luftfeuchtigkeit) Bewegen Sie die Luftschlitze nach oben oder unten oder links oder rechts, um die Richtung und das Volumen der Luftströmung Richten Sie die Auslässe im Fußraum und einzustellen.
  • Seite 88 STEUERUNG ZUBEHÖR Kühlen Schnellkühlung • Bei Einstellung der Klimaanlage auf Umluftbetrieb verschmutzt die Luft in der Kabine allmählich. Schalten Sie auf “Ventilation” zum Belüften um, sobald eine angenehme Temperatur erreicht ist. • Zu starkes Kühlen kann Gesundheitsschäden zur Folge haben. Die Temperatur in der Kabine sollte höchstens 5 bis 6 °C unter der 1.
  • Seite 89 STEUERUNG ZUBEHÖR Entfrosten oder Entfeuchten der Fenster Hinweis: Wenn der Klimaanlagenventilator bei Benutzung des Entfrosters auf “Hoch” eingestellt ist, steigt der Unterschied zwischen der Außen- und Innentemperatur an, was zu Frost auf der Außenseite der Fenster führt. Schalten Sie in diesem Fall entweder die Klimaanlage aus oder drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die Innentemperatur zu erhöhen.
  • Seite 90: Aschenbecher

    STEUERUNG ZUBEHÖR ASCHENBECHER STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS • Zigaretten und Streichhölzer vollständig Schließen Sie nur elektrische Geräte an, löschen, bevor sie in den Aschenbecher die mit den technischen Daten dieser gelegt werden. Den Aschenbecher Steckdose übereinstimmen. danach immer schließen. • Den Aschenbecher nicht mit Zigarettenstummeln überfüllen und kein Papier oder andere leicht brennbare Stoffe in den Aschenbecher legen.
  • Seite 91: Außensteckdose

    STEUERUNG ZUBEHÖR AUSSENSTECKDOSE SPIEGEL Verwenden Sie nur solche elektrischen Produkte, die den Spezifikationen dieser Steckdose entsprechen. Diese Steckdose dient zur Stromversorgung elektrischer Geräte außerhalb der Maschine. Achten Sie beim Gebrauch darauf, 12 V/5 A nicht zu überschreiten. Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch heraus und schließen Sie die Kappe (1).
  • Seite 92: Radio (Für Kabine)

    STEUERUNG ZUBEHÖR RADIO (FÜR KABINE) VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB • Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist die Lautstärke des Radios immer so einzustellen, dass Geräusche von außerhalb der Maschine leicht zu hören sind. • Bei ausgeschaltetem Motor sollte das Radio nicht längere Zeit eingeschaltet bleiben. Anderenfalls wird die Batterie entladen und es könnte schwierig oder unmöglich sein, den Motor wieder anzulassen.
  • Seite 93 STEUERUNG ZUBEHÖR Frequenzbereich. Drücken der TUNE- (11) Zusatzgeräte-Eingangsbuchse Taste startet den Suchlauf nach (AUX-IN) Sendern in einem niedrigeren An diese Buchse können Sie eine Frequenzbereich. Die Frequenz ändert externe Audioquelle anschließen, wie sich, wenn eine der Tasten gedrückt zum Beispiel einen tragbaren wird, in Ein-Sekunden-Intervallen.
  • Seite 94 STEUERUNG ZUBEHÖR Sender voreinstellen Zusatzeingang (AUX) 1. Drücken Sie die Taste BAND zur Auswahl • Hier kann ein tragbarer Audioplayer zum eines Frequenzbereichs (MW oder UKW), Abspielen Ihrer Lieblingsmusik und wählen Sie dann den Sender durch angeschlossen werden. Betätigung der Taste TUNE für die Suche. •...
  • Seite 95 STEUERUNG ZUBEHÖR Zurücksetzen TECHNISCHE DATEN Wenn Probleme auftreten, wie z. B. Stromversorgung: 12 V/24 V Gleichstrom fehlerhafte Frequenzanzeige oder (negative Masse) Auswahlfehler, kann das Radio durch Maximaler Stromverbrauch: Drücken der Taste “4”, während die AST- ......3 A oder weniger (bei max. Taste und die AUX-Taste gleichzeitig Lautstärke, 24 V) gedrückt werden, zurückgesetzt werden.
  • Seite 96: Kraftstoffpumpe

    STEUERUNG ZUBEHÖR KRAFTSTOFFPUMPE Die Kraftstoffpumpe nicht zum Zuführen von Benzin oder Hydrauliköl einsetzen. Dies könnte zu einer Explosion oder zu Schäden an der Maschine führen. Die Kraftstoffpumpe nur für Dieselkraftstoff verwenden. Den Tank nicht mit zusätzlichem Kraftstoff füllen, nachdem die Kraftstoffversorgungspumpe stoppt.
  • Seite 97: Bedienung

    BEDIENUNG...
  • Seite 98: Bedienung Vor Dem Betriebsbeginn

    BEDIENUNG VOR DEM BETRIEBSBEGINN VOR DEM BETRIEBSBEGINN KONTROLLRUNDGANG AUF DIE / VON DER MASCHINE STEIGEN Führen Sie die Kontrollrundgänge einmal täglich durch, bevor Sie den Motor an dem Tag erstmals starten. Siehe “WARTUNG, Kontrollrundgang” auf den Seiten 5-14 und 5-15. •...
  • Seite 99: Starten Und Anhalten Des Motors

    4. Überprüfen Sie, ob sich die Steuerhebel in der neutralen Position befinden. Falls eine Lampe nicht leuchtet oder der Alarm nicht ertönt, könnte die Birne ausgebrannt oder ein Draht beschädigt sein. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an einen Takeuchi Kundendienstvertreter.
  • Seite 100: Den Motor Anlassen

    BEDIENUNG STARTEN UND ANHALTEN DES MOTORS DEN MOTOR ANLASSEN Motors auf unteren Leerlauf einstellt. Die Drehzahlverzögerung kann jederzeit durch Drücken der Drehzahlverzögerungstaste deaktiviert • Sorgen Sie dafür, dass sich niemand im werden. Gefahrenbereich aufhält. 4. Den Motor warmlaufen lassen. Siehe “Warmlauf des Motors” auf Seite •...
  • Seite 101: Warmlauf Des Motors

    BEDIENUNG STARTEN UND ANHALTEN DES MOTORS ABSTELLEN DES MOTORS °C beträgt.) 3. Nach dem Erlöschen der Vorglühanzeige die Drehzahlverzögerungstaste drücken WICHTIG: Den Motor bei Betrieb mit (um den Drehzahlverzögerungsmodus schweren Lasten oder bei Höchstdrehzahl abzubrechen) und dann den Schlüssel in nicht abrupt ausschalten.
  • Seite 102: Bedienung Die Maschine Bedienen

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN DIE MASCHINE BEDIENEN HEBELSCHEMA Überprüfen Sie zuerst das Hebelschema, das Sie einsetzen werden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. Dieses Handbuch erklärt die Bedienung anhand des unten beschriebenen Schemas. Vorwärts fahren Kippmulde senken Rückwärts fahren Kippmulde heben Links drehen Kippmulde links schwenken Rechts drehen...
  • Seite 103 NOTIZEN...
  • Seite 104: Die Maschine Warmlaufen Lassen (Hydrauliköl)

