Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Takeuchi TCR50 Bedienungsanleitung
Takeuchi TCR50 Bedienungsanleitung

Takeuchi TCR50 Bedienungsanleitung

Raupentransporter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCR50:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

TCR50
Raupentransporter
Serien-Nr. 30510005~
Buch-Nr.
AS2G003
BEDIEN
UNGSANLEITUNG
WARNUNG
Diese Anleitungen lesen und verstehen.
Anderenfalls können Verletzungen oder
der Tod herbeigeführt werden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TCR50

  • Seite 1 TCR50 Raupentransporter Serien-Nr. 30510005~ Buch-Nr. AS2G003 BEDIEN UNGSANLEITUNG WARNUNG Diese Anleitungen lesen und verstehen. Anderenfalls können Verletzungen oder der Tod herbeigeführt werden.
  • Seite 2 Wenn der Besitzer dieser Maschine wechselt, sicherstellen, daß der neue Besitzer dieses Handbuch erhält. � Takeuchi liefert Maschinen, die mit den örtlichen Verordnungen und Normen des Exportlandes übereinstimmen. Wenn Sie Ihre Maschine in einem anderen Land gekauft haben oder von einer ausländischen Person oder Firma, dann ist sie vielleicht nicht mit den Sicherheitsapparaturen oder Sicherheitsstandards für den Betrieb in Ihrem Land...
  • Seite 3 Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, alle entsprechenden Gesetze und Vorschriften zu beachten sowie den Anweisungen des Herstellers bezüglich Betrieb, Inspektion und Wartung dieser Maschine Folge zu leisten. Praktisch alle Unfälle ereignen sich erfahrungsgemäß aufgrund von Mißachtung grundlegender Sicherheitsvorschriften und Vorsichtsmaßnahmen. Durch rechtzeitiges Erkennen einer möglichen Gefahrensituation kann ein Unfall jedoch häufig vermieden werden.
  • Seite 4: Einleitung

    In diesem Handbuch sind Betrieb, Inspektion und Wartung der Maschine sowie die hierbei zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen beschrieben. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi-Händler oder -Kundendienst. � Handbuchfach � Seriennummern Notieren Sie die Seriennummern des Das Staufach für das Handbuch befindet sich an der nachfolgend abgebildeten Stelle.
  • Seite 5: Beschreibung Des Raupentransporters

    BESCHREIBUNG DES RAUPENTRANSPORTERS � Vorn, hinten, links und rechts VORN Die Positionsangaben “vorn”, “hinten”, “links” und “rechts” in diesem Handbuch beziehen sich auf die Positionen, wie sie vom Fahrersitz aus in Blickrichtung. � Vorgesehene Betriebsarten LINKS RECHTS � Transporterbetrieb auf unebenem Gelände HINTEN S2A003G...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Einleitung ..........2 Beschreibung des Raupentransporters ......3 Sicherheit ..........7 Steuerung .......... 35 Betrieb ..........59 Transport ........... 79 Wartung ..........83 Fehlersuche ........123 Technische Daten ......135 Optionen .......... 143 Index ..........147...
  • Seite 9: Sicherheit

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ....8 Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung ..12 Vorsichtsmaßnahmen beim Starten .... 14 Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb ....16 Vorsichtsmaßnahmen beim Anhalten ..23 Vorsichtsmaßnahmen beim Transport ..24 Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung ..25 Sicherheitsaufkleber ........32...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Alle Sicherheitsvorschriften beachten Arbeiten mit Schleifmaschinen, Hämmern oder mit Druckluft muß die entsprechende � Der Betrieb, die Inspektion und die Wartung Sicherheitsausrüstung wie Schutzbrille des Transporters darf ausschließlich durch und Atemschutzmaske getragen werden. speziell geschultes und ausgebildetes Andernfalls können umherfliegende Personal erfolgen.
  • Seite 11: Machen Sie Sich Mit Den Jeweiligen

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Keinesfalls Sicherheitsausrüstung entfernen � Der Fahrer des Transporters sollte sich (außer bei Stop-Signalen) ausschließlich nach � Sicherstellen, daß sich alle Schutzbügel, den Signalzeichen des verantwortlichen Abdeckungen, Türen etc. fest an ihrer Stelle Einweisers richten. befinden. Defekte Teile müssen vor dem �...
  • Seite 12: Bei Der Handhabung Dieser Leicht

    SICHERHEIT Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Feuer- und Explosionsgefahr vermeiden � Alle Lösungsmittel und Trockenchemikalien entsprechend den auf den Behältern angegebenen Herstellerhinweisen handhaben. Stets in ausreichend belüfteten Räumen arbeiten. � Kraftstoff niemals zu Reinigungszwecken verwenden. Hierzu dürfen ausschließlich nicht brennbare Lösungsmittel benützt werden. �...
  • Seite 13: Umgang Mit Asbeststaub

