Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Raupenlader
G
Serien-Nr.
¡TL120: 21200008~
¡TL130: 21305001~
¡TL140: 21402001~
¡TL150: 21502001~
Buch-Nr. AT7G006
BEDIEN
TL120
TL130
TL140
TL150
UNGSANLEITUNG
WARNUNG
Diese Anleitungen lesen und verstehen.
Anderenfalls können Verletzungen oder
der Tod herbeigeführt werden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TL120

  • Seite 1 TL120 Raupenlader TL130 TL140 TL150 Serien-Nr. ¡TL120: 21200008~ ¡TL130: 21305001~ ¡TL140: 21402001~ ¡TL150: 21502001~ Buch-Nr. AT7G006 BEDIEN UNGSANLEITUNG WARNUNG Diese Anleitungen lesen und verstehen. Anderenfalls können Verletzungen oder der Tod herbeigeführt werden.
  • Seite 2 Wenn der Besitzer dieser Maschine wechselt, sicherstellen, daß der neue Besitzer dieses Handbuch erhält. Takeuchi liefert Maschinen, die mit den örtlichen Verordnungen und Normen des Exportlandes übereinstimmen. Wenn Sie Ihre Maschine in einem anderen Land gekauft haben oder von einer ausländischen Person oder Firma, dann ist sie vielleicht nicht mit den Sicherheitsapparaturen oder Sicherheitsstandards für den Betrieb in Ihrem Land...
  • Seite 3: Erklärung Der Grafischen Symbole

    Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, alle entsprechenden Gesetze und Vorschriften zu beachten sowie den Anweisungen des Herstellers bezüglich Betrieb, Inspektion und Wartung dieses Raupenladers Folge zu leisten. Praktisch alle Unfälle ereignen sich erfahrungsgemäß aufgrund von Mißachtung grundlegender Sicherheitsvorschriften und Vorsichtsmaßnahmen. Durch rechtzeitiges Erkennen einer möglichen Gefahrensituation kann ein Unfall jedoch häufig vermieden werden.
  • Seite 4: Einleitung

    In diesem Handbuch sind Betrieb, Inspektion Wartung Raupenladers sowie die hierbei zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen beschrieben. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi-Händler oder -Kundendienst. Seriennummern Handbuchfach Notieren Sie die Seriennummern des Laders Das Staufach für das Handbuch befindet sich und des Motors in den nachfolgenden Zeilen.
  • Seite 5: Beschreibung Des Raupenladers

    BESCHREIBUNG DES RAUPENLADERS Vorn, hinten, links und rechts VORN Die Positionsangaben “vorn”, “hinten”, “links” und “rechts” in diesem Handbuch beziehen sich auf die Positionen, wie sie vom Fahrersitz aus in Blickrichtung zur Schaufel gesehen werden. LINKS RICHTS Vorgesehene Betriebsarten Setzen Sie diese Maschine hauptsächlich für folgende Arbeiten ein: ¡...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Einleitung ........2 Beschreibung des Raupenladers .. 3 Sicherheit ........7 Steuerung ........35 Betrieb ...........63 Transport ........89 Wartung .........95 Fehlersuche ......... 145 Technische Daten ......159 Optionen ........169 Index ..........187...
  • Seite 9: Sicherheit

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ....8 Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung ... 12 Vorsichtsmaßnahmen beim Starten ..14 Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb ..... 16 Vorsichtsmaßnahmen beim Anhalten ..23 Vorsichtsmaßnahmen beim Transport..24 Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung ..25 Sicherheitsaufkleber ........32...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen oder mit Druckluft muß die entsprechende Alle Sicherheitsvorschriften Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille beachten und Atemschutzmaske getragen werden. ¡ Der Betrieb, die Inspektion und die Andernfalls können umherfliegende Metallspäne oder andere Objekte zu Wartung des Laders darf ausschließlich schweren Verletzungen führen. durch speziell geschultes...
  • Seite 11 SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ¡Das gesamte Personal muß Kenntnis Keinesfalls über die Bedeutung aller Signale besitzen. Sicherheitsausrüstung entfernen ¡Der Fahrer des Laders sollte sich (außer ¡ Sicherstellen, daß sich alle Schutz *ügel, bei Stop-Signalen) ausschließlich nach den Signalzeichen des verantwortlichen Verkleidungen, Türen etc. fest an ihrer Einweisers richten.
  • Seite 12 SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ¡ Kraftstoff niemals zu Reinigungszwecken Feuer- und Explosionsgefahr verwenden. Hierzu dürfen ausschließlich nicht vermeiden brennbare Lösungsmittel benützt werden. ¡ Alle entflammbaren Flüssigkeiten und Materialien an einem sicheren und ausreichend belüftetem Ort aufbewahren. Auspuffgase können zum Tod führen Offenes Feuer und Funken von Kraftstoff, Hydrauliköl, Motoröl, Fett und Frostschutzmittel fernhalten.
  • Seite 13 Verwendung von Zusatzausstattung ¡ Vor dem Einbau von Zusatzausstattungen einen Takeuchi-Händler kontaktieren. ¡ Keinesfalls Zusatzausstattungen verwenden, die nicht von Takeuchi oder T7A007 einem Takeuchi-Händler autorisiert sind. Andernfalls könnte die Sicherheit sowie der Betrieb oder die Lebensdauer des Laders beeinträchtigt werden.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Für Arbeitsvorbereitung

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung Überprüfen Sie die Tragfähigkeit Erkunden des Arbeitsbereichs von Brücken Vor dem Arbeitsbeginn den Arbeitsbereich erkunden, um die Sicherheit zu gewährleisten. ¡ Die Topographie und Bodenbeschaffenheit im Arbeitsbereich überprüfen. Bei Innenarbeiten muß die Gebäudestruktur begutachtet werden. Anschließend in Gefahrenbereichen die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen treffen.
  • Seite 15: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung Tägliche Inspektion und Wartung Notausgang Falls Sie einmal in der Kabine gefangen sein sollten, entfernen Sie das hintere Fenster, um heraus zu kommen. E X I T Werden Störungen oder Beschädigungen des Laders nicht erkannt oder nicht repariert, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 16: Vorsichtsmaßnahmen Beim Starten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Starten Beim Auf- und Absteigen Vor dem Anlassen des Motors auf “Dreipunktkontakt” halten freies Umfeld achten ¡ Nicht auf den Lader auf- oder von dem Den Motor erst anlassen, wenn die Sicherheit gewährleistet ist. Vor dem Starten Lader abspringen.
  • Seite 17 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Starten Anlassen mit Starthilfekabeln Bei kalter Witterung ¡ Seien Sie vorsichtig. Vereiste Böden, Starthilfekabel ausschließlich in der empfohlenen Weise verwenden. Eine Stufen und Haltegriffe sind rutschig. ¡ Bei extrem kalter Witterung Metallteile unsachgemäße Verwendung Starthilfekabel kann zur Explosion der keinesfalls mit bloßen Händen anfassen.
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen Bei Betrieb

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Vor Betriebsbeginn die Sicherheit Gutes Sichtfeld sicherstellen im Umfeld des Laders ¡ Bei Arbeiten an dunklen Orten die sicherstellen Arbeitsbeleuchtung und Scheinwerfer des Laders einschalten und/oder erforderlichenfalls zusätzliche Leuchten aufstellen. ¡ Bei schlechten Sichtbedingungen aufgrund schlechten Wetters (Nebel, Schnee oder Regen) die Arbeit unterbrechen, bis sich die Wetterbedingungen bessern.
  • Seite 19 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb ¡ Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren Nicht aus dem Führerhaus lehnen nach hinten. Andernfalls könnten Sie einen Arbeiter oder einen Gegenstand überfahren. ¡Falls das Überfahren eines Gegenstandes während des Betriebes unvermeidbar ist, gehen Sie bitte umsichtig vor. T7A011 Lehnen Sie sich während des Betriebes des Laders nicht aus dem Führerhaus.
  • Seite 20 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb höchstens Mittelstellung. Beim zu schnellen Vorsichtsmaßnahmen beim Herunterfahren eines Hanges, verliert man Befahren von Hängen schnell die Kontrolle über die Maschine. ¡Das plötzliche Stoppen auf einem Hang kann dazu führen, dass die Maschine das Mit beladener Schaufel Gleichgewicht verliert und umkippt.
  • Seite 21 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Fahren Sie nicht mit hoher Heben Sie die Schaufel nicht Geschwindigkeit in irgendwelche über Menschen hinweg Materialien hinein T7A018 T7A017 Das Heben der Schaufel über Menschen kann zu einem Ausschütten der Ladung oder Wenn Sie schnell in das von Ihnen plötzlichen Abfall der Schaufel führen.
  • Seite 22 ¡ Einen Einweiser einsetzen, der darauf Das Ladegewicht sollte unterhalb des achtet, daß der Lader oder Teile davon maximal zulässigen Gewichtes (TL120: der Leitung nicht zu nahe kommen. 565kg / TL130:735 kg / TL140: 945kg / ¡ Darauf achten, daß sich zu keinem...
  • Seite 23 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Auf gefährliche Fahren in engen oder überfüllten Arbeitsbedingungen achten Bereichen T7A021 T7A022 ¡ Niemals eine hohe Wand untergraben Damit Zusammenstöße vermieden werden, oder gar aushöhlen. Einsturzgefahr! achten Sie auf die Umgebung, wenn Sie die ¡ Nicht an steinschlaggefährdeten Stellen Maschine in engen Bereichen, in arbeiten.
  • Seite 24 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Bediener vor fliegenden Gegenständen Befahren Sie keine weichen Böden schützen würden. Verwenden Sie die Maschine deshalb nicht an Orten, an denen für den Bediener das Risiko besteht, von fliegenden Gegenständen getroffen zu werden. Sicherheitshinweise für das T7A024 Abschleppen Das Befahren weicher Böden kann dazu...
  • Seite 25: Vorsichtsmaßnahmen Beim Anhalten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Anhalten 1. Die Schaufel auf dem Boden absetzen. Sicheres Abstellen 2. Die Sicherheitsstange schließen. 3. Den Motor abstellen und den Zündschlüssel herausziehen. 4. Die Abdeckungen schließen. T7A027 T7A031 ¡Lassen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor, angehobenen Hubarmen oder unbeaufsichtigt stehen.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen Beim Transport