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN DIE MASCHINE WARMLAUFEN LASSEN (HYDRAULIKÖL) Die Arbeitsausrüstung zu betreiben, ohne zuerst die Maschine (Hydrauliköl) warmlaufen zu lassen, ist gefährlich, da die Arbeitsausrüstung nicht schnell genug auf die Steuerungen reagieren kann oder sich auf unvorhersehbare Weise bewegen könnte.
  • Seite 105: Kontrolle Nach Dem Warmlauf

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN KONTROLLE NACH DEM WARMLAUF Warmlauf bei kaltem Wetter 1. Führen Sie den normalen Warmlauf durch. Führen Sie nach dem Warmlauf des Motors und Anwärmen der Maschine (Hydrauliköl) die unten beschriebenen Prüfungen und Kontrollen durch und nehmen Sie ggf. Reparaturen vor.
  • Seite 106: Die Maschine Fahren

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN DIE MASCHINE FAHREN Geschwindigkeit zu überfahren. Überfahren Sie niemals Hindernisse, die die Maschine in einen Winkel von 10° oder größer kippen würden. • Erlauben Sie niemandem, den • Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Schwenkradius und Arbeitspfad der Weg der Maschine.
  • Seite 107 BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN Die Maschine vor- und rückwärts Links drehen bewegen 1. Betätigen Sie den linken Steuerhebel wie unten dargestellt. Nach links drehen: Zum Vorwärtsdrehen nach links: Kippen Sie den linken Steuerhebel nach Vorwärts bewegen: vorn links. Drücken Sie den linken Steuerhebel nach Zum Rückwärtsdrehen nach links: vorn.
  • Seite 108: Anhalten Der Maschine

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN ANHALTEN DER MASCHINE Drehen • Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen, festen und sicheren Boden ab. Ziehen Sie die Feststellbremse an. Wenn Sie auf einem Hang parken müssen, keilen Sie die Gleisketten fest, um die Maschine zu blockieren. •...
  • Seite 109: Bedienung Der Kippmulde

    BEDIENUNG DIE MASCHINE BEDIENEN BEDIENUNG DER KIPPMULDE Bedienung der Kippmulde • Stellen Sie sicher, dass Sie überprüfen, welches Hebelschema Sie einsetzen werden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. • Überprüfen Sie, ob der Umgebungsbereich der Maschine sicher und frei ist, bevor Sie die Kippmulde bedienen.
  • Seite 110: Bedienungsabläufe

    BEDIENUNG BEDIENUNGSABLÄUFE BEDIENUNGSABLÄUFE Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen von Material VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Vorsichtshinweise zum Fahren Wenn Sie Erde oder Sand laden, vergewissern Sie sich, dass der Maschinenführer sicher ist. Laden Sie keine Das Fahren über Hindernisse (Steine, Materialien auf Hanglagen, sondern Baumstümpfe usw.) kann eine große ausschließlich auf festem Boden.
  • Seite 111: Vorsichtsmaßnahmen Zum Einsatz Der Maschine Im Wasser

    Schmierfett ablöst. • Lassen Sie das Schwenklager oder den Hauptrahmen niemals in Wasser oder Sand eintauchen. Sollte die Maschine einmal eingetaucht sein, wenden Sie sich bitte zwecks Inspektion an einen Takeuchi- Kundendienstvertreter. 3-15...
  • Seite 112: Vorsichtsmassnahmen Beim Fahren In Hanglagen

    BEDIENUNG BEDIENUNGSABLÄUFE VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM alternativen Weg ein. FAHREN IN HANGLAGEN • Beim Fahren über von Gras oder totem Laub bedeckten Boden, nasse Metallplatten oder vereiste Flächen kann die Maschine selbst auf leichten Fahren Sie auf Hanglagen vorsichtig, Hängen seitlich wegrutschen. Geben damit die Maschine nicht umkippt Sie acht, dass die Maschine niemals (wegrollt) oder wegrutscht.
  • Seite 113: Mit Der Maschine Mögliche Arbeiten

    BEDIENUNG BEDIENUNGSABLÄUFE MIT DER MASCHINE MÖGLICHE Beim Herunterfahren von Abhängen werden ARBEITEN die Bremsen automatisch eingesetzt, sobald der linke Steuerhebel in die Neutralstellung zurückgebracht wird. Auffüllung Wenn der Motor stoppt Fahren Sie langsam rückwärts, bis die Kippmulde die naheliegende Seite der Falls der Motor beim Herunterfahren von Lochkante erreicht, und heben Sie die einem Abhang abwürgt, stellen Sie den...
  • Seite 114: Bedienung Abstellen Der Maschine

    BEDIENUNG ABSTELLEN DER MASCHINE ABSTELLEN DER MASCHINE ABSTELLEN • Verlassen Sie die Maschine nicht, während die Kippmulde angehoben ist. Wenn es absolut notwendig ist, die angehobene Kippmulde unbeaufsichtigt zu lassen, stellen Sie sicher, dass Sie die Kippmuldenstütze einrasten lassen, • Stellen Sie die Maschine auf einem um zu verhindern, dass die Kippmulde ebenen, festen und sicheren Untergrund herunterfällt.
  • Seite 115: Inspektion Und Kontrollen Nach Dem Anhalten Des Motors

    BEDIENUNG ABSTELLEN DER MASCHINE INSPEKTION UND KONTROLLEN NACH DEM ANHALTEN DES MOTORS 1. Überprüfen Sie auf Öl- oder Kühlmittel- Lecks und kontrollieren Sie die Arbeitsausrüstung, Abdeckungen und den Unterwagen. Falls irgendwelche Unregelmäßigkeiten gefunden werden, reparieren Sie sie. 2. Füllen Sie den Kraftstofftank auf. Siehe “Inspektion des Kraftstoffstands”...
  • Seite 116: Bedienung Betrieb Bei Kaltem Wetter

    Batterieleistung. alle Teile gegen die aus, die unter Kontrollieren Sie die Batterie. Falls sie sich “Kraftstoff- und Schmiermitteltabelle” entlädt, wenden Sie sich an einen Takeuchi- angegeben sind. Kundendienstvertreter, um die Batterie Siehe “Kraftstoff und Schmiermittel” auf wieder aufladen zu lassen.
  • Seite 117: Betrieb Mit Gummi-Gleisketten

    BEDIENUNG BETRIEB MIT GUMMI-GLEISKETTEN BETRIEB MIT GUMMI- • Setzen Sie die Maschine nicht am Meeresstrand ein. Das Salz könnte den GLEISKETTEN Stahlkern korrodieren lassen. Gummi-Gleisketten haben aufgrund der Verwendung von Gummi eine innewohnende Schwäche, einen Mangel an Stärke. Stellen Sie sicher, die unten beschriebenen Verbote und Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um zu verhindern, dass die Gleisketten beschädigt werden oder sich ablösen.
  • Seite 118: Vorsichtsmassnahmen