    Lungenkrebs führen. Bei der Handhabung von einen Takeuchi-Händler kontaktieren. möglicherweise asbesthaltigen Materialien � Keinesfalls Zusatzausstattungen sind daher folgende Vorsichtsmaßnahmen verwenden, die nicht von Takeuchi oder zu beachten. einem Takeuchi-Händler autorisiert sind. � Zu Reinigungszwecken keinesfalls Preßluft Andernfalls könnte die Sicherheit sowie verwenden.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Für Arbeitsvorbereitung

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung Die Tragfähigkeit der Brücke Erkunden des Arbeitsbereichs prüfen Vor dem Arbeitsbeginn den Arbeitsbereich e r k u n d e n , u m d i e S i c h e r h e i t z u gewährleisten.
  • Seite 15 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung Tägliche Inspektion und Wartung Werden Störungen oder Beschädigungen des Transporters nicht erkannt oder nicht repariert, kann dies zu Unfällen führen. � V o r d e r I n b e t r i e b n a h m e d i e v o rg e s c h r i e b e n e n I n s p e k t i o n e n durchführen und aufgespürte Mängel umgehend beheben.
  • Seite 16: Vorsichtsmaßnahmen Beim Starten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Starten � Die Kabinentür, die Bedienelemente oder Beim Auf- und Absteigen den Anlasserschalter auf Schilder mit “Dreipunktkontakt” halten der Aufschrift “NICHT BETÄTIGEN” oder � Nicht auf den Transporter auf- oder ähnliche Warnhinweise hin absuchen. von dem Transporter abspringen. �...
  • Seite 17: Anlassen Mit Starthilfekabeln

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Starten Anlassen mit Starthilfekabeln Bei kalter Witterung Starthilfekabel ausschließlich in der � Seien Sie vorsichtig. Vereiste Böden, empfohlenen Weise verwenden. Eine Stufen und Haltegriffe sind rutschig. u n s a c h g e m ä ß e Ve r w e n d u n g d e r �...
  • Seite 18: Vorsichtsmaßnahmen Bei Betrieb

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Sicherheit im Umfeld des Gutes Sichtfeld sicherstellen Transporters sicherstellen � Bei Arbeiten an dunklen Orten die Arbeitsbeleuchtung und Scheinwerfer des Transporters einschalten und/oder erforderlichenfalls zusätzliche Leuchten aufstellen. � Bei schlechten Sichtbedingungen aufgrund schlechten Wetters (Nebel, Schnee oder Regen) die Arbeit unterbrechen, bis sich die Wetterbedingungen bessern.
  • Seite 19: Fahrsicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Fahrsicherheit S2A009 � Die Maschine wird beim Anheben oder Drehen der Kippmulde während der Fahrt instabil, was sehr gefährlich ist. Die Kippmulde absenken und parallel zum Hauptrahmen bringen. � Plötzliches Anhalten, Anfahren sowie Richtungsänderungen vermeiden. � In unebenem oder rutschigem Gelände langsam fahren, damit Sie die Kontrolle nicht verlieren.
  • Seite 20 SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Vorsicht beim Fahren in Hanglagen Beim Fahren auf Hängen oder an Steigungen aufpassen, daß der Transporter nicht kippt (sich überschlägt) oder rutscht. � Keinesfalls die Stabilitätsgrenzen des Transporters überschreiten (maximaler Steigungswinkel - 30°, seitlicher S2A012E Neigungswinkel - 10°). Beachten Sie auch, �...
  • Seite 21: Vorsicht Beim Beladen Der Kippmulde

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Vorsicht beim Fahren durch Vorsicht beim Beladen der Tunnels oder unter Brücken Kippmulde S2A015 S2A014 Unachtsames Einfahren in Tunnels oder Die Kippmulde erst dann beladen, wenn der Fahren unter Brücken kann zu schweren Fahrer und das Personal in Sicherheit sind. Unfällen, wie jemanden anfahren, usw., An einem Ort mit festem Untergrund beladen, führen.
  • Seite 22: Sicherheitsabstand Zu Stromleitungen Einhalten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Die Berührung bzw. bereits die Nähe zum Vorsicht beim Kippen Transporter, der sich in Kontakt mit oder sehr nahe an Stromquellen befinden, kann zu Stromschlägen und zum Tod führen. � Stets größtmögliche Distanz zu Stromleitungen einhalten. Keinesfalls den Mindestabstand unterschreiten.
  • Seite 23: Nicht Auf Weichem Untergrund Fahren