    ¡ Beide Gleisketten blockieren und den beschriebenen Position anheben. Die Lader mit Halteseilen auf der Ladefläche Nichtbeachtung dessen ist gefährlich, da verzurren. sie zu einem Verlust der Balance der Maschine führen kann. Für weitere Hinweise siehe Abschnitt “Anheben der Maschine < TL120 oder TL140 >”.
  • Seite 27: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Wartung

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Warnschilder mit der Aufschrift Anti-Explosionsbeleuchtung “NICHT BETÄTIGEN” anbringen Eine Berührung der Bedienelemente durch nicht autorisiertes Personal kann während der Inspektion oder während Wartungsarbeiten zum Anspringen des Motors und zu schweren Verletzungen führen. ¡ Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Schlüssel abziehen.
  • Seite 28 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung • Während der Wartungsarbeiten darauf Arbeitsbereich vorbereiten achten, daß weder Körperteile noch Kleidungsstücke zwischen bewegliche ¡ Eine ebene Fläche mit festem Untergrund Maschinenteile geraten können. auswählen. Für ausreichende Beleuchtung, und bei Wartungsarbeiten in geschlossenen Räumen, für Belüftung sorgen. Abstand zu beweglichen Teilen ¡...
  • Seite 29 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung ¡ Falls irgendwelche Arbeiten unter der Sichern Sie die Hecktür, wenn Maschine oder dem Arbeitsgerät erforderlich diese geöffnet ist sind, muss die Maschine mit Hubarm- Arretierungen gesichert sein und mit Hilfe Sichern Sie die Hecktür, wenn diese geöffnet stabiler Stützen aufgebockt werden.
  • Seite 30 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Vorsicht beim Tanken Handhabung der Schläuche Kraftstoff-, Motoröl- und Hydrauliköl-Lecks können einen Brand verursachen. ¡ Schläuche dürfen weder verdreht, verbogen oder gequetscht werden. ¡ Keinesfalls verdrehte, verbogene oder eingerissene Schläuche, Rohre oder Leitungen verwenden. Diese könnten bersten.
  • Seite 31 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Falls Hydrauliköl unter die Haut gelangt Vorsicht bei heißem Kühlsystem ist, muß dieses binnen einiger Stunden durch einen Arzt entfernt werden. Vor Wartungsarbeiten an der Hydraulik den Druck ablassen Werden Ablassen Hydraulikdrucks Kappen oder Filter entfernt oder Leitungen gelöst, kann Hydrauliköl herausschießen.
  • Seite 32 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung ¡ Vor der Überprüfung oder Handhabung Abklemmen der Batterie der Batterie den Motor abstellen und sämtliche elektrische Systeme ausschalten. ¡ Die Batteriepole nicht mit einem Metallgegenstand kurzschließen. ¡ Beim Abklemmen der Batterie stets das Massekabel (–) zuerst lösen. Beim erneuten Anklemmen der Batterie darf das Massekabel (–) hingegen erst zum Schluß...
  • Seite 33 Risse oder andere Defekte an Abfallentsorgung Schweißnähten vom Takeuchi-Kundendienst reparieren lassen Bei Defekten an Schweißnähten stets den Takeuchi-Kundendienst zwecks Reparatur aufsuchen. Ist dies nicht möglich, die Schweißarbeiten ausschließlich von speziell geschultem Personal mit entsprechender Ausstattung durchführen lassen. ¡ Aus den Lader abgelassene Flüssigkeiten in Behälter abfüllen.
  • Seite 34: Sicherheitsaufkleber

    SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber Die folgenden Schilder (Aufkleber) sind in den aufgeführten Bereichen an Ihrer Maschine angebracht. Sie dienen Ihrer persönlichen Sicherheit, und derer, die mit Ihnen arbeiten. Bitte nehmen Sie dieses Handbuch, gehen um die Maschine, beachten den Anbringungsort und den Inhalt dieser Schilder. Besprechen Sie diese Schilder und dieses Handbuch mit den Bedienungspersonal.
  • Seite 35 SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber...
  • Seite 36 SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber...
  • Seite 37: Steuerung

    STEUERUNG Namen der Teile ......... 36 Türen und Abdeckungen ......38 Sitz und Sicherheitsgurt ......46 Instrumententafel ........50 Schalter ............52 Hebel und Pedale ........57 Zubehör ............59...
  • Seite 38: Namen Der Teile

    STEUERUNG Namen der Teile T9B006 1. Rücklicht 10. Schaufelzylinder 2. Hydrauliktank 11. Schaufel 3. Kabine 12. Kraftstoffkappe 4. Sicherheitsstange 13. Hubarmzylinder 5. Vorderlicht 14. Fahrtmotor 6. Hubarm-Arretierung 15. Gleiskette 7. Linker Bedienungshebel 16. Gleiskettenrolle 8. Zusatz-Hydraulikleitungen 17. Leitrad 9. Hubarm...
  • Seite 39 STEUERUNG Namen der Teile Falls eingebaut Falls eingebaut T9B007G 1. Linker Bedienungshebel 10. Sitz 2. Fahrgeschwindigkeitsschalter 11. Zusatzhydraulikpedal (Falls eingebaut) 3. Zusatzhydraulikschalter 12. Instrumententafel 4. Auslösemodusschalter 13. Schwimmstellungsschalter (für Zusatzhydraulikschalter) 14. Hupschalter 5. Fluß-Wahlschalter 15. Rechter Bedienungshebel (2-Hin/Rück → Ein-Einfach) 16.
  • Seite 40: Türen Und Abdeckungen

    1. Den Zündschlüssel einstecken und ihn ¡ Motorhaube drehen. ¡ Kabinentür ¡ Handbuchfach Öffnen Kabinentür < TL120 > WARNUNG WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Öffnen Sie beim Montieren oder bei der Demontage der Kabine die Tür zuerst vollständig auf die Stopp-Position und T3B006 vergewissern Sie sich, dass sich die Tür...
  • Seite 41 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Arretierung und Entriegelung Kabinentür < TL130 / TL140 / TL150 > WARNUNG WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Öffnen Sie beim Montieren oder bei der Demontage der Kabine die Tür zuerst vollständig auf die Arretierungsposition und vergewissern Sie sich, dass sich die T9C002 Tür nicht bewegt.
  • Seite 42 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Schließen (von innen) Öffnen (von innen) T9C005 T9C008 1. Den Verriegelungsbolzen (5) nach innen 1. Den Freigabehebel (6) nach vorne unten zurück schieben und die Türarretierung schieben. entriegeln. 2. Den Griff (7) in Ihre Richtung ziehen und die Tür öffnen.
  • Seite 43 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Schließen (von außen) Seitenfenster T9C009 T9C010 1. Den Griff (2) im Uhrzeigersinn drehen. 2. Den Griff (4) umfassen und die Tür 1. Den Riegel (8) entriegeln und das langsam halb herab senken. Seitenfenster öffnen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre 2.
  • Seite 44 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Motorhaube Hecktür WARNUNG VORSICHT ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Öffnen Sie die Hecktür so, dass sie Den Motor vor Öffnen der Motorhaube abschalten. Wenn Hände bzw. Werkzeuge einrastet. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Passen Sie beim Öffnen und Schließen drehenden Lüfter oder...
  • Seite 45 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Notausgang Falls Sie einmal in der Kabine gefangen sein sollten, entfernen Sie das hintere Fenster, um heraus zu kommen. E X I T T8B001 Es gibt zwei Möglichkeiten, das hintere Fenster zu entfernen. Im Notfalle 1. Entfernen Sie das Fenster in Notfällen. Beachten Sie, dass die Scheibe dabei zerbrechen kann.
  • Seite 46 STEUERUNG Türen und Abdeckungen 3. Den hinteren R-Stift Hubarm-Arretierung Sicherungsstift (1) lösen. 4. Die Hubarm-Arretierung (2) mit der Hand WARNUNG abstützen und den Sicherungsstift (1) herausziehen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Falls irgendwelche Arbeiten unter den angehobenen Hubarmen erforderlich sind, müssen die Hubarme mit den Hubarm-Arretierungen gesichert werden.
  • Seite 47 STEUERUNG Türen und Abdeckungen Lösung Kraftstoffkappe WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Beim Tanken darf im gesamten Umfeld weder geraucht noch Feuer oder Funken entfacht werden. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kraftstoff an einem gut belüfteten Ort und nur bei abgeschaltetem Motor T9B004 nachfüllen.
  • Seite 48: Sitz Und Sicherheitsgurt

    STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt 2. Hebel (2) in gewünschter Stellung loslassen; Sitz < TL120 > der Sitz bleibt nun in dieser Stellung. Verstellweg: 130mm WARNUNG (C) Gewichtseinstellung Den Fahrersitz einstellen, sichern und einrasten. (A) Einstellung des Winkels der Rückenlehne Gewichtseinstellung ¡...
  • Seite 49 STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt Sicherheitsgurt < TL120 > VORSICHT Vor Anlassen des Motors immer den Sicherheitsgurt anlegen. Anlegen des Sicherheitsgurts 1. Den Sitz auf optimale Betriebsposition einstellen, aufrecht sitzen und den Rücken vollständig gegen die Lehne plazieren. 90° C4C010 2. Wie gezeigt an der Einstellasche (A) ziehen, um den Sicherheitsgurt auf die gewünschte Länge einzustellen.
  • Seite 50 STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt (B) Längsverstellung Sitz < TL130 / TL140 / TL150 > 1. An Hebel (2) ziehen und den Sitz nach vorn oder hinten schieben, um ihn in die WARNUNG optimale Stellung für die Bedienung der Maschine zu bringen. Den Fahrersitz einstellen, sichern und 2.
  • Seite 51 STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt Sicherheitsgurt < TL130 / TL140 / TL150 > VORSICHT Vor Anlassen des Motors immer den Sicherheitsgurt anlegen. Sicherheitsgurt anlegen 1. Sitz auf die optimale Stellung für die Bedienung der Maschine einstellen, aufstehen und richtig auf den Sitz setzen. 2.
  • Seite 52: Instrumententafel