    BEDIENUNG BETRIEB MIT GUMMI-GLEISKETTEN VORSICHTSMASSNAHMEN ABLÖSEN DER GUMMI-GLEISKETTEN VERHINDERN Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beim Bedienen der Beachten Sie die folgenden Maschine: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Ablösen der • Vermeiden Sie es wann immer möglich, die Gleisketten zu verhindern: Richtung abrupt zu ändern oder auf •...
  • Seite 119 BEDIENUNG BETRIEB MIT GUMMI-GLEISKETTEN • Vermeiden Sie es, mit einer Gleiskette auf • Die Gummi-Gleiskette löst sich ab, wenn einer Steigung oder einem vorstehenden die Maschine in diesem Zustand rückwärts Teil und der anderen auf einer ebenen fährt. Fläche zu fahren (bei einer Neigung der Maschine von mindestens 10°).
  • Seite 120 3-24...
  • Seite 121: Transport

    TRANSPORT...
  • Seite 122: Be- Und Entladen

    TRANSPORT BE- UND ENTLADEN BE- UND ENTLADEN Stellen Sie sicher, dass Sie beim Be- oder Entladen der Maschine Rampen oder eine Plattform einsetzen und die unten beschriebenen Schritte befolgen. Die Maschine könnte beim Be- oder Entladen wegrollen oder umkippen oder fallen.
  • Seite 123: Transport Anheben Der Maschine

    Standarddaten. Diese Methode ist nicht für Maschinen mit Nicht-Standard- Anbaugeräten und/oder optionalen Produkten anwendbar, da der Schwerpunkt sich den Zusatzgeräten und optional installierten Produkten entsprechend unterscheidet. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Takeuchi-Kundendienstvertreter. Anheben 1. Senken Sie die Kippmulde vollständig auf den Boden ab.
  • Seite 124: Transport Sichern Der Maschine

    TRANSPORT SICHERN DER MASCHINE SICHERN DER MASCHINE Sichern Sie die Maschine wie unten beschrieben, nachdem sie an die angegebene Stelle geladen wurde. Transportstellung 1. Ziehen Sie den Während des Transports zu treffende Sicherheitsverriegelungshebel in die Vorsichtsmaßnahmen Arretierungsposition an. 2. Schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und arretieren Sie •...
  • Seite 125: Wartung

    WARTUNG...
  • Seite 126: Allgemeine Hinweise

    Wenden Sie sich zur Durchführung von diesem Handbuch empfohlenen Prozeduren, Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch um die Maschine in einem guten Zustand zu aufgeführt sind, an Ihren Takeuchi-Händler halten und sie für lange Zeit einsetzen zu oder Kundendienst. können.
  • Seite 127 Kontaktfläche beschädigt sein, wenden • Bedienen Sie jeden Steuerhebel und Sie sich zwecks Reparatur oder Ablösung an überprüfen Sie, ob die Maschine Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. ordnungsgemäß arbeitet. Dichtungen und Splinte Vorsichtshinweise zum Umgang mit • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Dichtungen Batteriekabeln und Splinte durch neue ersetzen.
  • Seite 128: Wartungsdaten

    WARTUNG WARTUNGSDATEN WARTUNGSDATEN KRAFTSTOFF UND SCHMIERMITTEL Wählen Sie der Temperatur entsprechend den geeigneten Kraftstoff, die Schmiermittel und Fette nach der unten stehenden Tabelle aus. • Wechseln Sie das Öl unabhängig von der angegebenen Zeit, wenn es zu verschmutzt oder gealtert ist. •...
  • Seite 129 WARTUNG WARTUNGSDATEN Für optimale Leistung und lange Motorlebensdauer nur sauberen Qualitätskraftstoff verwenden. • Um das Gefrieren bei kaltem Wetter zu vermeiden, verwenden Sie einen Dieselkraftstoff, der noch arbeitet, wenn die Temperatur mindestens 12 °C unter der am niedrigsten zu erwartenden Umgebungstemperatur liegt. •...
  • Seite 130 WARTUNG WARTUNGSDATEN Schmiermittel Typ nach Lufttemperatur Wann zu wechseln -20 -10 0 10 20 30 40°C Dieselmotoröl Alle 500 Std., API: CJ-4 Klasse Ölwanne, Motor SAE 10W-30 nach den ersten oder höher 50 Std. ACEA: Klasse E6 Antiverschleiß- Hydrauliköltank ISO VG46 Alle 1000 Std.
  • Seite 131: Liste Der Verschleissteile

    WARTUNG WARTUNGSDATEN LISTE DER VERSCHLEISSTEILE Ersetzen Sie regelmäßig die Verschleißteile wie Filter und Elemente entsprechend der unten stehenden Tabelle. Teilebezeich- Wann zu System Gegenstand Teilnr. nung wechseln Alle 1000 Std., Hydrauliköl- Kartusche 15510-00320 nach den ersten 50 Rücklauffilter Std. Hydraulikanlage Vorsteuerlei- Alle 500 Std., nach Element...
  • Seite 132: Werkzeugliste (Falls Vorhanden)

    WARTUNG WARTUNGSDATEN WERKZEUGLISTE (FALLS VORHANDEN) Code Teilebezeichnung Teilnr. Anmerkungen Schraubenschlüssel 19100-47081 10-12 Schraubenschlüssel 19100-47082 14-17 Schraubenschlüssel 16900-01922 19-22 Schraubenschlüssel 16900-02427 24-27 Schraubenschlüssel 16900-02730 27-30 Schraubenschlüssel 16900-03236 32-36 Schraubenschlüssel 16901-00013 Schraubenschlüssel 16901-00041 Schraubenschlüssel 16909-00019 Austauschbarer Schaft (+) Schraubendreher 19100-06112 (–) Filter-Schlüssel 19103-47081 Hammer 16903-00330...
  • Seite 133: Liste Der Anzugsmomente

    Tabelle dargestellten Anzugsmomenten fest. • Die für die montierten Plastikabdeckungen verwendeten Anzugsmomente sind nicht in der unten stehenden Tabelle aufgeführt. Wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst, um Einzelheiten zu erfragen. Wenn sie überdreht werden, werden sie beschädigt.
  • Seite 134: Sicherheitskritische Teile

    WARTUNG SICHERHEITSKRITISCHE TEILE SICHERHEITSKRITISCHE TEILE Führen Sie regelmäßig Inspektionen und Wartungen durch, um die Maschine sicher einzusetzen. Die unten aufgelisteten sicherheitskritischen Teile müssen für eine erhöhte Sicherheit regelmäßig ausgetauscht werden. Wenn sie abgenutzt oder beschädigt sind, könnte das schwere Verletzungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 135 WARTUNG SICHERHEITSKRITISCHE TEILE Das Material der oben aufgeführten sicherheitskritischen Teile neigt zu allmählichen Veränderungen und führt zur Abnutzung oder Alterung. Der Grad des Verschleißes ist im Rahmen der regelmäßigen Inspektion nur schwer zu bestimmen. Diese Bauteile müssen deshalb nach einer gewissen Zeit auch dann ausgetauscht werden, selbst wenn sie noch gut aussehen.
  • Seite 136: Wartungsliste