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Nicht auf weichem Untergrund Instabiler Untergrund ist fahren gefährlich und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass die Maschine sich überschlägt S2A018 Beim Fahren auf weichem Untergrund könnte die Maschine wegen ihres eigenen S2A019 Gewichts umkippen, sich überschlagen oder �...
  • Seite 24: Vorsicht Beim Abschleppen

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb Gefahr durch fliegende Vorsicht beim Abschleppen Gegenstände D i e s e M a s c h i n e i s t m i t k e i n e r l e i Schutzvorrichtungen ausgestattet, die den Bediener vor fliegenden Gegenständen schützen würden.
  • Seite 25: Vorsichtsmaßnahmen Beim Anhalten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Anhalten Sicheres Abstellen S2A020 � Den Transporter auf festem, ebenem Untergrund abstellen. Falls der Transporter in Hanglagen oder auf abschüssigem Gelände abgestellt wird, den Transporter durch Blöcke ausreichend gegen Wegrutschen sichern. � Beim Abstellen auf Straßen sind Barrieren, Warntafeln, Leuchten etc.
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen Beim Transport

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen beim Transport Sicheres auf- und abladen des Sicherer Transport des Transporters Transpoters � Machen Sie sich vor dem Transport des Transporters mit den Sicherheits- und Fahrzeugbestimmungen sowie mit den Einhängen entsprechenden Verkehrsregeln vertraut und befolgen Sie diese. Rampe �...
  • Seite 27: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Wartung

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Warnschilder mit der Aufschrift Anti-Explosionsbeleuchtung “NICHT BETÄTIGEN” anbringen. Eine Berührung der Bedienelemente durch nicht autorisiertes Personal kann während der Inspektion oder während Wartungsarbeiten zum Anspringen des Motors und zu schweren Verletzungen führen. � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Schlüssel abziehen.
  • Seite 28: Arbeitsbereich Vorbereiten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Vor Beginn der Wartungsarbeiten Arbeitsbereich vorbereiten den Motor abstellen � Eine ebene Fläche mit festem Untergrund auswählen. Für ausreichende Beleuchtung, � A b s c h m i e r- o d e r m e c h a n i s c h e und bei Wartungsarbeiten in geschlossenen Einstellarbeiten vermeiden, wenn der Räumen, für Belüftung sorgen.
  • Seite 29: Niemals Unter Einen Aufgebockten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Den Transporter und alle Teile, die Geöffnete Motorhauben oder herabfallen könnten, sichern. Abdeckungen ausreichend sichern Geöffnete Motorhauben oder Abdeckungen müssen ausreichend gesichert werden. An Hanglagen und bei starkem Wind dürfen Haube und Abdeckungen nicht geöffnet werden.
  • Seite 30: Vorsicht Bei Heißen Oder Unter Druck Stehenden Komponenten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Vorsicht beim Tanken Handhabung der Schläuche Kraftstoff-, Motoröl- und Hydrauliköl-Lecks können einen Brand verursachen. � Schläuche dürfen weder verdreht, verbogen oder gequetscht werden. � Keinesfalls verdrehte, verbogene oder eingerissene Schläuche, Rohre oder Leitungen verwenden. Diese könnten bersten.
  • Seite 31: Vorsicht Bei Unter Druck Stehenden Flüssigkeiten

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Schutzhandschuhe tragen und die Vorsicht bei heißem Kühlsystem Leckstellen mit Hilfe eines Kartons oder eines Holzbretts aufspüren. Falls Hydrauliköl unter die Haut gelangt ist, muß dieses binnen einiger Stunden durch einen Arzt entfernt werden. Kühlerdeckel oder Ablaßschrauben dürfen bei heißem Kühlmittel nicht geöffnet werden.
  • Seite 32: Abklemmen Der Batterie

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Abklemmen der Batterie � Bei der Handhabung von Batterien Schutzbrille und -handschuhe tragen. � Batterien erzeugen brennbare und explosive Gase. Lichtbögen, Funken, offenes Feuer und glimmenden Tabak fernhalten. � Den Batteriesäurestand mit Hilfe einer Taschenlampe überprüfen. �...
  • Seite 33: Abfallentsorgung

    Risse oder andere Defekte Abfallentsorgung an Schweißnähten vom Takeuchi-Kundendienst reparieren lassen Bei Defekten an Schweißnähten stets den Takeuchi-Kundendienst zwecks Reparatur aufsuchen. Ist dies nicht möglich, die Schweißarbeiten ausschließlich von speziell geschultem Personal mit entsprechender Ausstattung durchführen lassen. � Aus den Transporter abgelassene Flüssigkeiten in Behälter abfüllen.
  • Seite 34: Sicherheitsaufkleber

    SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber Die folgenden Schilder (Aufkleber) sind in den aufgeführten Bereichen an Ihrer Maschine angebracht. Sie dienen Ihrer persönlichen Sicherheit, und derer, die mit Ihnen arbeiten. Bitte nehmen Sie dieses Handbuch, gehen um die Maschine, beachten den Anbringungsort und den Inhalt dieser Schilder. Besprechen Sie diese Schilder und dieses Handbuch mit den Bedienungspersonal.
  • Seite 35 SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber 1. Nr. 03593-08100 3. Nr. 08740-30120 2. Nr. 03593-14400 4. Nr. 08740-30150 6. Nr. 08740-30180 5. Nr. 08740-30160 8. Nr. 03993-00400 7. Nr. 08740-30260 Für EU Position des Feuerlöschers...
  • Seite 36 SICHERHEIT Sicherheitsaufkleber 9. Nr.03593-06600 11. Nr.05793-00035 Diesel-Kraftstoff < Serien-Nr. 30510057~ > Geräusche außerhalb der Kabine Dieser Wert zeigt den Geräuschpegel außerhalb der Maschine an und bezieht sich auf die Geräusche, die von Personen im näheren Arbeitsbereich wahrgenommen werden. Diesel Fuel Only 03593-06600 10.
  • Seite 37: Steuerung

    STEUERUNG Namen der Teile ..........36 Türen und Abdeckungen ........ 38 Sitz und Sicherheitsgurt ......... 43 Instrumententafel ..........46 Schalter ............. 48 Hebel ..............50 Zubehör ............51...
  • Seite 38: Namen Der Teile

    STEUERUNG Namen der Teile S2B001 1 . Kabine 10. Hydrauliktank 2 . Sitz 11. Kippmulde 3 . Motorhaube 12. Kippzylinder 4 . Stoßstange 13. Schwenkmotor 5 . Frontlicht 14. Gleiskette 6 . Blinker 15. Leitrolle 7 . Rücklicht 16. Gleiskettenrolle 8 .
  • Seite 39 STEUERUNG Namen der Teile S2B002 1. Instrumententafel 9. Gashebel 2. Anlasserschalter 10. Linker Steuerhebel 3. Lichtschalter 11. Rechter Steuerhebel 4. Hupschalter 12. Sicherungskasten 5. Fahrgeschwindigkeitsschalter 13. Ventilatorschalter (Heizung) 6. Wischerschalter 14. Heizungs-/Entfrosterschalter 7. Verriegelungshebel 15. Ventilations-/Zirkulationsschalter 8. Blinkerschalter 16. Notbremsen-Knopf...
  • Seite 40: Türen Und Abdeckungen

    STEUERUNG Türen und Abdeckungen Zündschlüssel Öffnen 1. Am Türknopf (1) ziehen und die Tür öffnen. Den Hebel (2) nach vorn drücken, um die Tür von innen zu öffnen. 2. Die Tür vollständig öffnen und gegen die Kabine drücken, um sie einzurasten. Schließen E4B003 Der Zündschlüssel wird nicht nur zum...
  • Seite 41 STEUERUNG Türen und Abdeckungen 5. S o b a l d d e r F e n s t e r r a h m e n d e n Vorderes Fenster Anschlag berührt, die Sicherungsstifte (1) herausschieben, um das vordere Fenster WARNUNG zu fixieren.
  • Seite 42: Zum Schließen Das Seitenfenster

    STEUERUNG Türen und Abdeckungen Unteres vorderes Fenster Seitenfenster Entfernen C4C007 1. Den Riegel (7) entriegeln und das S2B005 1. Das vordere Fenster öffnen und unter das Seitenfenster öffnen. Dach schieben. 2. Zum Schließen das Seitenfenster 2. Die links und rechts hervorstehenden Teile zuschieben, bis es der Riegel einrastet.
  • Seite 43: Batterieabdeckung

    STEUERUNG Türen und Abdeckungen Öffnen Batterieabdeckung 1. Zündschlüssel einstecken und im Ver- und Entriegeln Uhrzeigersinn drehen, um die Motorhaube 1. Den Zündschlüssel einschieben und zu entriegeln. im Gegenuhrzeigersinn (Uhrzeigersinn) 2. Motorhaube vollständig öffnen. drehen, um die Abdeckung zu entriegeln (Verriegeln). 2.
  • Seite 44: Kraftstoffeinfüllverschluß