    STEUERUNG Instrumententafel " & 6%*$ 3. Kühlmitteltemperatur- Warnleuchte Warnleuchten Wenn bei Betrieb die K ü h l m i t t e l t e m p e r a t u r WICHTIG: Den Betrieb sofort einstellen, übermäßig steigt, blinkt wenn eine Warnleuchte blinkt und ein C4B012 diese Warnleuchte und es...
  • Seite 53 STEUERUNG Instrumententafel 6. Leitungsfilter-Warnleuchte Meßinstrumente Diese Leuchte blinkt und es ertönt ein Alarm, wenn der 9. Betriebsstundenzähler Hydrauliköl-Leitungsfilter Der Betriebsstundenzähler T7B008 verstopft, während der gibt gesamte Motor läuft. Möglicherweise blinkt diese Betriebszeit in Stunden Leuchte direkt nach dem Einschalten des L3B019 wieder.
  • Seite 54: Schalter

    STEUERUNG Schalter Anlasserschalter Schwimmstellungsschalter WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stellen Sie vor dem Ausfahren der Hubarme sicher, dass die Schaufel auf den Boden aufgesetzt ist. Wenn die Arme während Anhebens ausgefahren werden, kann die Schaufel herunterfallen, was extrem gefährlich ist. WICHTIG: Den Schalter innerhalb kurzer ¡...
  • Seite 55 STEUERUNG Schalter Schiebeschalter (falls damit ausgestattet) Zusatzhydraulikschalter (Verhältnissteuerung) Die Verhältnissteuerung ermöglicht eine Zusatzhydraulik-Schalter (A), (B) Langsam-zu-Schnell-Bewegung Zusatzfunktionen. Beispiel: Wenn Sie den Schiebeschalter halb bewegen, bewegt sich die Zusatzfunktion mit etwa halber Geschwindigkeit. Falls eingebaut T9B011G Diese Schalter drücken, um den Ölfluss in der Zusatzhydraulik-Schaltung zu steuern.
  • Seite 56 STEUERUNG Schalter Fluß-Wahlschalter (C) Auslösemodusschalter (D) Falls eingebaut Falls eingebaut T9B013G T9B014G 2-Hin/Rück-Fluß 1-Einfach-Fluß T8B011G Der Fluß des Zusatzhydraulik-Systems Hiermit wird Funktion (Leitungen (a) und (b)) kann entweder auf Zusatzhydraulikschalters (A) umgeschaltet. 1-Einfach- oder 2-Hin/Rück-Fluß gestellt Normalerweise ist der Zusatzhydraulik- werden.
  • Seite 57 STEUERUNG Schalter Hochflußschalter (E) – (falls eingebaut) Fahrgeschwindigkeitsschalter Falls eingebaut T7B0281 T9B016G Drücken Sie diesen Schalter, um die Fahrgeschwindigkeit Geschwindigkeit (hohe Geschwindigkeit) einzustellen, während Fahrgeschwindigkeitslerchte leuchtet. Drücken Sie den Schalter noch einmal, um zur 1. Geschwindigkeit (langsame T9B0151 Geschwindigkeit) zurückzukehren; die Der Schalter steuert die Aus- / Ein-Funktion Fahrgeschwindigkeitsleuchte schaltet sich der Hochfluß-Zusatzhydraulikschaltungen.
  • Seite 58 STEUERUNG Schalter Lichtschalter Wischerschalter (Option) WICHTIG: Die Waschanlage nicht betreiben, wenn keine Waschflüssigkeit austritt. Anderenfalls wird die Pumpe beschädigt. WICHTIG: Die Fensterscheibe wird zerkratzt, wenn der Wischer ohne Flüssigkeit betrieben wird. Bei Betrieb Wischers Wasser bzw. L3B028 Waschflüssigkeit auftragen. Bei Anlasserschalter in Stellung ON kann der WICHTIG: Während der kalten Jahreszeit Schalter die Beleuchtung einschalten.
  • Seite 59: Hebel Und Pedale

    STEUERUNG Hebel und Pedale Sicherheitsstange Gashebel WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Falls bei abgesenkter Sicherheitsstange irgendwelche Bedienungselemente versehentlich berührt werden sollten, kommt es zu einer plötzlichen Bewegung des Laders. Dies kann schwere und sogar tödliche Verletzungen zur Folge T7B016 haben.
  • Seite 60 STEUERUNG Hebel und Pedale Zusatzhydraulikpedal Linker Bedienungshebel (falls eingebaut) T7B018 6%*' Betätigen Sie diesen Hebel für die Vorwärts- Mit diesem Pedal wird die Zusatz- und Rückwärtsbewegung sowie für die Hydraulikschaltung betrieben. Richtungsänderung. (A) ..Hydrauliköl fließt zur Zusatz- Siehe Seite 68 “Hebelschema”. Hydraulikleitung (a).
  • Seite 61: Zubehör

    STEUERUNG Zubehör Zusatz: Die Heizung während warmen Heizung (option) Jahreszeiten mit Vorsicht verwenden. Auch im ausgeschalteten Zustand fließt in der WARNUNG Heizung Kühlmittel. Wenn die Heizung nicht mehr gebraucht wird, sollte ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Für ausreichende Durchlüftung sorgen. Kühlmittelkreislauf auf folgende Weise ¡...
  • Seite 62 Hydrauliköl, das für den Betrieb eines hydraulischen Aufbruchhammers, Brechers WICHTIG: Befolgen oder für andere Zubehörteile erforderlich ist. Zubehörteil-Hersteller spezifizierte ¡ Zusatzhydraulik-Flußrate und Nenndruck: Verfahren zur Entlüftung. Nennflußrate ....TL120:57 L/min TL130:68 L/min 5. Nach Lecks suchen. TL140:75 L/min TL150:88 L/min Hydraulik-kreisläuf abtrennen Nenndruck ....20,6MPa 1.
  • Seite 63 Anschlussleitung (b) wird Druck erzeugt.) 3. Den Fluß-Wahlschalter (C) einschalten. (Der Restdruck wird Anschlussleitung (b) abgelassen.) 4. Den Anlasserschalter auf OFF drehen. <TL120> Siehe Seite 182 “Schnellanschluss- T7B0281 Kupplungen”. 2. Den Hochflußschalter (E) Ein schalten (die grüne Lampe ist eingeschaltet). Hochfluß-Hydrauliksystem (falls eingebaut) Die Hochfluß-Funktion versorgt das System...
  • Seite 64 Zubehör Externe Strombuchse Radio (Kabinentyp TL120) Das Radio gehört zur Standardausrüstung WARNUNG für Kabinentyp. Siehe Seite 183 “Radio (Kabinentyp TL120)”. Nur zulässige elektrische Geräte an diese Strombuchse anschließen. T7B0231 Diese Strombuchse dient als Externe Strombuchse. Bei Gebrauch dieser Strombuchse die Spannung von 12V / 5A nicht überschreiten.
  • Seite 65: Betrieb

    BETRIEB Vor der Inbetriebnahme ......64 Starten und Abstellen des Motors ..... 65 Maschinenbetrieb ........68 Betriebsvorgänge ........76 Abstellen der Maschine ......84 Betrieb bei kaltem Klima ......85 Betrieb mit Gummi-Gleisketten ....86...
  • Seite 66: Vor Der Inbetriebnahme

    BETRIEB Vor der Inbetriebnahme Auf- und Absteigen Kontrollrundgang Vor der Inbetriebnahme zu Beginn des WARNUNG Arbeitstages einen Kontrollrundgang um die Maschine durchführen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Nicht auf den Lader auf- oder von dem Den Kontrollrundgang wie unter Abschnitt Lader abspringen.
  • Seite 67: Starten Und Abstellen Des Motors

    Funktion des Vorderlichtes, des Rücklichtes Anzeigenbeleuchtung zu überprüfen. • Den Kraftstoffstand prüfen. Wenn Leuchten oder Warnsummer nicht ansprechen, ist eventuell die Leuchte bzw. ein Kabel defekt. Den Takeuchi-Händler oder T7D002 Kundendienst verständigen. 4. Sicherstellen, dass sich Bedienungshebel und Pedale in Neutralstellung befinden.
  • Seite 68: Betrieb

    BETRIEB Starten und Abstellen des Motors 5. Den Gashebel in die Leerlaufstellung Starten des Motors bringen und den Motor warmlaufen lassen. WARNUNG Siehe Seite 67 “Warmlauf des Motors”. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Sorgen Sie dafür, daß sich niemand im Einschalten bei kaltem Wetter Gefahrenbereich aufhält.
  • Seite 69 BETRIEB Starten und Abstellen des Motors Warmlauf des Motors Abstellen des Motors WICHTIG: Den Motor nicht hochdrehen, WICHTIG: Den Motor nach hoher Last bevor er warmgelaufen ist. bzw. Höchstdrehzahlbetrieb nicht abrupt Den Motor nicht zu lange warmlaufen ausschalten. Anderenfalls besteht die lassen (über 20 Minuten).
  • Seite 70: Maschinenbetrieb