    WARTUNG WARTUNGSLISTE WARTUNGSLISTE Gegenstand der Inspektion und Wartung Seite Kontrollrundgang Überprüfen durch Öffnen der Motorhaube und der Abdeckungen 5-14 Inspektionsrundgang um die Maschine 5-15 Inspektion vom Fahrersitz aus 5-15 Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Kontrolle und Austausch des Kühlmittels 5-16 Kontrolle und Nachfüllen des Motoröls 5-17 Kontrolle des Wasserabscheiders...
  • Seite 137 WARTUNG WARTUNGSLISTE Gegenstand der Inspektion und Wartung Seite Alle 500 Stunden Wechsel des Motoröls und des Ölfilters 5-41 Wechsel des Vorsteuerleitungsfilters 5-41 Austausch des Kraftstofffilters 5-41 Auswechseln des Wasserabscheiderfilters 5-42 Alle 1000 Stunden Austausch des Hydrauliköl-Rücklauffilters 5-43 Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls* 5-43 Reinigung der Motorkühlanlage 5-43...
  • Seite 138: Kontrollrundgang

    WARTUNG KONTROLLRUNDGANG KONTROLLRUNDGANG Führen Sie die folgenden Kontrollen jeden Tag durch, bevor Sie den Motor erstmals starten. • Führen Sie vor dem Betrieb die Kontrollrundgänge durch und nehmen Sie nötige Reparaturen umgehend vor. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Motorhaube oder die Abdeckungen sichern, wenn sie offen gelassen werden.
  • Seite 139: Inspektionsrundgang Um Die Maschine

    WARTUNG KONTROLLRUNDGANG INSPEKTIONSRUNDGANG UM DIE INSPEKTION VOM FAHRERSITZ AUS MASCHINE 13. Überprüfen Sie die Frontscheibe auf 3. Auf Öllecks aus Hydrauliköltank, Schmutz oder Beschädigung. Hydraulikvorrichtungen, Schläuchen oder 14. Überprüfen Sie den Sitz und den Anschlüssen kontrollieren. Sicherheitsgurt auf Schmutz oder 4.
  • Seite 140: Tägliche Inspektion (Alle 10 Stunden)

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) TÄGLICHE INSPEKTION · Lassen Sie keine Werkzeuge verstreut herumliegen. (ALLE 10 STUNDEN) · Achten Sie darauf, wohin Sie treten. • Springen Sie niemals von der Maschine Führen Sie die folgenden Kontrollen jeden herunter. Benutzen Sie die Stufen und Tag durch, bevor Sie den Motor erstmals Handgriffe, wenn Sie auf die Maschine starten.
  • Seite 141: Kontrolle Und Nachfüllen Des Motoröls

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) Kühler (3) und anschließend im Inspektion Reservetank (1) nach. 3. Setzen Sie die Kappe (2) auf. Hinweis: Verwenden Sie nur sauberes Wasser (weiches Wasser), um das durch Verdunstung verlorene Kühlwasser nachzufüllen. Verwenden Sie Kühlmittel (Frostschutzmittel) und sauberes Wasser (weiches Wasser) im angegebenen Mischungsverhältnis, um das durch Leckage...
  • Seite 142: Kontrolle Des Wasserabscheiders

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) KONTROLLE DES WASSERABSCHEIDERS • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch Feuer oder Funken entfacht werden. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine an einem gut belüfteten Ort abkühlen lassen. •...
  • Seite 143: Inspektion Des Kraftstoffstands

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) INSPEKTION DES KRAFTSTOFFSTANDS • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie keine offenen Flammen, während Sie mit Kraftstoff umgehen oder am Kraftstoffsystem arbeiten. • Entfernen Sie niemals den Kraftstoffdeckel und füllen Sie niemals Kraftstoff ein, solange der Motor läuft oder noch heiß...
  • Seite 144: Kontrolle Und Nachfüllen Des Hydraulikölstands

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) KONTROLLE UND NACHFÜLLEN DES Kippmulde ein. HYDRAULIKÖLSTANDS 5. Kontrollieren Sie den Ölstand mit dem Schauglas (1). · Wenn die Öltemperatur etwa 20°C beträgt: • Wenn Kappen oder Filter entfernt oder Der Pegel sollte sich zwischen der Rohre abgetrennt werden, bevor der mittleren (M) und der Untergrenze (L) Druck aus dem Hydrauliksystem...
  • Seite 145: Schmieren Der Kippmulde Und Der Gleiskettenrollen

    WARTUNG TÄGLICHE INSPEKTION (ALLE 10 STUNDEN) SCHMIEREN DER KIPPMULDE UND DER GLEISKETTENROLLEN 1. Bringen Sie die Maschine in die Stellung für die Schmierung, wie in der oben stehenden Grafik dargestellt, und halten Sie anschließend den Motor an. 2. Verwenden Sie die Schmierpresse, um die Schmiernippel einzufetten. 3.
  • Seite 146: Nach Den Ersten 50 Stunden (Nur Bei Neuen Maschinen)

    • Stellen Sie sicher, dass Sie die Motorhaube oder die Abdeckungen Metallpulver enthält, wenden Sie sich an sichern, wenn sie offen gelassen Ihren Takeuchi-Händler oder werden. Lassen Sie die Motorhaube Kundendienst. oder die Abdeckungen an einem windigen Tag oder wenn die Maschine 7.
  • Seite 147 WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) Motorölfilter 8. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die untere Abdeckung (6). 9. Mit einem Filterschlüssel den Filter (5) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 10. Die Ansatzfläche an der Filterhalterung reinigen.
  • Seite 148: Austausch Des Hydrauliköl-Rücklauffilters

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) AUSTAUSCH DES HYDRAULIKÖL- 4. Stellen Sie die Kippmuldenstütze an der RÜCKLAUFFILTERS Kippmulde ein. • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor und das Hydrauliksystem sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 149: Wechsel Des Vorsteuerleitungsfilters

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) WECHSEL DES 4. Stellen Sie die Kippmuldenstütze an der VORSTEUERLEITUNGSFILTERS Kippmulde ein. • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor und das Hydrauliksystem sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 150: Kontrolle Und Einstellung Des Lüfter-Antriebsriemens

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES WICHTIG: Lassen Sie keinerlei Öl oder LÜFTER-ANTRIEBSRIEMENS Schmiermittel auf den Riemen geraten. Inspektion • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 151: Kontrolle Und Einstellung Des Kompressorriemens (Klimaanlage)

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES Einstellung KOMPRESSORRIEMENS (KLIMAANLAGE) • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor, Auspufftopf, Kühler, die Hydraulikleitungen, Gleitteile und viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten 1.
  • Seite 152 WARTUNG NACH DEN ERSTEN 50 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) Austauschen Ersetzen Sie den Riemen in den folgenden Fällen: · Es sind Schnitte und Sprünge vorhanden. · Der Kompressorriemen ist abgenutzt und berührt den Boden der V-Nut in der Riemenscheibe. ·...
  • Seite 153: Alle 50 Stunden

    Falls der Betrag des Durchhangs zu groß ist, ausschalten kann, wenn nötig. Er/sie muss achtgeben, nicht den Hebel oder beauftragen Sie einen Takeuchi Händler oder ein Pedal zu berühren, es sei denn, es den Kundendienst mit der Reparatur. ist notwendig.
  • Seite 154: Ablassen Von Wasser Aus Dem Kraftstofftank

    WARTUNG ALLE 50 STUNDEN ABLASSEN VON WASSER AUS DEM KRAFTSTOFFTANK • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie keine offenen Flammen, während Sie mit Kraftstoff umgehen oder am Kraftstoffsystem arbeiten. • Entfernen Sie niemals den Kraftstoffdeckel und füllen Sie niemals Kraftstoff ein, solange der Motor läuft 1.
  • Seite 155: Kontrolle Und Nachfüllen Des Batteriesäurestands