    STEUERUNG Türen und Abdeckungen Kraftstoffeinfüllverschluß Muldenabstützung WARNUNG WARNUNG � Beim Tanken darf im gesamten Umfeld W e n n u n t e r d e r a n g e h o b e n e n weder geraucht noch Feuer oder Kippmulde gearbeitet werden muss, Funken entfacht werden.
  • Seite 45: Sitz Und Sicherheitsgurt

    STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt Sitz 2. Drücken Sie Ihr Körpergewicht zur Verringerung des hinteren Sitzpolster- Winkels gegen den Sitz, während Sie den WARNUNG Hebel nach oben ziehen. � Drücken Sie den Hebel (2) nach unten, Den Fahrersitz einstellen,sichern und um den vorderen Winkel des Sitzpolsters einrasten.
  • Seite 46 STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt 2. An Hebel (3) ziehen, können sie den Druck der Fedem, die gegen lhern Rucken drücken, nutzen, um den Neigungswinkel der Rückenlehen einzustellen. Hebel (3) in gewünschtem Winkel loslassen; der Sitz bleibt nun in dieser Stellung. (D) Längsverstellung 1.
  • Seite 47 STEUERUNG Sitz und Sicherheitsgurt Sicherheitsgurt lösen Sicherheitsgurt VORSICHT Vor Anlassen des Motors immer den Sicherheitsgurt anlegen. Sicherheitsgurt anlegen 1. Sitz auf die optimale Stellung für die E4B024 Bedienung der Maschine einstellen, 1. Um den Sicherheitsgurt zu entriegeln, ist aufstehen und richtig auf den Sitz setzen. lediglich die Taste (C) auf dem Gurtschloss 2.
  • Seite 48: Instrumententafel

    STEUERUNG Instrumententafel 3. Kühlmitteltemperatur- Warnleuchte Warnleuchten Wenn bei Betrieb die WICHTIG: Den Betrieb sofort einstellen, K ü h l m i t t e l t e m p e r a t u r wenn eine Warnleuchte blinkt und ein übermäßig steigt, blinkt diese Warnsummer ertönt.
  • Seite 49: Meßinstrumente

    STEUERUNG Instrumententafel Kippmulden- Anzeigeleuchten Ausrichtungsanzeige 7. Fahrgeschwindigkeitsleuchte Diese Leuchte leuchtet auf, wenn der Fahrgeschwindigk eitsschalter im 2. Gang (hohe C4B014 Geschwindigkeit) eingestellt ist. 8. Vorglühleuchte D i e s e A n z e i g e l e u c h t e erlischt nach Abschluß...
  • Seite 50: Schalter

    STEUERUNG Schalter Anlasserschalter Blinkerschalter PREHEAT START E4B010 S2B013 WICHTIG: Den Schalter innerhalb kurzer Die linke Taste (A) dieses Schalters drücken, Zeit nicht wiederholt von OFF auf ON um den linken Blinker zu betätigen und die und von ON auf OFF stellen. Anderenfalls rechte Taste (B) drücken, um den rechten kommt es zu einem Geräteausfall.
  • Seite 51 STEUERUNG Schalter AN (Lampe leuchtet) Wischerschalter Zwangsweises Einsetzen der Standbremse WICHTIG: Die Waschanlage nicht AUS (Lampe leuchtet nicht) betreiben, wenn keine Waschflüssigkeit Automatisches Einsetzen der Standbremse austritt. Anderenfalls wird die Pumpe Selbst wenn der Knopf ausgeschaltet (AUS) beschädigt. ist, ist es normal, dass die Standbremse WICHTIG: Die Fensterscheibe wird einsetzt, wenn die Fahrt gestoppt wird.
  • Seite 52: Hebel

    STEUERUNG Hebel Verriegelungshebel Gashebel WARNUNG � Vor dem Verlassen des Fahrersitzes d e n Ve r r i e g e l u n g s h e b e l f e s t einrasten und den Motor abstellen. Falls der Verriegelungshebel nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Zubehör

    STEUERUNG Zubehör Auslässe Heizung WARNUNG � Für ausreichende Durchlüftung sorgen. � Keine brennbaren bzw. explosiven Stoffe in Nähe der Heißluftöffnungen lagern. S2B018 Heizlüfterschalter Bewegen Sie den Knopf (1) auf und ab oder nach links und rechts, um die Luftrichtung einzustellen. Zusatz: Die Heizung während warmen Jahreszeiten mit Vorsicht verwenden.
  • Seite 54 STEUERUNG Zubehör Außen-Steckdose (für EU) Innenleuchte WICHTIG: Wenn die Innenleuchte nach WARNUNG Ausschalten des Motors für längere Zeit angelassen wird, ist die Batterieleistung Nur zulässige elektrische Geräte an stark beeinträchtigt. Die Innenleuchte bei diese Steckdosen anschließen. Verlassen der Maschine ausschalten. OFF (AUS) ..D i e L e u c h t e i s t i m m e r Für Leuchten ausgeschaltet, egal ob die Tür...
  • Seite 55: Zigarettenanzünder