    BETRIEB Maschinenbetrieb Hebelschema WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor dem Beginn der Arbeiten darauf achten, mit welchem Bedienungshebelschema der Lader ausgerüstet ist. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Die Erklärungen in diesem Handbuch beziehen sich auf dieses Schema T7D007 Lader vorwärts Hubarm absenken Lader rückwärts Hubarm anheben...
  • Seite 71 BETRIEB Maschinenbetrieb 2. Die Sicherheitsstange entriegeln und die Warmlauf der Hydraulik Schaufel vom Boden anheben. WARNUNG Der Betrieb der Arbeitsausrüstung ohne vorherigen Warmlauf ist gefährlich. Die Arbeitsausrüstung spricht langsam an und kann sich auf unerwartete Weise bewegen und Sicherheitseinrichtungen nicht richtig arbeiten könnten. Daher das hydraulische System vor dem Einsatz 6%,' ausreichend warmlaufen lassen.
  • Seite 72 BETRIEB Maschinenbetrieb Aufgaben des linken Inspektion nach Warmlauf Bedienungshebels Nach Warmlaufen des Motors und Anwärmen des Hydrauliköls die folgenden WARNUNG Prüfungen und Inspektionen durchführen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Erlauben Sie niemandem, sich im Ggf. Reparaturen vornehmen. Arbeitsbereich der Maschine aufzuhalten. ¡...
  • Seite 73 BETRIEB Maschinenbetrieb ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Beim Befahren von unwegsamem Vorwärts- und Rückwärtsfahren Gelände oder beim Tragen einer Last sollte die Last abgesenkt und langsam gefahren werden. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Hindernisse aus dem Weg der Maschine entfernen. Bedienen linken Bedienungshebel die Gleisketten.
  • Seite 74 BETRIEB Maschinenbetrieb Wende Anhalten des Laders WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Den Lader auf festem, ebenem Untergrund abstellen Feststellbremse anziehen. Falls der Lader in Hanglagen oder auf abschüssigem Gelände abgestellt 6%,# wird, den Lader durch Blöcke ausreichend gegen Wegrutschen Links drehen: sichern.
  • Seite 75 BETRIEB Maschinenbetrieb Hubarm-Bewegung Aufgaben des rechten Bedienungshebels WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn unbedingt, wie Ihre Bedienungshebel angeordnet sind. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stellen Sie sicher, dass sich die T7D018 Schaufel am Boden befindet, bevor Sie a Absenken der Hubarme: die Hubarme in Schwimmstellung Den rechten Bedienungshebel nach vorne...
  • Seite 76 BETRIEB Maschinenbetrieb e Hydrauliköl fließt zum Anschluss (b): Betrieb der Zusatzhydraulik Drücken Sie (B). Der Anbaugerät-Hydraulikkreis erlaubt das Verwendung eines Anbringen von Meißeln, Brechern und Hydraulikhammers oder eines anderen 1- anderem Hydraulikgerät. Einfach-Fluß-Arbeitsgerätes Zwei Betriebsverfahren sind zulässig: Betrieb mit den Zusatzhydraulikschaltern und 2-Hin/Rück-Fluß...
  • Seite 77 BETRIEB Maschinenbetrieb Auslösemodus Ein Druck des Zusatzhydraulikschalters (A) stellt diesen auf “I / Ein” und ein weiterer Druck stellt ihn auf “O / Aus”. Der Schalter muss nicht länger gedrückt werden. Siehe Seite 54 “Auslösemodusschalter”. Betrieb Hochfluß-Hydraulik- Schaltungen Siehe Seite 61 “Hochfluß-Hydrauliksystem”.
  • Seite 78: Betriebsvorgänge

    BETRIEB Betriebsvorgänge Verbotene Arbeitsweisen WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Nicht auf felsigem Untergrund (weder weich noch hart) arbeiten. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Wenn Sie die Hubarme oder die Schaufeln während der Fahrt bewegen T7D023 müssen, fahren Sie bitte langsam ¡Auf angemessene Fahrgeschwindigkeit genug, um stets die volle Kontrolle achten.
  • Seite 79 BETRIEB Betriebsvorgänge T7D025 T7D028 ¡ Versuchen Sie nicht, mit hoher ¡ Die (Schlag-) Kraft der Schaufel darf nicht Geschwindigkeit eine volle Wendung bzw. zum Einrammen von Pfählen verwendet Drehung auf der Stelle zu machen. werden. Dies könnte zu extremem Verschleiß und/ oder zu einem Ausfall des Laders führen.
  • Seite 80 BETRIEB Betriebsvorgänge Vorsichtshinweise zum Betrieb Lassen Sie Vorsicht beim Fahrbetrieb etwas Spiel T7D043G ¡ Führen Sie keine Arbeitsschritte aus, wenn die Zylinder vollständig aus- oder eingefahren sind. Dadurch würde eine T7A013 übermäßige Kraft auf die Zylinder ausgebt Beim Fahren über Hindernisse (Felsen, werden, was zu einer Beschädigung der Baumstümpfe usw.) kann das Chassis Zylinder führen könnte.
  • Seite 81 ¡ Schmierpunkte, die längere Zeit unter Wasser waren mit Fett nachschmieren, um das alte Fett zu entfernen. ¡ Lassen Sie niemals den Maschinenrumpf ganz in Wasser oder Sand eintauchen. Sollte die Maschine einmal versenkt sein, kontaktieren Sie bitte einen Takeuchi- Händler oder Kundendienst.
  • Seite 82 BETRIEB Betriebsvorgänge ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Niemals querstehend zum Hang Vorsicht bei Fahrt im Gefälle Richtungsänderungen ausführen oder Bodenwellen überqueren. Vor einer WARNUNG Richtungsänderung ebene Geländestellen aufsuchen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Keinesfalls die Stabilitätsgrenzen des ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Selbst auf geringen Steigungen kann Laders überschreiten (maximaler der Lader ins Rutschen kommen, wenn °...
  • Seite 83 BETRIEB Betriebsvorgänge Bremsen im Gefälle Öffnen Sie die Fronttür beim Befahren von Hängen nicht (gilt nur für Maschinen Bremswirkung mit Fronttür) T7D034G Durch das hydrostatische Antriebssystem wird automatisch gebremst, wenn der linke T7D036 Bedienungshebel wieder Dies ist gefährlich, da sich die Kraft, die zum Neutralstellung gebracht wird.
  • Seite 84 BETRIEB Betriebsvorgänge Mögliche Arbeiten mit dieser Maschine WICHTIG: Führen Sie keine Schaufel- oder Planierarbeiten aus, bei denen Sie Schubkraft des Laders mit vollständig herausgefahrenen Schaufelzylindern verwenden. Die Schubkraft würde einen extrem hohen Druck auf die Schaufel ausüben, was zu einer Beschädigung der Zylinder führen könnte. Schaufeln T7D0371 Die Hubarme senken und die leicht vorgeneigte Schaufel durch Vorfahren der Maschine...
  • Seite 85 BETRIEB Betriebsvorgänge Verfüllen T7D0401 Mit gesenkter Schaufel an das zuzufüllende Loch heranfahren und das Material dicht hinter der Kante in das Loch kippen. Hierzu die anheben und vorkippen. Erdbewegungen in Schwimmstellung WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stellen Sie vor dem Ausfahren der Hubarme sicher, dass die Schaufel auf den Boden aufgesetzt ist.
  • Seite 86: Abstellen Der Maschine

    BETRIEB Abstellen der Maschine Vor dem Verlassen des Laders wie folgt Abstellen vorgehen: 1. Die Bedienungshebel und das Pedal auf WARNUNG Neutralstellung stellen. 2. Den Gashebel zurückziehen und den Motor bei niedriger Drehzahl laufen lassen. 3. Die Schaufel auf dem Boden absetzen. 4.
  • Seite 87: Betrieb Bei Kaltem Klima

    Leistung der Batterie beeinträchtigt. Folgende Wartungsarbeiten nach Ende der Die Batterie überprüfen. Batterien mit Kaltwetterphase vornehmen: niedriger Ladung bei einem Takeuchi- ¡ Den Kraftstoff und die Öle der verschiedenen Händler oder Kundendienst aufladen lassen. Geräte entsprechend der Kraftstoff- und Siehe Seite 122 “Kontrolle und Nachfüllen Schmiermitteltabelle wechseln.
  • Seite 88: Betrieb Mit Gummi-Gleisketten

    BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten Durch die Verwendung von Gummi sind Gummi-Gleisketten anfällig. Die folgenden Verbote Sicherheitshinweise berücksichtigen, um Schäden und Rutschen von Gummi-Gleisketten zu vermeiden. Verbotene Arbeitsweisen 6%-! Mit dem Lader an folgenden Orten weder ¡ Kontakt mit Kraftstoff, Öl, Salz oder fahren noch arbeiten.
  • Seite 89 BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten Vorsichtshinweise Die folgenden Vorsichtshinweise beim Betrieb der Maschine berücksichtigen: ¡ Insofern möglich, plötzliche Richtungsänderungen oder Standwenden auf Betonflächen vermeiden, um vorzeitigen Verschleiß bzw. Schäden der T7E005 Gummi-Gleisketten zu verhindern. ¡Grobes Kopfsteinpflaster bzw. hohe ¡ Heftiges Aufsetzen vermeiden, wenn es Randsteine(über 20 cm) nur im rechten die Gummi-Gleisketten beschädigen Winkel aufwärts fahren, ohne die Richtung...
  • Seite 90 BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten T7E008 ¡ Keinesfalls die Fahrtrichtung ändern, wenn die Gleisketten wie in dem Bild gezeigt relativ großen Durchhang aufweisen.
  • Seite 91: Transport

    TRANSPORT Auf- und Abladen ........90 Anheben der Maschine < TL120 > ..... 91 Anheben der Maschine < TL140 > ..... 92 Sichern des Laders ........93 Vorsichtshinweise zum Transport ..... 94...
  • Seite 92: Auf- Und Abladen

    TRANSPORT Auf- und Abladen 1. Die Feststellbremse des Lastwagens WARNUNG anziehen und Unterlegkeile unter die Räder legen. Der Lader könnte beim Auf- und Abladen 2. Die Rampen rutschfest an der Ladefläche abrutschen, umkippen oder des Lastwagens befestigen. Der Winkel herunterfallen. Deshalb folgende der Rampen sollte weniger als 15°...
  • Seite 93: Anheben Der Maschine

    TRANSPORT Anheben der Maschine < TL120 > 6. Das Anheben stoppen, bis die Maschine WARNUNG stabilisiert ist, und dann einzig anheben. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Die ordnungsgemäßen Kransignale Hubposition müssen bekannt sein und verwendet werden. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Täglich Hubgerät...
  • Seite 94: Anheben Der Maschine

    Maschinen mit den standardmäßigen technischen Daten. Der Schwerpunkt unterscheidet sich je nach befestigtem Zubehör und je nach befestigten Optionen. Einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst konsultieren. Anheben 1. Die Schaufel auf dem Boden absetzen. 2. Die Sicherheitsstange anheben, um die Arretierung zu aktivieren.
  • Seite 95: Sichern Des Laders

    TRANSPORT Sichern des Laders Den Lader nach dem Aufladen an der vorgegebenen Stelle wie unten beschrieben auf der Pritsche sichern. Transportausrichtung 1. Die Schaufel absenken. 2. Den Motor ausschalten und den Zündschlüssel abziehen. 3. Die Sicherheitsstange feststellen. 4. Unterlegkeile vor und hinter die Gleisketten schieben.
  • Seite 96: Vorsichtshinweise Zum Transport

    TRANSPORT Vorsichtshinweise zum Transport WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Machen Sie sich vor dem Transport des Laders mit den Sicherheits- und Fahrzeugbestimmungen sowie mit den entsprechenden Verkehrsregeln vertraut und befolgen Sie diese. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Bei der Festlegung der geeignetsten Transportroute müssen Länge, Breite, Höhe Gewicht...
  • Seite 97: Wartung