    WARTUNG ALLE 50 STUNDEN KONTROLLE UND NACHFÜLLEN DES Augenkontakt unverzüglich mit BATTERIESÄURESTANDS reichlich Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. · Sollte die Säure versehentlich verschluckt werden, trinken Sie große • Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn Mengen von Wasser oder Milch und der Flüssigkeitsstand unterhalb der rufen Sie umgehend ärztliche Hilfe unteren Füllstandsgrenze liegt.
  • Seite 156 WARTUNG ALLE 50 STUNDEN 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. Nachfüllen 2. Kontrollieren Sie die Anzeige (1). Wenn Sie destilliertes Wasser hinzufügen, · Blau: Gut führen Sie das durch, bevor Sie mit dem · Weiß: Aufladung erforderlich Betrieb beginnen, um ein Gefrieren zu ·...
  • Seite 157: Nach Den Ersten 250 Stunden (Nur Bei Neuen Maschinen)

    WARTUNG NACH DEN ERSTEN 250 STUNDEN (NUR BEI NEUEN MASCHINEN) NACH DEN ERSTEN 250 1. Positionieren Sie den Fahrmotor so, dass sich der Stopfen (1) ganz unten am Boden STUNDEN (NUR BEI NEUEN befindet. 2. Stellen Sie eine Wanne unter den Stopfen MASCHINEN) (1).
  • Seite 158: Alle 250 Stunden

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN ALLE 250 STUNDEN REINIGEN DER KLIMAANLAGE KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES LÜFTER-ANTRIEBSRIEMENS • Halten Sie den Motor an und lassen Sie Siehe “Kontrolle und Einstellung des Lüfter- die Maschine abkühlen, bevor Sie Antriebsriemens” auf Seite 5-26. Wartungsarbeiten durchführen. ·...
  • Seite 159 WARTUNG ALLE 250 STUNDEN 9. Installieren Sie die Staubkappe (2) mit ihrer “ ”-Markierung nach oben weisend und befestigen Sie sie mit den Klemmen (1). 2. Lösen Sie die Klemmen (1) und nehmen Sie die Staubkappe (2) heraus. 3. Reinigen Sie das Innere der Staubkappe (2).
  • Seite 160: Reinigung Der Kühler- Und Ölkühlerlamellen

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGUNG DER KÜHLER- UND REINIGUNG DES KONDENSATORS ÖLKÜHLERLAMELLEN (KLIMAANLAGE) Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wenn Sie mit Druckluft arbeiten, da wenn Sie mit Druckluft arbeiten, da Metallfragmente oder andere Objekte Metallfragmente oder andere Objekte herumfliegen und schwere Verletzungen...
  • Seite 161: Reinigung Der Luftfilter (Klimaanlage)

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN REINIGUNG DER LUFTFILTER (KLIMAANLAGE) Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wenn Sie mit Druckluft arbeiten, da Metallfragmente oder andere Objekte herumfliegen und schwere Verletzungen verursachen können. 4. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Reinigen Sie die Filter sofort nach dem Sie die Abdeckung (3).
  • Seite 162: Inspektion Des Kühlmittel-(Gas-) Stands (Klimaanlage)

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN INSPEKTION DES KÜHLMITTEL-(GAS-) STANDS (KLIMAANLAGE) • Wenn die Augen oder Hände dem Kühlmittel des Kühlers ausgesetzt werden, kann dies Blindheit oder Erfrierungen zur Folge haben. Berühren Sie niemals das Kühlmittel und lösen Sie niemals die Teile des Kühlmittelkreislaufs.
  • Seite 163 Teile. WICHTIG: Der Gebrauch der Klimaanlage, wenn kein Kühlmittel vorhanden ist, beschädigt den Kompressor. WICHTIG: Wenden Sie sich zum Ersetzen des Kühlmittels stets an Ihren Takeuchi- Händler oder Kundendienst. Stellen Sie sicher, dass Sie das R134a-Kühlmittel verwenden (1800 g).
  • Seite 164: Schmieren Des Schwenklagers

    WARTUNG ALLE 250 STUNDEN SCHMIEREN DES SCHWENKLAGERS 4. Halten Sie den Motor an. 5. Wiederholen Sie den oben genannten Schritt 2. 6. Starten Sie den Motor, schwenken Sie die Schwenken Sie nicht während des Kippmulde um 180° gegen den Schmierens. Dies ist gefährlich, da Sie Uhrzeigersinn.
  • Seite 165: Alle 500 Stunden

    WARTUNG ALLE 500 STUNDEN ALLE 500 STUNDEN AUSTAUSCH DES KRAFTSTOFFFILTERS WECHSEL DES MOTORÖLS UND DES ÖLFILTERS • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Siehe “Wechsel des Motoröls und des Kraftstoffanlage darf weder geraucht Ölfilters” auf Seite 5-22. noch offenes Feuer entfacht werden. •...
  • Seite 166: Auswechseln Des Wasserabscheiderfilters

    WARTUNG ALLE 500 STUNDEN AUSWECHSELN DES Anzugsmoment: 27 bis 33 N·m WASSERABSCHEIDERFILTERS 11. Setzen Sie den Sensordrahtkoppler (3) ein. 12. Den Ablassstopfen (7) festziehen. 13. Entlüften. • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Siehe “Entlüften der Kraftstoffanlage” auf Kraftstoffanlage darf weder geraucht Seite 6-8.
  • Seite 167: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN ALLE 1000 STUNDEN durchführt, muss dafür sorgen, seinen/ihren Körper oder seine/ihre AUSTAUSCH DES HYDRAULIKÖL- Kleidung von den beweglichen Teilen RÜCKLAUFFILTERS der Maschine fernzuhalten. • Bei laufendem Motor an der Rückseite Siehe “Austausch des Hydrauliköl- der Maschine zu stehen ist extrem Rücklauffilters”...
  • Seite 168 WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN und entfernen Sie anschließend den Ablassstopfen (4), um das Kühlwasser ablaufen zu lassen. 9. Reinigen Sie das Kühlsystem nach dem Ablassen mit einem Reinigungsmittel. Befolgen Sie bei der Verwendung des Reinigungsmittels die Anweisungen, die diesem beiliegen. 10.
  • Seite 169: Austausch Des Luftfilter-Elements

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN AUSTAUSCH DES LUFTFILTER- 3. Reinigen Sie das Innere der Staubkappe ELEMENTS (2). 4. Entfernen Sie das Primärelement (3). 5. Reinigen Sie das Innere des Gehäuses (4). 6. Entfernen Sie das Sekundärelement (5). Halten Sie den Motor an und lassen Sie 7.
  • Seite 170: Wechsel Des Hydrauliköls Und Reinigung Des Ansaugsiebs