    STEUERUNG Zubehör Zigarettenanzünder Aschenbecher WARNUNG WARNUNG � Den Knopf des Zigarettenanzünders � Zigaretten und Streichhölzer vollständig nicht eingedrückt halten. Anderenfalls löschen, bevor sie in den Aschenbecher heizt der Anzünder gefährlich auf. gelegt werden. Den Aschenbecher � Wenn der Knopf nach 30 Sekunden danach immer schließen.
  • Seite 56 STEUERUNG Zubehör Radio Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung � Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, ist die Lautstärke des Radios immer so einzustellen, dass Geräusche von außerhalb der Maschine leicht zu hören sind. � Bei ausgeschaltetem Motor sollte das Radio nicht über einen längeren Zeitraum eingeschaltet sein.
  • Seite 57 STEUERUNG Zubehör (4) Programm-Anzeigen (8) Schnellvorlauf-/Rücklauf-/Program- Zeigt die Bandlaufrichtung an. Wenn die mier-Umschalter “ ”-Lampe leuchtet. Die obere Seite des Schneller Vorlauf Bandes wird wiedergegeben, “ ” zeigt die Wiedergabe der unteren Seite an. MTL LOUD ST (5) Display MTL LOUD ST L2C003 Schneller Rücklauf/Stopp L2C002...
  • Seite 58 STEUERUNG Zubehör Rücklauftaste. Die Bandlaufrichtung ist dann (13) Metallschalter entgegengesetzt. Drücken Sie die “MTL”-Taste (5) vor der � Wenn eine Seite des Cassettenbandes Wiedergabe eines Metallbandes. wiedergegeben worden ist, dreht das Gerät Auf dem Display erscheint die “MTL”-An- das Band automatisch um und gibt die zeige.
  • Seite 59: Bei Automatischer Speicherung, Diese

    STEUERUNG Zubehör (15) Zeit-/Frequenz-Wahltaste �Einstellen der Uhrzeit Dieses Gerät ist mit einer Uhr ausgestattet, BASS die Ihnen die genaue Uhrzeigt anzeigen kann. Die Uhrzeit wird selbst bei ausgeschaltetem Radio angezeigt. LOUD DISP PS/AS LOUD DISP (16) PS/AS-Schalter Wenn diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt SEEK SEEK SEEK...
  • Seite 61: Betrieb

    BETRIEB Vor der Inbetriebnahme ......... 60 Starten und Abstellen des Motors ....61 Maschinenbetrieb ........... 64 Betriebsvorgänge ........... 70 Abstellen der Maschine ......... 73 Betrieb bei kaltem Klima ........ 74 Betrieb mit Gummi-Gleisketten ....75...
  • Seite 62: Vor Der Inbetriebnahme

    BETRIEB Vor der Inbetriebnahme Auf- und Absteigen Kontrollrundgang Vor der Inbetriebnahme zu Beginn des WARNUNG Arbeitstages einen Kontrollrundgang um die Maschine durchführen. � Nicht auf den Transporter auf- oder Den Kontrollrundgang wie unter Abschnitt von dem Transporter abspringen. “Wartung - Kontrollrundgang” beschrieben Niemals versuchen, während der Fahrt durchführen (siehe Seiten 93 und 94).
  • Seite 63: Starten Und Abstellen Des Motors

    • Den Kraftstoffstand prüfen. S2D002 4. Sicherstellen, daß sich die Steuerhebel in Wenn Leuchten oder Warnsummer nicht Neutralstellung befinden. ansprechen, ist eventuell die Leuchte bzw. ein Kabel defekt. Den Takeuchi-Händler oder Kundendienst verständigen. PREHEAT START E4D002 5. Den Zündschlüssel in den Anlasserschalter einführen, den Schalter auf ON drehen und...
  • Seite 64 BETRIEB Starten und Abstellen des Motors 5. Den Gashebel in die Leerlaufstellung Starten des Motors bringen und den Motor warmlaufen lassen. WARNUNG Siehe Seite 63 “Warmlauf des Motors”. � Sorgen Sie dafür, daß sich niemand im Einschalten bei kaltem Wetter Gefahrenbereich aufhält.
  • Seite 65 BETRIEB Starten und Abstellen des Motors Warmlauf des Motors Abstellen des Motors WICHTIG: Den Motor nicht hochdrehen, WICHTIG: Den Motor nach hoher Last bevor er warmgelaufen ist. bzw. Höchstdrehzahlbetrieb nicht abrupt Den Motor nicht zu lange warmlaufen ausschalten. Anderenfalls besteht die lassen (über 20 Minuten).
  • Seite 66: Maschinenbetrieb