    WARTUNG Allgemeine Hinweise ......... 96 Wartungsdaten ........... 98 Wichtige Bauteile ........103 Wartungstabelle ........104 Kontrollrundgang ........106 Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) ..108 Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Ladern) ....114 Alle 50 Stunden ........120 Alle 100 Stunden ........
  • Seite 98: Allgemeine Hinweise

    Inspektions- und Wartungsvorgänge wie Handbuch vorgegeben werden. Solche in diesem Handbuch beschrieben auf Inspektions- und Wartungsarbeiten sollten korrekte und sichere Weise durchgeführt durch Personal eines Takeuchi-Händlers werden. oder Kundendienstes durchgeführt werden. Die Inspektions- und Wartungsvorgänge Die Maschine stets sauberhalten ¡...
  • Seite 99 Wenn die Nuten der Dichtungen auf Prüfung nach der Wartung ¡Die Motordrehzahl schrittweise vom den Ansatzflächen beschädigt sind, einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst Leerlauf bis zur Maximaldrehzahl erhöhen kontaktieren. und sicherstellen, daß kein Öl oder Druckluft aus den gewarteten Bauteilen Dichtringe und Splinte entweicht.
  • Seite 100: Wartungsdaten

    Schmiermittel und Fettsorten ° Sorte nach Temperatur ( Teil Sorte Wechselintervall Füllmenge R -30 -20 -10 0 10 20 30 40 Obergrenze: TL120: 7,4 TL130: 10,2 Nach den TL140: 9,6 SAE 5W-30 Ölwanne, Dieselmotoröl TL150: 14 ersten 50 h SAE 10W-30...
  • Seite 101 Kraftstoff Teil Sorte Füllmenge R Für optimale Leistung und lange Motorenlebensdauer nur sauberen Qualitätskraftstoff verwenden. ¡ Dieselkraftstoff mit einem Fließpunkt von –12°C TL120: 58 unter der niedrigsten erwarteten Temperatur Kraftstoff- Diesel- TL130: 75 verwenden, um Kraftstoffluß-Problemen bei kaltem tank kraftstoff TL140: 90 Wetter vorzubeugen.
  • Seite 102 TL120: Rücklauffilter 15511-02600 Nach den ersten 50 h TL130 / TL140 / TL150: Alle 500 h 15510-00520 Leitungsfilter Element 15511-01001 Wasserabscheiderfilter Kartusche TL120 / TL130: Alle 500 h 119802-55800 TL140: 897172-5491 TL150: 123907-55800 TL140: Reparatursatz 894337-0220 Alle 500 h Einfüllpumpenfilter Motorölfilter...
  • Seite 103 17 Sechskantschlüssel 16906-01400 14mm Schraubenschlüssel 16901-00041 18 Handschmierpresse 16910-60600 600cc Schraubendreher 16902-20205 (+) (–) 19 Werkzeugtasche 16914-00001 TL130/TL140/TL150 15545-12600 TL140 (option) Typ-L Schlüssel 16908-30019 20 Ablaufanschluß 15545-12601 TL120/TL130/TL150 16904-00250 250mm Universalschraubenschlüssel 21 Tasche 16919-00001 11 Zange 16905-00200 200mm 22 Filterschlüssel 08819-20060 TL130/TL140/TL150...
  • Seite 104 Wenn nicht anders im Text angegeben, die Muttern und Schrauben mit den in der Tabelle aufgeführten Anzugsmomenten festziehen. ¡ Die Anzugsmomente von Plastikabdeckungen weichen von den unten angeführten Werten ab. Einen Takeuchi-Händler bzw. -Kundendienst kontaktieren. Bei einem zu hohen Anzugsmoment bricht der Deckel. ¡ Auszutauschende Muttern und Schrauben durch Teile gleicher Größe und gleichen Standards ersetzen.
  • Seite 105: Wichtige Bauteile

    Tauschen Sie auch eine verbogene oder gebrochene Schlauchklemme unverzüglich aus. Konsultieren Sie hinsichtlich des Austausches wichtiger Bauteile eine Takeuchi-Verkaufsstelle oder einen Kundendienst. Auch die oben nicht aufgeführten Hydraulikschläuche überprüfen. Falls irgendwelche Unregelmäßigkeiten vorliegen, die Schläuche sofort neu befestigen oder austauschen müssen.
  • Seite 106: Wartungstabelle

    Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofftank Inspektion der Schaufelstopper (Schrauben / Muttern) Alle 100 Stunden Reinigung des Wasserabscheiders (TL120 / TL130 / TL150) Nach den ersten 250 Stunden (nur bei neuen Ladern) Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls* * Wenn der Prozentanteil der Fahrtzeit an der Gesamtbetriebszeit sehr hoch ist, muß das...
  • Seite 107 WARTUNG Wartungstabelle Wartungsarbeiten Siehe Seite Alle 250 Stunden Austausch des Luftfilterelements Reinigung der Kühlerlamellen und der Ölkühlerlamellen Wechsel des Motoröls und des Ölfilters Kontrolle und Einstellung des Lüfter-Antriebsriemens Alle 500 Stunden Austausch des Kraftstoffilters Austauschen des Einfüllpumpenfilters (TL140) Austausch des Hydrauliköl-Rücklauffilters Auswechseln des Leitungsfilters Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls Einstellung oder Austausch der Schaufelstopper (Schrauben / Muttern)
  • Seite 108: Kontrollrundgang

    WARTUNG Kontrollrundgang Jeden Tag bevor der Motor zum ersten Mal gestartet wird, die folgenden Inspektionen durchführen WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor der Inbetriebnahme die vorgeschriebenen Inspektionen durchführen und aufgespürte Mängel umgehend beheben. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube oder Hecktür beim Öffnen gesichert sind. Die Motorhaube und Hecktür dürfen weder auf Hängen noch bei starkem Wind geöffnet werden.
  • Seite 109 WARTUNG Kontrollrundgang Inspektionsrundgang um den Lader Inspektion vom Fahrersitz aus 4. Die Leuchten auf Schmutz, Schäden und 12. Die Windschutzscheibe auf Schmutz ausgebrannte Glühleuchten prüfen. (Nur bei Maschinen mit Kabinentür). 5. Anschlüsse und Schläuche auf Schäden 13. Den Sitz und den Sicherheitsgurt auf untersuchen.
  • Seite 110: Tägliche Inspektion (Alle 10 Stunden)

    WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Jeden Tag bevor der Motor zum ersten Mal gestartet wird, die folgenden Inspektionen durchführen. WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor der Inbetriebnahme die vorgeschriebenen Inspektionen durchführen und aufgespürte Mängel umgehend beheben. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stellen Sie sicher, dass die Motorhaube oder Hecktür beim Öffnen gesichert sind. Die Motorhaube und Hecktür dürfen weder auf Hängen noch bei starkem Wind geöffnet werden.
  • Seite 111 Lader ausreichend abkühlen lassen. < TL140 > Kontrolle T9G003 T7G005 < TL120 / TL130 / TL150 > 1. Die Motorhaube öffnen. 2. Den Ölmeßstab (1) herausziehen und mit einem Lappen abwischen. 3. Den Ölmeßstab (1) vollständig einführen und herausziehen.
  • Seite 112 5. Den Ablaßventil (7) und Stopfen (8) Inspektion des Kraftstoffstands schließen. WARNUNG < TL120 / TL130 / TL150 > Siehe Seite 126 “Reinigung des ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Beim Tanken darf im gesamten Umfeld Wasserabscheiders (TL120 / TL130 / weder geraucht noch Feuer oder TL150)”.
  • Seite 113 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Nachfüllen Motor abstellen und den Lader < TL120 > ausreichend abkühlen lassen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Werden vor dem Ablassen des Hydraulikdrucks Kappen oder Filter entfernt oder Leitungen gelöst, kann Hydrauliköl herausschießen.
  • Seite 114 WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Schmieren der Arbeitsausrüstung T9G001 1. Den Lader wie oben gezeigt in Schmierstellung bringen, die Schaufel absenken und den Motor ausschalten. 2. Mit einer Handschmierpresse die Schmiernippel schmieren. 3. Austretendes Fett entfernen.
  • Seite 115 Merkbuch...
  • Seite 116: Nach Den Ersten 50 Stunden (Nur Bei Neuen Ladern)

    • Beim Entfernen von Stopfen, Schrauben oder Schläuchen zur Seite treten und diese langsam und schrittweise lösen, damit sich der Innendruck vorher abbauen kann. < TL120 > 1. Die Hecktür öffnen. 2. Den Stopfen (1) herausnehmen. 3. Mit einem Filterschlüssel den Rücklauffilter gegen Uhrzeigersinn 1.
  • Seite 117 WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Ladern) 4. Die Ansatzfläche von Filtergehäuse und Reinigung. 5. Die Dichtung des neuen Filters mit einer dünnen Schicht Öl bestreichen. 6. Den neuen Rücklauffilter mit den Händen aufschrauben. 7. Nachdem die Filterdichtung mit der Installationsfläche in Kontakt gekommen ist, den Filter um eine weiter 2/5-Drehung anziehen.
  • Seite 118 Vorsicht geboten. Wartungsarbeiten WICHTIG: Das alte Öl überprüfen. Bei können unter diesen Umständen zu hohem Gehalt an Metallstaub einen Verletzungen und Verbrennungen durch Takeuchi-Händler bzw. den Kundendienst heraussprudelndes heißes Öl führen. kontaktieren. 8. Untere Abdeckung (3) befestigen. < TL120 >...
  • Seite 119 WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Ladern) < TL130 / TL150 > T7G0121 9. Mit einem Filterschlüssel den Filter (4) gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 10. Die Ansatzfläche von Filtergehäuse und Motor reinigen. 11. Die Dichtung des neuen Filters mit einer dünnen Schicht Öl bestreichen.
  • Seite 120 Lader ausreichend abkühlen lassen. Einstellen ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Motor, Abgasrohre, Kühler, < TL120 / TL130 / TL150 > Hydraulikleitungen, Gleitteile und viele weitere Maschinenteile sind direkt nach dem Abstellen des Motors sehr heiß. Ein Berühren dieser Teile führt zu Verbrennungen.
  • Seite 121 WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Ladern) Auswechseln des Leitungsfilters WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Lader ausreichend abkühlen lassen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Werden vor dem Ablassen des Hydraulikdrucks Kappen oder Filter entfernt oder Leitungen gelöst, kann Hydrauliköl herausschießen.
  • Seite 122: Alle 50 Stunden