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN WECHSEL DES HYDRAULIKÖLS UND Motor an. REINIGUNG DES ANSAUGSIEBS 4. Stellen Sie die Kippmuldenstütze an der Kippmulde ein. • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor und das Hydrauliksystem sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 171 WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN 10. Nehmen Sie das Ansaugsieb (7) ab und • Hydraulikpumpe säubern Sie es. 11. Reinigen Sie das Innere des Hydrauliköltanks. 12. Installieren Sie das Ansaugsieb (7) und den Flansch (6). 13. Ziehen Sie den Ablassstopfen (5) fest. 14.
  • Seite 172: Kontrolle Und Einstellung Des Ventilspiels Des Motors

    WARTUNG ALLE 1000 STUNDEN KONTROLLE UND EINSTELLUNG DES VENTILSPIELS DES MOTORS Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Wenden Sie sich damit an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. KONTROLLIEREN DES KÜHLERDECKELS Diese Tätigkeit erfordert Erfahrung. Wenden Sie sich dafür an Ihre Vertriebs- oder Kundendienststelle.
  • Seite 173: Alle 1500 Stunden

    WARTUNG ALLE 1500 STUNDEN ALLE 1500 STUNDEN KONTROLLE DER KURBELGEHÄUSEENTLÜFTUNG Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. 5-49...
  • Seite 174: Alle 3000 Stunden

    WARTUNG ALLE 3000 STUNDEN ALLE 3000 STUNDEN INSPEKTION DES BETRIEBS DES LUFTEINTRITTS-GASHEBELVENTILS INSPEKTION DES TURBOLADERS (BEI BEDARF REINIGUNG DES Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und TURBOGEBLÄSES) Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder INSPEKTION UND REINIGUNG DER Kundendienst durchführen lassen.
  • Seite 175: Alle 6000 Stunden

    WARTUNG ALLE 6000 STUNDEN ALLE 6000 STUNDEN INSPEKTION UND REINIGUNG DES DPF- RUSSFILTERS Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. • Verändern Sie den DPF nicht ohne Genehmigung. Wenn Sie das System ändern, kann es beschädigt werden oder eine Fehlfunktion auftreten.
  • Seite 176: Wenn Erforderlich

    WARTUNG WENN ERFORDERLICH WENN ERFORDERLICH SCHMIEREN DER HEBEL INSPEKTION UND NACHFÜLLEN DER FRONTSCHEIBEN-WASCHFLÜSSIGKEIT Bringen Sie die Maschine in die Parkstellung, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und Wählen Sie Ethylalkohol als Waschlösung. bewahren Sie ihn auf. Eine Verwenden Sie keinen Methylalkohol als Nichtbeachtung kann zu abrupten Waschlösung.
  • Seite 177: Ablassen Von Wasser Aus Dem Wasserabscheider

    WARTUNG WENN ERFORDERLICH ABLASSEN VON WASSER AUS DEM WASSERABSCHEIDER • Beim Tanken oder bei Arbeiten an der Kraftstoffanlage darf weder geraucht noch offenes Feuer entfacht werden. • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und die Maschine an einem gut belüfteten Ort abkühlen lassen. •...
  • Seite 178: Inspektion Der Gummi-Gleisketten

    Reparieren oder ersetzen Sie die Gummi- Gleisketten, wenn sie den nachfolgend beschriebenen Zustand erreichen. Wenden Sie sich für die Reparatur oder den Austausch an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Gummi-Gleiskette Tauschen Sie die Gleiskette aus, wenn die gesamte Gleiskette überdehnt ist und nicht mehr eingestellt werden kann.
  • Seite 179: Austauschen Der Gummi-Gleisketten

    • Es ist extrem gefährlich, die Gleisketten zu entfernen, wenn Sie nicht die unten beschriebenen Schritte befolgen. Wenn sich die Spannung der Gummi- Gleiskette nicht lösen lässt, wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi Kundendienstvertreter um Rat. • Gehen Sie bei der Handhabung von 5-55...
  • Seite 180 WARTUNG WENN ERFORDERLICH Installieren 1. Lassen Sie eine Seite der Gummi- Gleiskette mit dem Kettenzahnrad ineinander greifen und platzieren Sie die Seite der Gummi-Gleiskette auf der Leitrolle. 2. Starten Sie den Motor und drehen Sie langsam die Gummi-Gleiskette, während Sie die Gummi-Gleiskette mit einem Hebel auf der Leitrolle installieren.
  • Seite 181: Alle 2 Jahre

    WARTUNG ALLE 2 JAHRE ALLE 2 JAHRE AUSWECHSELN DES EMPFÄNGER- TROCKNERS Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Lassen Sie dies von Ihrem Fachhändler oder Kundendienst durchführen. 5-57...
  • Seite 182: Wartung Bei Langzeit-Lagerung

    WARTUNG WARTUNG BEI LANGZEIT-LAGERUNG WARTUNG BEI LANGZEIT- Beim Fachhändler oder Kundendienst laden lassen. LAGERUNG Anlassen der Maschine nach der Vorbereitung für Lagerung Lagerung Die Lagerung der Maschine für mehr als 30 Tage sollte im Innenbereich erfolgen. Muss WICHTIG: War die Maschine längere Zeit sie im Freien abgestellt werden, sollte sie auf stillgelegt, ohne dass die “Vorbereitung einem Holzboden abgestellt und zum Schutz...
  • Seite 183: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE...
  • Seite 184: Symptome, Die Keine Fehlfunktion Darstellen

    FEHLERSUCHE SYMPTOME, DIE KEINE FEHLFUNKTION DARSTELLEN SYMPTOME, DIE KEINE FEHLFUNKTION DARSTELLEN Die unten aufgeführten Symptome sind keine Fehlfunktionen. • Der Schwenkmotor gibt bei Beginn und am Ende des Schwenkbetriebes Geräusche von sich. • Der Fahrmotor gibt Geräusche von sich, wenn aus schneller Fahrt heraus plötzlich angehalten wird.
  • Seite 185: Fehlersuche Wenn Der Motor Überhitzt

    FEHLERSUCHE WENN DER MOTOR ÜBERHITZT WENN DER MOTOR Abhilfemaßnahme 1. Die Maschine an einer sicheren Stelle ÜBERHITZT abstellen. 2. Prüfen, ob bei geschlossener Motorhaube Dampf austritt. 3. Wenn Dampf austritt, den Motor sofort • Öffnen Sie keinesfalls die Motorhaube, abstellen und beim Fachhändler oder wenn aus dem Motorraum Dampf Kundendienst Reparatur anfordern.
  • Seite 186: Fehlersuche Wenn Sich Die Batterie Entlädt

    FEHLERSUCHE WENN SICH DIE BATTERIE ENTLÄDT WENN SICH DIE BATTERIE Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten Starthilfekabel. ENTLÄDT WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Batterie des Starthilfefahrzeugs dieselbe Die unten aufgeführten Symptome weisen Kapazität besitzt, wie die Batterie der darauf hin, dass sich die Batterie entladen entladenen Maschine.
  • Seite 187 3. Trennen Sie die Klammer des Starthilfekabels (R) vom positiven (+) Batterieanschluss des Starthilfefahrzeugs. 4. Trennen Sie die Klammer des Starthilfekabels (R) vom positiven (+) Batterieanschluss der entladenen Maschine. Wiederaufladen Wenden Sie sich zwecks Wiederaufladung der entladenen Batterie an Ihren Takeuchi- Händler oder Kundendienst.
  • Seite 188: Wenn Eine Sicherung Durchbrennt