    BETRIEB Maschinenbetrieb Hebelschema S2D006 Vorwärtsfahrt Kippmulde senken Rückwärtsfahrt Kippmulde auskippen Standwende nach links Kippmulde nach links schwenken Standwende nach rechts Kippmulde nach rechs schwenken Linkswende nach vorn Rechtswende nach vorn Rechtswende nach hinten Linkswende nach hinten...
  • Seite 67 BETRIEB Maschinenbetrieb Warmlauf desTransporters (Hydrauliköl) WARNUNG Der Betrieb der Arbeitsausrüstung ohne vorherigen Warmlauf (Hydrauliköl) ist gefährlich. Die Arbeitsausrüstung spricht S2D008 langsam an und kann sich auf unerwartete 3. Alle Zylinder mehrmals ohne Last ein- und Weise bewegen. Daher das hydraulische ausfahren.
  • Seite 68: Der Heckbereich Des Transporters Befindet Sich Teilweise Im Toten

    BETRIEB Maschinenbetrieb Inspektion nach Warmlauf Fahren des Transporters Nach Warmlaufen des Motors und Anwärmen WARNUNG des Hydrauliköls die folgenden Prüfungen und Inspektionen durchführen. Ggf. Reparaturen � Der Arbeitsbereich und Fahrbereich vornehmen. des Transporters darf nicht betreten werden. � Vor Ortsveränderungen dies durch Betätigen der Hupe signalisieren.
  • Seite 69 BETRIEB Maschinenbetrieb Linkswende bei Vorwärtsfahrt: Den linken Steuerhebel diagonal nach vorne links bringen. Linkswende bei Rückwärtsfahrt: Den linken Steuerhebel diagonal nach hinten rechts bringen. Rechtswende S2D011 3. Sicherstellen, dass die Kippmulde abgesenkt wird und parallel zum Hauptrahmen ist. 4. Den linken Steuerhebel zur Vor- und Rückwärtsfahrt sowie zur Änderung der Fahrrichtung verwenden.
  • Seite 70 BETRIEB Maschinenbetrieb Anhalten des Transporters WARNUNG � Den Transporter auf festem, ebenem Untergrund abstellen. Falls der Transporter in Hanglagen oder auf abschüssigem Gelände abgestellt wird, den Transporter durch Blöcke ausreichend gegen Wegrutschen sichern. � Falls der Verriegelungshebel nicht ordnungsgemäß verriegelt ist, kann sich der Transporter bei unbeabsichtigter Berührung der Steuerungen plötzlich in Bewegung setzen und schwere...
  • Seite 71: Betätigen Der Kippmulde

    BETRIEB Maschinenbetrieb Schwenken Betätigen der Kippmulde WARNUNG � Vor dem Betätigen der Kippmulde das Umfeld auf Sicherheit prüfen. � Die Maschine wird beim Anheben oder Drehen der Kippmulde während der Fahrt instabil, was sehr gefährlich ist. S2D017 Die Kippmulde absenken und parallel Nach links schwenken: zum Hauptrahmen bringen.
  • Seite 72: Betriebsvorgänge

    BETRIEB Betriebsvorgänge Vorsicht beim Beladen der Kippmulde Vorsichtshinweise zum Betrieb Vorsicht beim Fahrbetrieb S2A015 Die Kippmulde erst dann beladen, wenn der S2A010 Fahrer und das Personal in Sicherheit sind. Beim Fahren über Hindernisse (Felsen, An einem Ort mit festem Untergrund beladen, Baumstümpfe usw.) kann das Chassis starken nicht an Hanglagen.
  • Seite 73 � Schmierpunkte, die längere Zeit unter Wasser waren mit Fett nachschmieren, um das alte Fett zu entfernen. � Niemals das Kipplager oder das Führerhaus in Wasser oder Sand eintauchen. Sollte dies passiert sein, zwecks Reparatur Kontakt mit einem Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufnehmen.
  • Seite 74: Keinesfalls Die Stabilitätsgrenzen Des Transporters Überschreiten

    BETRIEB Betriebsvorgänge Vorsicht bei Fahrt im Gefälle WARNUNG � Keinesfalls die Stabilitätsgrenzen des Transporters überschreiten ( m a x i m a l e r S t e i g u n g s w i n k e l - 30°, seitlicher Neigungswinkel S2A012E - 10°).
  • Seite 75: Abstellen Der Maschine