    Bereiches liegen: 25 bis 50 mm Problem. Lassen Sie den Schaden in der nächsten Werkstatt reparieren. Einstellen Versuchen Sie es NICHT selbst. Das Erhöhen der Kettenspannung ist äußerst gefährlich. Inspektion < TL120 > T7G015 1. Die Abdeckung entfernen. T3G005...
  • Seite 123 WARTUNG Alle 50 Stunden 2. Die Handschmierpresse verwenden, um Fett durch den Schmiernippel im Fettventil (1). 3. Die Gleiskettenspannung prüfen. Vermindern der Kettenspannung T7G016 1. Die Abdeckung entfernen. 2. Den Schraubenschlüssel verwenden, um das Fettventil (1) langsam zu lösen und das Schmiermittel abzulassen.
  • Seite 124 Lebensdauer der Batterie verkürzen. durch die Anzeige überprüft werden könnte. Darüber hinaus könnte ein Zerbrechen (oder eine Explosion) der Batterie die < TL120 > Folge sein. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Batterien erzeugen brennbare und explosive Gase. Lichtbögen, Funken, offenes Feuer und glimmenden Tabak fernhalten.
  • Seite 125 WARTUNG Alle 50 Stunden befinden. Sollte dies nicht der Fall sein, Nachfüllen destilliertes Wasser bis zur Markierung (H) Destilliertes Wasser kurz vor Inbetriebnahme nachfüllen. des Laders einfüllen, um zu verhindern, daß ¡ Falls der Flüssigkeitspegel nicht unter es gefriert. Verwendung der Flüssigkeitspegel- Markierungen überprüft werden kann.
  • Seite 126 WARTUNG Alle 50 Stunden Entlüften Ablassen von Wasser aus dem Siehe Seite 149 “Kraftstoffsystem entlüften”. Kraftstofftank Zusatz: Luft im Kraftstoff-Kreislauf kann den Motor Starten hindern WARNUNG Motorprobleme verursachen. Auch entlüften, wenn der Kraftstofftank völlig leergefahren ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Bei der Handhabung von Kraftstoff wurde.
  • Seite 127 WARTUNG Alle 50 Stunden Inspektion der Schaufelstopper (Schrauben / Muttern) WARNUNG Werden Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der Laderunterseite durchgeführt, gesamte Arbeitsausrüstung zuvor auf dem Boden oder in der tiefstmöglichen Position ablegen. 1. Den Lader auf festem und ebenem Untergrund abstellen und die Schaufel abnehmen.
  • Seite 128: Alle 100 Stunden

    WARTUNG Alle 100 Stunden Reinigung des Wasserabscheiders (TL120 / TL130 / TL150) WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Bei der Handhabung von Kraftstoff oder Arbeiten Kraftstoffsystem nicht rauchen und keine offenen Flammen erlauben. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Stoppen Sie den Motor an einer gut belüfteten Stelle und lassen Sie ihn...
  • Seite 129: Nach Den Ersten 250 Stunden (Nur Bei Neuen Ladern)

    WARTUNG Nach den ersten 250 Stunden (nur bei neuen Ladern) 3. Die Stopfen (1), (2) und (3) entfernen, um Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls das alte Öl abzulassen. 4. Neues Dichtband WARNUNG Verschlußstopfen wickeln. 5. Den Stopfen (1) einschrauben. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor Beginn der Wartungsarbeiten den •...
  • Seite 130: Alle 250 Stunden

    WARTUNG Alle 250 Stunden < TL120 / TL130 / TL140 > Austausch des Luftfilterelements WARNUNG Beginn Inspektion Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Lader ausreichend abkühlen lassen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Motor, Abgasrohre, Kühler und viele weitere Maschinenteile sind direkt nach dem Abstellen des Motors sehr <...
  • Seite 131 WARTUNG Alle 250 Stunden Reinigung der Kühlerlamellen Wechsel des Motoröls und des und der Ölkühlerlamellen Ölfilters Siehe Seite 116 “Wechsel des Motoröls und WARNUNG des Ölfilters”. Beim Arbeiten mit Druckluft muß die entsprechende Sicherheitsausrüstung Kontrolle und Einstellung des wie Schutzbrille und Atemschutzmaske Lüfter-Antriebsriemens getragen werden.
  • Seite 132: Alle 500 Stunden

    Stelle und lassen Sie ihn entlüften”. abkühlen, bevor eine Wartung ausgeführt wird. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Verschütteten Kraftstoff sofort abwischen. < TL120 / TL130 / TL150 > T7G021 1. Die Kabine kippen. < TL140 > T9G005 1. Den Kühler öffnen.
  • Seite 133 2. Die Schrauben (a) entfernen und den Schaufelstopper (Schrauben / Kühler (b) öffnen. Muttern) Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi-Händler oder Kundendienst überlassen werden. Siehe Einstellungs- / Austauschverfahren in der Werkstatthandbuch. T9G0071 3. Eine Wanne unter die Einfüllpumpe (1) stellen.
  • Seite 134: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG Alle 1000 Stunden Wenn beim Reinigen Reinigung des Motorkühlsystems Kühlwassertemperatur zu niedrig ist, schließt sich der Thermostat, und das Kühlmittel WARNUNG zirkuliert nicht mehr im Radiator. Daher vor Beginn der Reinigung das Kühlwasser auf ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor Beginn der Inspektion und mindestens 90°C aufheizen.
  • Seite 135 WARTUNG Alle 1000 Stunden 8. Motor ausschalten, Wassertemperatur absinken lassen, anschließend Ablaßstopfen (4) entfernen und Wasser ablassen. 9. Nach Ablassen des Wassers mit Reinigungsmittel reinigen, dabei die dem Reinigungsmittel beigefügten Anleitungen beachten. 10. Zum Spülen des Kühlsystems die Schritte 4 bis 8 wiederholen. 11.
  • Seite 136 WARTUNG Alle 1000 Stunden 3. Die Schrauben (4) entfernen und den Wechsel des Hydrauliköls und Kühler (5) öffnen. Reinigung des Ansaugsiebs WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Lader ausreichend abkühlen lassen. •...
  • Seite 137 WARTUNG Alle 1000 Stunden < TL120 > Siehe Seite 111 “Kontrolle und Nachfüllen des Hydraulikölstands”. Entlüftung des Hydrauliksystems WICHTIG: Nach dem Wechsel des Hydrauliköls muß gesamte Hydrauliksystem entlüftet werden. Anderenfalls drohen Schäden an hydraulischen Bauteilen. Siehe Seite 114 “Austausch des Hydrauliköl- ¡...
  • Seite 138 WARTUNG Alle 1000 Stunden Kontrolle und Einstellung des Ventilspiels des Motors Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi-Händler oder Kundendienst überlassen werden. Festziehen der Zylinderkopfschrauben Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi-Händler oder Kundendienst...
  • Seite 139: Alle 2000 Stunden

    WARTUNG Alle 2000 Stunden Kontrolle des Einspritzzeitpunkts Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi-Händler oder Kundendienst überlassen werden. Inspektion des Einspritzventils Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi-Händler oder Kundendienst...
  • Seite 140: Nach Erfordernis

    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Die Bedienungsanleitung des Herstellers hinsichtlich der Arbeitsausrüstung lesen, die in diesem Handbuch nicht behandelt wird. KEINERLEI Arbeitsausrüstung verwenden, die nicht durch Takeuchi empfohlen wird. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Werden Wartungs- oder Reparaturarbeiten Laderunterseite durchgeführt, die...
  • Seite 141 WARTUNG Nach Erfordernis Demontage 1. Die Schaufel (1) oder Arbeitsausrüstung auf 25 bis 50 mm vom Boden entfernt anheben. 2. Den Motor stoppen, die Sicherheitsstange anheben und den Sicherheitsgurt lösen. T9G012 7. Die beiden Verriegelungshebel (2) der Schnellbefestigungsvorrichtung (3) zur Sicherung Schaufel oder...
  • Seite 142 WARTUNG Nach Erfordernis Inspektion und Nachfüllen der Schmieren der Hebel Waschflüssigkeit für Scheibenwischer WARNUNG Für Kraftfahrzeuge bestimmte Den Lader in Abstellposition bringen, den Windschutzscheiben-Waschflüssigkeit Motor abstellen und den Zündschlüssel verwenden und die Herstellerangaben auf abziehen und sicher verwahren. der Flasche befolgen. Andernfalls könnte der Lader plötzlich in Bewegung geraten und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 143 WARTUNG Nach Erfordernis 4. Die Arretierbolzen (A) entfernen. Kippen der Kabine Die Plattform ist für Inspektions- und Wartungszwecke aufklappbarer Ausführung konstruiert. WARNUNG ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Durch Anheben oder Absenken der Kabine bei laufendem Motor kann sich die Maschine in Bewegung setzen und dadurch schwere Verletzungen...
  • Seite 144 Inspektion der Gummi-Gleisketten Wenn eine Gummi-Gleiskette den nachfolgend beschriebenen Zustand erreicht hat, muß sie ausgetauscht oder instand gesetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst. E4G064 Gummi-Gleiskette Fehlende Metallstreben (3) müssen Wenn die Gummi-Gleiskette überdehnt ist ausnahmslos ersetzt werden.
  • Seite 145: Langzeit-Lagerung

    4. Zum Schutz vor Rostbildung und Frost das zirkulieren kann. Kühlmittel durch ein Langzeit-Kühlmittel 2. Die Batterie inspizieren und ggf. aufladen. (LLC) ersetzen. Die Batterie von einem Takeuchi-Händler Siehe Seite 132 “Reinigung des oder Kundendienst laden lassen. Motorkühlsystems”. 5. Die Schmiernippel mit einer Fettpresse Anlassen des Laders nach der Lagerung abschmieren.
  • Seite 146 WARTUNG Langzeit-Lagerung Kurbeln WICHTIG: Führen Sie, wenn der Motor das erste Mal verwendet wird, oder nachdem er über einen längeren Zeitraum hinweg gelagert wurde, Kurbelbetrieb entsprechend dem unten aufgeführten Verfahren zuerst durch, damit das Schmieröl auf alle Teile verteilt wird. Die Verwendung eines Motors, der über einen längeren Zeitraum gelagert wurde, ohne das Kurbelverfahren kann zu Fresserscheinungen des Motors...
  • Seite 147: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Symptome, die keine Störung darstellen ... 146 Wenn der Motor überhitzt ......147 Wenn sich die Batterie entlädt ....148 Nach dem Absterben durch Kraftstoffmangel .. 149 Wenn eine Sicherung durchbrennt ..150 Wenn eine Warnleuchte blinkt ....152 Andere Symptome ........
  • Seite 148: Symptome, Die Keine Störung Darstellen