    FEHLERSUCHE WENN EINE SICHERUNG DURCHBRENNT WENN EINE SICHERUNG 5. Durchgebrannte Sicherungen durch neue Sicherungen mit gleicher Amperezahl DURCHBRENNT ersetzen. Bei Ausfall einer Lampe oder der elektrischen Sicherungen und Schutzschaltungen Anlage ist möglicherweise eine Sicherung (A)-Seite durchgebrannt. Überprüfen Sie die Sicherungen. Schutzschal- Kapazität Zeichen...
  • Seite 189: Kontrolle Der Schmelzverbindung

    FEHLERSUCHE WENN EINE SICHERUNG DURCHBRENNT KONTROLLE DER SCHMELZVERBINDUNG Wenn die Maschine bei Drehen des Anlasserschalters auf ON nicht startet, ist wahrscheinlich die Schmelzverbindungspatrone (1) durchgebrannt. 1. Öffnen Sie die Akkuabdeckung. 2. Die Schrauben lösen und die Abdeckung (2) entfernen. 3. Überprüfen Sie die Schmelzverbindungen (1).
  • Seite 190: Fehlersuche Neustart Nach Dem Tanken

    FEHLERSUCHE NEUSTART NACH DEM TANKEN NEUSTART NACH DEM 3. Öffnen Sie das Ventil (2) des Wasserabscheiders. TANKEN ENTLÜFTEN DER KRAFTSTOFFANLAGE WICHTIG: Verwenden Sie den Anlassermotor NIEMALS, um den Motor anzukurbeln, damit die Kraftstoffanlage eingespritzt wird. Dies könnte zur Überhitzung des Anlassermotors führen und die Spulen, das Antriebszahnrad und/ oder den Zahnkranz beschädigen.
  • Seite 191 NOTIZEN...
  • Seite 192: Fehlersuche Wenn Eine Warnleuchte Blinkt

    FEHLERSUCHE WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT Falls ein Warnton ertönt oder eine Warnleuchte während des Betriebs zu blinken beginnt, stellen Sie die Maschine an einer sicheren Stelle ab und führen Sie die nachfolgend beschriebenen Abhilfemaßnahmen durch. Lampenbe- Warnleuchte Ursachen und Abhilfe zeichnung...
  • Seite 193 FEHLERSUCHE WENN EINE WARNLEUCHTE BLINKT Lampenbe- Warnleuchte Ursachen und Abhilfe zeichnung Wasserab- Im Wasserabscheider hat sich Wasser gesammelt. scheider- Entwässern. Warnleuchte Siehe “Ablassen von Wasser aus dem Wasserabscheider” auf Seite 5-53. Kühlmitteltem- Die Kühlmittel-Temperatur ist zu hoch und der Motor läuft peratur- heiß.
  • Seite 194: Fehlersuche Fahrzeug-Fehlercodeliste

    FEHLERSUCHE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE Wenn ein Fehlercode auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Fehlercode Fehlerbeschreibung Abtasten des ACC-Schlüssels nicht möglich CAN-0-Kommunikationsfehler CAN-Kommunikationsfehler (EECU) CAN-Übertragungsfehler (Instrumententafel-Anzeige) CAN-Kommunikationsfehler (IOX024) 1703 Hauptstromspannungsfehler (zu hoch) 1704 Hauptstromspannungsfehler (zu niedrig) 1713 IOX024 Stromspannungsfehler (zu hoch) 1714...
  • Seite 195 FEHLERSUCHE FAHRZEUG-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerbeschreibung 3300 Lichtmaschinenaufladung fehlerhaft 3401 Motoröldruck-Fehler 3500 Überhitzung 3600 Luftfilter verstopft 3700 Wasserabscheider-Alarm 3810 Leitungsfilter verstopft 3820 Hydrauliköltemp.-Sensorfehler (zu hoch) 3825 Hydrauliköltemp.-Sensorfehler (Drahtbruch) 5303 Beschleunigersensor-Fehler (zu hoch) 5304 Beschleunigersensor-Fehler (zu niedrig) 5323 Fußgaspedalsensorfehler (zu hohe Spannung) 5324 Fußgaspedalsensorfehler (zu niedrige Spannung) 5505 Kraftstoffanzeige-Widerstandswertfehler (Kabelbruch)
  • Seite 196: Motor-Fehlercodeliste

    FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE MOTOR-FEHLERCODELISTE Wenn ein Fehlercode auf dem Display erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Fehlercode Fehlerdetails Kurbel Geschwindigkeitssensor (Kurbelsignal Störung) P0336 522400 Kurbel Geschwindigkeitssensor (Kein Kurbelsignal) P0337 Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Nockenscheibesignal P0341 Störung) Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Kein 522401 P0342 Nockenscheibesignal) Nockenscheibe Geschwindigkeitssensor (Winkelausgleich Fehler) P1341...
  • Seite 197 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerdetails Neue Luft Temperatursensor Fehler (Hochspannung) P0113 Neue Luft Temperatursensor Fehler (Niederspannung) P0112 Kraftstoff Temperatursensor Fehler (Hochspannung) P0183 Kraftstoff Temperatursensor Fehler (Niederspannung) P0182 Kraftstoff Temperatursensor Temperatur ungewöhnlich hoch P0168 Schienendrucksensor Fehler (Hochspannung) P0193 Schienendrucksensor Fehler (Niederspannung) P0192 DPF Differenzialdrucksensor Fehler (Hochspannung) P2455 3251...
  • Seite 198 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerdetails Atmosphärischer Drucksensor Fehler (Hochspannung) P2229 Atmosphärischer Drucksensor Fehler (Niederspannung) P2228 Atmosphärischer Drucksensor Eigenschaftsfehler P1231 EGR Gastemperatur Sensor Fehler (Hochspannung) P041D EGR Gastemperatur Sensor Fehler (Niederspannung) P041C Ansaugrohr Temperatursensor Fehler (Hochspannung) P040D Ansaugrohr Temperatursensor Fehler (Niederspannung) P040C Abgassammler Temperatursensor Fehler (Hochspannung) P0546 Abgassammler Temperatursensor Fehler (Niederspannung)
  • Seite 199 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerdetails Hochdruckpumpe Antriebsschaltkreis hohe Seite VB-Kurzschluss P0629 Hochdruckpumpe Antriebsschaltkreis hohe Seite P0627 Massenkurzschluss, Kabelbruch Hochdruckpumpe Antriebsschaltkreisfehler P2635 Hochdruckpumpe Schutzversagen P1235 1347 Hochdruckpumpe Austauschfehler P1239 Alarm Hochdruckpumpen-Programmierung noch nicht 522803 P1237 implementiert Tatsächlicher Schienendruck steigt Fehler P0088 Schienendruck Abweichungsfehler während tatsächlichen Abfalls P0094 des Schienendrucks Überdrehzahl...
  • Seite 200 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerdetails EGR Überspannung Fehler P0404 EGR Unterspannung Fehler P1404 2791 EGR Rückmeldung Fehlfunktion P1409 EGR ECM Datenfehler U0401 Offener Schaltkreis zwischen den EGR Motorspulen P0403 522579 Kurzschluss zwischen den EGR Motorspulen P1405 522580 EGR Positionssensor Fehlfunktion P0488 522581 EGR Ventil klemmt offen Fehlfunktion P148A...
  • Seite 201 FEHLERSUCHE MOTOR-FEHLERCODELISTE Fehlercode Fehlerdetails Ladeschalter (Ladeschalter offener Schaltkreis) P1562 Ladeschalter (Laden Alarm) P1568 Öldruckschalter (Öldruckschalter offener Kreislauf) P1192 Öldruckschalter (niedriger Öldruck Alarm) P1198 522573 DPF Überakkumulation (Verfahren C) P2463 522574 DPF Überakkumulation (Verfahren P) P1463 522575 DPF Regeneration defekt (Gleichbleibende Regeneration Fehler) P2458 DPF Regeneration defekt (Gleichbleibende Regeneration nicht 522577...
  • Seite 202: Andere Symptome