    FEHLERSUCHE Symptome, die keine Störung darstellen Die folgenden Symptome sind nicht auf eine Störung zurückzuführen: ¡ Der Antriebsmotor gibt Geräusche von sich, wenn bei schneller Fahrt plötzlich abgebremst wird. ¡ Das Steuerventil macht sich durch Betriebsgeräusche bemerkbar, wenn bei extremer Belastung Arbeitsausrüstungen das Hubende erreicht ist.
  • Seite 149: Wenn Der Motor Überhitzt

    Verbrühungen verursachen. 3. Tritt Dampf aus, den Motor sofort abstellen ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kühlerdeckel oder Ablaßschrauben und zwecks Reparatur Kontakt mit einem dürfen bei heißem Kühlmittel nicht Takeuchi-Händler oder Kundendienst geöffnet werden. Den Motor abstellen aufnehmen. erst nach ausreichender Wenn die Motoröldruck-/Kühlmittelstand-...
  • Seite 150: Wenn Sich Die Batterie Entlädt

    FEHLERSUCHE Wenn sich die Batterie entlädt Die folgenden Symptome deuten auf eine WICHTIG: Die zur Starthilfe benutzte Entladung der Batterie hin: Fremdbatterie muß die gleiche Kapazität ¡ Der Anlasser dreht nur langsam oder aufweisen wie die entladene Batterie. überhaupt nicht und der Motor kann nicht WICHTIG: Die Halteklemmen angelassen werden.
  • Seite 151: Nach Dem Absterben Durch Kraftstoffmangel

    Zusatz: Luft im Kraftstoff-Kreislauf kann den Starthilfekabels (R) vom Pluspol (+) der Motor am Starten hindern und Motorprobleme entladenen Batterie lösen. verursachen. Auch entlüften, wenn der Kraftstofftank völlig leergefahren wurde. Aufladen Die entladene Batterie von einem Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufladen lassen.
  • Seite 152: Wenn Eine Sicherung Durchbrennt

    FEHLERSUCHE Wenn eine Sicherung durchbrennt Bei Ausfall der Beleuchtung oder eines Sicherungscharakteristik und Schutzstromkreise Stromkreises ist möglicherweise eine < TL120 > Sicherung durchgebrannt. Die Sicherungen überprüfen. Kapaz. Schutzstromkreis Kapaz. Schutzstromkreis 30A Klimaanlage Inspektion und Austausch der (Optional) Sicherung 20A Rücklicht...
  • Seite 153 FEHLERSUCHE Wenn eine Sicherung durchbrennt Inspektion der Schmelzverbindung Ist der Strom, nachdem der Anlasserschalter in Position ON gebracht wurde, nicht eingeschaltet, ist unter Umständen die kartuschenähnliche Schmelzsicherungs- Verbindungen (1) durchgebrannt. Öffenen Sie die Hecktür und überprüfen Sie. Wenn die Sicherungsverbindung durchgebrannt ist, ist Kontakt mit Ihren Händler aufzunehmen.
  • Seite 154: Wenn Eine Warnleuchte Blinkt

    Leuchte auch bei normalem Füllstand oder hört das mittelstand- Blinken auch nach Auffüllen des Öls oder Kühlmittels Warnleuchte nicht auf, den Takeuchi-Händler oder Kundendienst verständigen. Siehe Seite 108 oder 109 “Kontrolle und Nachfüllen von L3J004 Kühlmittels” oder “Kontrolle und Nachfüllen von Motoröl”.
  • Seite 155 FEHLERSUCHE Wenn eine Warnleuchte Blinkt Warnleuchte Bezeichnung Vorgehensweise Betrieb beim kalter Temperatur: Das Hydrauliköl wird Leitungsfilter- nicht erhitzt. Warnleuchte Siehe Seite 69 “Warmlauf der Hydraulik”. Der Hydrauliköl-Leitungsfilter ist verstopft. Den Motor abschalten und den Filter austauschen. Eine Weiterbenutzung der Maschine trotz leuchtender T7B008 Lampe Kann eine Beschädigung des Leitungsfilters und der Hydraulik verursachen.
  • Seite 156: Andere Symptome

    FEHLERSUCHE Andere Symptome Bei Symptomen, die nicht in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, oder die nach ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten fortbestehen, einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufsuchen. Symptom Hauptursache Vorgehensweise ¡ Mangelhafte Schmierung ¡Schmieren Linker und rechter Bedienungshebel sind des rechten und linken Siehe Seite 140.
  • Seite 157 FEHLERSUCHE Andere Symptome Symptom Hauptursache Vorgehensweise ¡ Hydraulikölstand zu niedrig ¡Bis zum vorgeschriebenen Hydrauliköltemperatur zu hoch Ölstand auffüllen. Siehe Seite 111. ¡ Fehlender Kraftstoff ¡Auftanken. Anlasser dreht, aber Motor startet nicht Siehe Seite 110. ¡ Luft im Kraftstoffsystem ¡Entlüften. Siehe Seite 149. ¡...
  • Seite 158: Absenken Der Hubarme

    (3) lösen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Drehen Sie die Rücklaufventil- 4. Die Einstellschraube (2) langsam 1 Einstellschraube des Anschlusses (TL120: 1 1/2) Umdrehung drehen, um die langsam, so dass sich die Hubarme Hubarme zu senken. langsam senken. Drehen Sie die 5.
  • Seite 159: Abschleppen

    FEHLERSUCHE Abschleppen WICHTIG: Sicherstellen, dass beim WARNUNG Schleppen alle unten aufgeführten Schritte befolgt werden. Falls auch nur Beim Abschleppen kann die Auswahl ein Schritt nicht beachtet wird, kann es eines falschen Drahtseils, eine nicht zu einer Beschädigung der Haken (1) ordnungsgemäße Inspektion oder das kommen.
  • Seite 161: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Hauptdaten ..........160 Abmessungen des Laders ...... 164 Arbeitsbereich des Laders ...... 166...
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN Hauptdaten TL120 ÜBERDACH KABINE GEWICHT Fahrzeuggewicht Gummi-Gleisketten 2625 2680 (ohne Fahrer) LEISTUNG Gehäuft 0,298 Schaufelinhalt (Standardschaufel) Leervolumen 0,223 1,Gang Gummi-Gleisketten Fahrgeschwindigkeit km/h 2,Gang Steigfähigkeit (Grad) Gummi-Gleisketten 31,8 32,5 Bodendruck Schallpegel Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel L MOTOR Hersteller und Modell...
  • Seite 163 TECHNISCHE DATEN Hauptdaten TL130 ÜBERDACH KABINE GEWICHT Fahrzeuggewicht Gummi-Gleisketten 3325 3405 (ohne Fahrer) LEISTUNG Gehäuft 0,351 Schaufelinhalt (Standardschaufel) Leervolumen 0,260 1,Gang Gummi-Gleisketten Fahrgeschwindigkeit km/h 2,Gang 10,1 Steigfähigkeit (Grad) Gummi-Gleisketten 33,3 34,1 Bodendruck Schallpegel 102 * Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel L MOTOR Hersteller und Modell Yanmar 4TNV98-YTBL Leistung...
  • Seite 164 TECHNISCHE DATEN Hauptdaten TL140 ÜBERDACH KABINE GEWICHT Fahrzeuggewicht Gummi-Gleisketten 4275 4355 (ohne Fahrer) LEISTUNG Gehäuft 0,458 Schaufelinhalt (Standardschaufel) Leervolumen 0,335 1,Gang Gummi-Gleisketten Fahrgeschwindigkeit km/h 2,Gang 10,6 Steigfähigkeit (Grad) Gummi-Gleisketten 28,2 28,7 Bodendruck Schallpegel 104 * Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel L MOTOR Hersteller und Modell Isuzu 4JG1T Leistung...
  • Seite 165 TECHNISCHE DATEN Hauptdaten TL150 ÜBERDACH KABINE GEWICHT Fahrzeuggewicht Gummi-Gleisketten 4775 4865 (ohne Fahrer) LEISTUNG Gehäuft 0,579 Schaufelinhalt (Standardschaufel) Leervolumen 0,426 1,Gang Gummi-Gleisketten Fahrgeschwindigkeit km/h 2,Gang 11,0 Steigfähigkeit (Grad) Gummi-Gleisketten 29,7 30,3 Bodendruck Schallpegel 104 * Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel L MOTOR Hersteller und Modell Yanmar 4TNV106T-XTBL Leistung...
  • Seite 166 TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Laders...
  • Seite 167 TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Laders Einheit: mm TL120 TL130 TL140 TL150 Standard-Schaufel Gummi-Gleisketten 3710 3985 3195 3430 2950 3135 2580 2740 1495 1595 1240 1390 2270 2320 1970 2235 1770 1860 1470 1580 ← 1500 1570 1360 1430 ← ←...
  • Seite 168: Arbeitsbereich Des Laders

    TECHNISCHE DATEN Arbeitsbereich des Laders T7K0021...
  • Seite 169 TECHNISCHE DATEN Arbeitsbereich des Laders Einheit: mm TL120 TL130 TL140 TL150 Standard-Schaufel Gummi-Gleisketten 4080 4245 3725 3905 3120 3205 2905 3030 2405 2430 2275 2370 2295 2435 1995 2080 1500 1560 1320 1375 1670 1755 1470 1590 31° ← 30°...
  • Seite 171: Optionen

    OPTIONEN Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ..170 Sitz (mit Schalter) ........172 Klimaanlage ..........173 Schnellanschluss-Kupplungen ....182 Radio (Kabinentyp TL120) ....... 183...
  • Seite 172: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Konsultieren Sie einen Takeuchi-Händler bevor Sie optionale Zusatzgeräte installieren. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die weder von Takeuchi noch von einem Takeuchi- Händler empfohlen wurden. Die Anwendung solcher Geräte beeinträchtigen die Sicherheit, haben nachteiligen Einfluß...
  • Seite 173 OPTIONEN Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Achtung bei der Verwendung optionaler Zusatzgeräte WARNUNG Lange Aufsätze verringern die Maschinen-Stabilität. Beim Herunterfahren von steilen Hängen oder beim Drehen auf Hängen kann die Maschine das Gleichgewicht verlieren und umkippen. Folgende Arbeitsweisen sind besonders gefährlich und sollten nicht durchgeführt werden.
  • Seite 174: Sitz (Mit Schalter)

    OPTIONEN Sitz (mit Schalter) Sitz WARNUNG Erheben Sie sich niemals vorn Sitz während Sie den Lader fahren. Dies ist gefährlich, da die Hebelverriegelung und Parkbremse aktiviert werden und der Lader abrupt gestoppt wind. Dieser Sitz ist mit Schalter für den Betrieb der Hebelverriegelung ausgestattet.
  • Seite 175: Klimaanlage

    OPTIONEN Klimaanlage ¡ Aus den Gebläseöffnungen kann Nebel VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR austreten. Hierbei handelt es sich nicht um BENUTZUNG eine Fehlfunktion. Wenn feuchte Luft den Verdampfungsapparat der Klimaanlage Zeitweilige Ventilation durchläuft, gefrieren ¡ Wenn Sie die Klimaanlage über einen Wasserpartikelchen in der Luft und treten längeren Zeitraum hinweg benutzen, in Form von Nebel aus.
  • Seite 176: Namen Der Teile

    OPTIONEN Klimaanlage NAMEN DER TEILE T9L001 Steuerungspanel 1. Entfroster 2. Kühler 3. Empfängertrockner 4. Luftauslaßöffnungen im Fußbereich 5. Luftauslaßöffnungen im hinteren Kabinenbereich 6. Steuerungspanel 7. Kompressor 8. Klimaanlage T9L0021 9. Innerer Filter 11. Netzschalter für die Klimaanlage 10. Äußerer Filter 12.
  • Seite 177 OPTIONEN Klimaanlage Netzschalter für die Klimaanlage Temperatur-Einstellregler WICHTIG: Um eine extreme Belastung des Kompressors zu vermeiden, sollten Sie die Klimaanlage erst einschalten, wenn der Motor gestartet worden ist und rund läuft. COOL WARM T9L003 Verwenden Sie diesen Einstellregler, um die Lufttemperatur einzustellen.
  • Seite 178: Bedienung

    OPTIONEN Klimaanlage Luftauslaßöffnungen Kühlen VORSICHT ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ein extremes Kühlen kann zu Gesundheitsschäden führen. Die Lufttemperatur im inneren der Kabine ° sollte ungefähr 5 bis 6 C kälter sein als die Außenluft. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Falls das Ladegerät in der Sonne T9L006 geparkt worden ist, öffnen Sie bitte die Bewegen Sie die Lamellen nach oben oder...
  • Seite 179 OPTIONEN Klimaanlage Beseitigen von Scheibenniederschlag VORSICHT Wenn die Klimaanlage bei Benutzung des Entfrosters auf die höchste Stufe eingestellt ist, erhöht sich Unterschied zwischen der Innen- und Außentemperatur, wodurch die Scheiben von außen beschlagen können. Schalten Sie in einem solchen Fall entweder die Klimaanlage aus oder drehen Sie den Temperaturregler nach rechts (WARM).
  • Seite 180: Inspektion Und Wartung

    OPTIONEN Klimaanlage sein. Stellen Sie die Riemenspannung auf den INSPEKTION UND WARTUNG Standardwert ein (ca. 8 mm). Inspektion und Wartungintervall ......alle 250 Stunden Reinigen des Kühlers VORSICHT Reinigen Sie den Kühler nicht mit T9L011 Hochdruckwasser, da er dadurch beschädigt werden könnte. Reinigen Sie ihn auf sanfte Art und Weise.
  • Seite 181 OPTIONEN Klimaanlage 3. Nach Beendigung der Einstellung die 1. Den Filter (3) nach oben hin anheben und Mutter (4) festziehen. ihn herausnehmen. 2. Je nach Verschmutzung Druckluft oder Austauschen Wasser verwenden, um die Filter zu reinigen. Riemen nachfolgend aufgeführten Fällen austauschen : Reinigung •...
  • Seite 182 3 bis 5 Minuten lang laufen, damit in den verschiedenen Teilen des Kompressors Öl VORSICHT VORSICHT verbleibt. Die Hochdruckleitung wird heiß (80 bis ° C). Achten Sie deshalb darauf, daß sich beim Überprüfen Kühlmittelstandes nicht verbrennen. < TL120 / TL130 >...
  • Seite 183 OPTIONEN Klimaanlage Kühlmittel-Zustand Temperatur der Hoch-/ Schauglas (Kühlmittel) Leitungsanschluß Niedrigdruckleitungen Normal Fast durchsichtig, mit Hochdruckleitung (1) heiß Keine (80 bis 120°C), Unregelmäßigkeiten. einigen Luftblasen, aber völlig durchsichtig, wenn Niedrigdruckleitung (2) kalt (8 bis 15°C). die Motorgeschwindigkeit erhöht oder verringert wird. Klären Sie den Temperaturunterschied zwischen den Leitungen.
  • Seite 184: Schnellanschluss-Kupplungen

    OPTIONEN Schnellanschluss-Kupplungen nach hinten schieben, bis sich die beiden WARNUNG WARNUNG Kupplungen voneinander lösen. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Wenn vor dem Ablassen des Drucks Freigabe des Restdrucks aus dem Hydrauliksystem Kappen Anschluss: Die Schnellanschluss-Kupplungen oder Filter entfernt oder Leitungen fest zusammen drücken und für fünf Sekunden abgetrennt werden, kann Öl austreten.
  • Seite 185: Radio (Kabinentyp Tl120)

    OPTIONEN Radio (Kabinentyp TL120) Radio (Kabinentyp TL120) Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung ¡ Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist die Lautstärke des Radios immer so einzustellen, daß Geräusche von außerhalb der Maschine leicht zu hören sind. ¡ Bei ausgeschaltetem Motor sollte das Radio nicht über einen längeren Zeitraum eingeschaltet sein.
  • Seite 186 OPTIONEN Radio (Kabinentyp TL120) (6) PRESET STATION-Tasten (1 bis 6) (11) ZERO-Taste Unter diesen Tasten werden Festsender Wenn die Minuten zwischen “55” und “59” abgespeichert. Jeder Taste kann ein UKW- oder “01” und “05” stehen, können sie mit (FM) und ein MW-Sender (AM) zugeordnet dieser Taste auf “00”...
  • Seite 187 OPTIONEN Radio (Kabinentyp TL120) Senderwahl – Manuelle Abstimmung der Sender zu den PRESET-Tasten nicht Die Senderwahl ist auch von Hand möglich. wunschgemäß ist, das oben unter Drücken der TUNE-Taste startet die “Abspeichern Festsendern” Suche nach Sendern höherer Frequenz. beschriebene Verfahren anwenden.
  • Seite 188: Technische Daten

    OPTIONEN Radio (Kabinentyp TL120) Einstellen der Uhrzeit TECHNISCHE DATEN Stromversorgung :12 V bis 24 V Gleichstrom (negativ geerdet) Leistungsaufnahme Nennausgangsleistung :20 W + 20 W (4 Ω) (bei Eingang 28 V AUOC002 Gleichstrom) ¡Sicherstellen, dass das Display die Zeit 16 W + 16 W anzeigt.
  • Seite 189: Index

    INDEX...
  • Seite 190 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ......170 Betrieb mit Gummi-Gleisketten ........86 Andere Symptome ........... 154 Betriebsvorgänge ............76 Anheben der Maschine < TL120 > ......91 Anheben der Maschine < TL140 > ......92 Anlassen mit Starthilfekabeln ........15 Anlasserschalter ............52 Den Lader stets sauberhalten ........
  • Seite 191 Inspektionsrundgang um den Lader ......107 Gefahren durch die Batterie vermeiden ..... 30 Instrumententafel ............50 Gutes Sichtfeld sicherstellen ........16 Kabinentür < TL120 > ..........38 Handhabung der Schläuche ........28 Kabinentür < TL130 / TL140 / TL150 > ...... 39 Hauptdaten .............. 160 Keine Mitfahrer auf dem Lader dulden .......
  • Seite 192 Reinigen des Filters ..........179 Mögliche Arbeiten mit dieser Maschine ..... 82 Reinigen des Kühlers ..........178 Reinigung der Kühlerlamellen und der Ölkühlerlamellen ..........129 Reinigung des Motorkühlsystems ......132 Nach dem Absterben durch Kraftstoffmangel ..149 Reinigung des Wasserabscheiders (TL120 / TL130 /...
  • Seite 193 INDEX R ~ V TL150) ..............126 Sitz < TL120 > ............46 Risse oder andere Defekte an Schweißnähten vom Sitz < TL130 / TL140 / TL150 > ......... 48 Takeuchi-Kundendienst reparieren lassen .... 31 Sitz und Sicherheitsgurt ..........46 Sorgen Sie stets für gute Sichtverhältnisse .....
  • Seite 194 INDEX V ~ Z Verbotene Arbeitsweisen ........... 76 Vorsichtsmaßnahmen beim Befahren von Hängen ... 18 Verbotene Arbeitsweisen ........... 86 Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren und Drehen ..17 Vermeiden Sie Überladen und nicht am Zentrum des Vorsichtsmaßnahmen beim Starten ......14 Gerätes ausgerichtetes Beladen ......20 Vorsichtsmaßnahmen beim Transport .......
  • Seite 195 INDEX Zubehör ..............59 Zusatzhydraulikpedal (falls eingebaut) ...... 58 Zusatzhydraulikschalter ..........53 Zusätzliche Hydraulikleitungen ........60 Zündschlüssel ............38...
  • Seite 196 Erstveröffentlichung im Juni 2003 No. 30044 Siebentveröffentlichung im August 2007 BETRIEBSANWEISUNG TL120 TL130 Raupenlader TL140 TL150 Zusammengestellt und herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In Japan von STATION M Co., Ltd. gedruckt.

Inhaltsverzeichnis