    ANDERE SYMPTOME ANDERE SYMPTOME Wenn Symptome auftreten, die nicht in der unten stehenden Tabelle aufgeführt sind oder wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem die richtigen Abhilfemaßnahmen vorgenommen wurden, wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die linken und rechten •...
  • Seite 203 FEHLERSUCHE ANDERE SYMPTOME Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Anlassermotor dreht, aber • Fehlender Kraftstoff • Auftanken. Motor startet nicht Siehe Seite 5-19. • Luft in der Kraftstoffanlage • Entlüften. Siehe Seite 6-8. • Wasser in der • Entwässern. Kraftstoffanlage Siehe Seite 5-30. •...
  • Seite 204 FEHLERSUCHE ANDERE SYMPTOME Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Auspuffgase sind gelegentlich • Luftfilter verstopft • Luftfilter reinigen. schwarz Siehe Seite 5-34. • Motorsteuerungssystem ist • Einstellen oder reparieren fehlerhaft. (beim Fachhändler oder Kundendienst anfordern). • Kraftstoffleitung ist fehlerhaft. • Einstellen oder reparieren (beim Fachhändler oder Kundendienst anfordern).
  • Seite 205 NOTIZEN 6-23...
  • Seite 206: Abschleppen

    FEHLERSUCHE ABSCHLEPPEN ABSCHLEPPEN <Front> Beim Abschleppen kann eine falsche Durchführung, die Auswahl eines falschen Drahtseils oder eine nicht ordnungsgemäße Inspektion des Drahtseils zu Unfällen führen, die schwere Personenschäden oder den Tod zur Folge haben können. • Das Reißen eines Drahtseils oder das Lösen seiner Befestigung kann 1.
  • Seite 207: Fehlersuche Absenken Der Kippmulde

    FEHLERSUCHE ABSENKEN DER KIPPMULDE ABSENKEN DER KIPPMULDE • Vor Wartungsarbeiten den Motor abstellen und alle Teile der Maschine abkühlen lassen. · Der Motor, die Hydraulikanlage und viele andere Maschinenteile sind unmittelbar nach dem Abstellen des Motors sehr heiß. Ein Berühren dieser Teile führt zu Verbrennungen.
  • Seite 208: Fehlersuche Wenn Die Kabine Beschädigt Ist

    FEHLERSUCHE WENN DIE KABINE BESCHÄDIGT IST WENN DIE KABINE BESCHÄDIGT IST Wechseln Sie die beschädigte Kabine sofort aus. Schwere Verletzungen oder Tod können die Folge sein, wenn die Maschine mit einer beschädigten Kabine bedient wird. Nehmen Sie die Maschine erst wieder in Betrieb, nachdem der Austausch abgeschlossen ist.
  • Seite 209: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 210: Allgemeine Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE DATEN ALLGEMEINE DATEN Kabine GEWICHTE Einsatzgewicht 6410 LEISTUNG Fassungsvermögen der Gehäuft 2055 Kippmulde Abgeflacht 1,15 (Standard-Kippmulde) Höchstladegewicht 3700 Fahrgeschwindigkeit km/h 0~9,2 Steigfähigkeit Grad Bei voller Kippmulde 41,5 Bodendruck (ISO 16754: 2008) Bei leerer Kippmulde 26,3 Schallpegel (ISO 6395:2008) Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel...
  • Seite 211 NOTIZEN...
  • Seite 212: Technische Daten Abmessungen Der Maschine

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DER MASCHINE ABMESSUNGEN DER MASCHINE...
  • Seite 213 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN DER MASCHINE Einheit: mm Element Standard-Kippmulde Gesamthöhe 2725 Höhe der Stoßstange 1040 Gesamtlänge 4660 Länge des Gleiskettenbodens 2500 Gleiskettenbasis 3145 Bodenhöhe der Kippmulde 1330 Bodenhöhe der Kippmulden-Ladeklappe 1715 Gesamtbreite 2200 Bodenplattenbreite Bodenabstand des Unterwagens Kabinenbreite Kippmuldenlänge (innen) 2615 Kippmuldenbreite 1795...
  • Seite 214: Technische Daten Arbeitsbereich

    TECHNISCHE DATEN ARBEITSBEREICH ARBEITSBEREICH...
  • Seite 215 TECHNISCHE DATEN ARBEITSBEREICH Einheit: mm Standard-Kippmulde 4680 3610 1005 1730 2735 90° 90° 65°...
  • Seite 217: Optionen

    OPTIONEN...
  • Seite 218: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Teil installieren, treffen Sie kommen können. bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Setzen Sie einen Kran ein, um schwere • Wenden Sie sich an Takeuchi, bevor Sie Objekte (25 kg oder mehr) zu bewegen. ein Anbaugerät installieren. • Stellen Sie sicher, dass Sie schwere •...
  • Seite 219: Vorswichtsmassnahmen Beim Betrieb Von Ausrüstungen

    OPTIONEN ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN VORSWICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB VON AUSRÜSTUNGEN Lange oder große Ausrüstungen reduzieren die Stabilität der Maschine. Die Maschine könnte umkippen, wenn sie beim Fahren oder Drehen auf Hängen das Gleichgewicht verliert. Betreiben Sie die Maschine niemals auf die unten aufgeführte Weise, da dies •...
  • Seite 220: Gewicht Optionaler Anbaugeräte

    OPTIONEN GEWICHT OPTIONALER ANBAUGERÄTE GEWICHT OPTIONALER ANBAUGERÄTE Kabine Standardgewicht der Maschine (ohne Maschinenführer) 6330 OPTION Klimaanlage Einheiten: kg *: Das Gewicht der optionalen Ausrüstung wird zum Standardgewicht der Maschine addiert. *: Diese Tabelle enthält nur optionale Ausrüstung mit einem Gewicht von 10 kg oder mehr.
  • Seite 222 Erste Veröffentlichung Oktober 2015 No.44239 BEDIENUNGSANLEITUNG TCR50 Raupenmuldenkipper Zusammengestellt unt herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In Japan von STATION M CO., Ltd. gedruckt.
  • Seite 223: Konformitätserklärung

    Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen Reparaturen und/ oder unerlaubten Umbauten, die nicht ausdrücklich von uns autorisiert sind, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gerätetyp: Raupenmuldenkipper Hersteller: TAKEUCHI MFG. CO., LTD 205 Uwadaira, Sakaki-machi, Hanishina-gun, Nagano 389-0605, Japan Modell: TCR50 Motortyp: 4TNV94CHT-NTBC...

Inhaltsverzeichnis