    BETRIEB Abstellen der Maschine Inspektion und Prüfungen nach Abstellen Abstellen des Motors WARNUNG 1. M a s c h i n e a u f Ö l - u n d Wasserundichtigkeiten absuchen. K i p p m u l d e , A b d e c k u n g e n u n d Hauptrahmen überprüfen.
  • Seite 76: Betrieb Bei Kaltem Klima

    Nach Ende der Kaltwetterphase der Batterie beeinträchtigt. Die Batterie überprüfen. Batterien mit niedriger Folgende Wartungsarbeiten nach Ende der Ladung bei einem Takeuchi-Händler oder Kaltwetterphase vornehmen: Kundendienst aufladen lassen. � Den Kraftstoff und die Öle der verschiedenen Siehe Seite 104 “Kontrolle und Nachfüllen des Geräte entsprechend der Schmiermittel-...
  • Seite 77: Betrieb Mit Gummi-Gleisketten

    BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten Durch die Verwendung von Gummi sind Gummi-Gleisketten anfällig. Die folgenden Verbote und Sicherheitshinweise berücksichtigen, um Schäden und Rutschen von Gummi-Gleisketten zu vermeiden. Verbotene Arbeitsweisen S2D024 Mit dem Transporter an folgenden Orten � Kontakt mit Kraftstoff, Öl, Salz oder weder fahren noch arbeiten.
  • Seite 78: Vorsichtshinweise

    BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten Abrutschen von Gummi-Gleisketten Vorsichtshinweise verhindern Die folgenden Vorsichtshinweise beim Betrieb D i e f o l g e n d e n Vo r s i c h t s h i n w e i s e der Maschine berücksichtigen: berücksichtigen, um das Abrutschen der �...
  • Seite 79 BETRIEB Betrieb mit Gummi-Gleisketten S2D029 � Keinesfalls mit einer Gleiskette auf einer Steigung und der anderen auf einer ebenen Fläche fahren (Neigung der Maschine >10°). Mit beiden Gleisketten auf ebener Fläche fahren. � Keinesfalls die Fahrtrichtung ändern, wenn die Gleisketten wie in dem Bild gezeigt relativ großen Durchhang aufweisen.
  • Seite 81: Transport

    TRANSPORT Auf- und Abladen ..........80 Sichern des Transporters ......81 Vorsichtshinweise zum Transport ....82...
  • Seite 82: Auf- Und Abladen

    TRANSPORT Auf- und Abladen 1. Die Feststellbremse des Lastwagens WARNUNG anziehen und Unterlegkeile unter die Räder Der Transporter könnte beim Auf- und legen. Abladen abrutschen, umkippen oder 2. Die Rampen rutschfest an der Ladefläche herunterfallen. Deshalb folgende des Lastwagens befestigen. Der Winkel der Vorsichtsmaßnahmen treffen.
  • Seite 83 TRANSPORT Sichern des Transporters Den Transporter nach dem Aufladen an der vorgegebenen Stelle wie unten beschrieben auf der Pritsche sichern. Transportausrichtung S2F003 1. Den Motor ausschalten und den Zündschlüssel abziehen. 2. D e n V e r r i e g e l u n g s h e b e l Verriegelungsstellung bringen.
  • Seite 84: Vorsichtshinweise Zum Transport

    TRANSPORT Vorsichtshinweise zum Transport WARNUNG � Machen Sie sich vor dem Transport des Transporters mit den Sicherheits- und Fahrzeugbestimmungen sowie mit den entsprechenden Verkehrsregeln vertraut und befolgen Sie diese. � Bei der Festlegung der geeignetsten Transportroute müssen Länge, Breite, Höhe und Gewicht des zu transportierenden Transporters berücksichtigt werden.
  • Seite 85: Wartung

    WARTUNG Allgemeine Hinweise ........84 Wartungsdaten ..........86 Wichtige Bauteile ..........90 Wartungstabelle ..........91 Kontrollrundgang ..........93 Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) .... 95 Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Transportern) ....100 Alle 50 Stunden ..........104 Alle 100 Stunden ..........
  • Seite 86: Allgemeine Hinweise

    Inspektions- und Wartungsvorgänge wie in Handbuch vorgegeben werden. Solche diesem Handbuch beschrieben auf korrekte Inspektions- und Wartungsarbeiten sollten und sichere Weise durchgeführt werden. durch Personal eines Takeuchi-Händlers oder Kundendienstes durchgeführt werden. Die Inspektions- und Wartungsvorgänge richten sich nach der Gesamtbetriebss Die Maschine stets sauberhalten tundenzahl und fallen alle 10 Stunden �...
  • Seite 87 Prüfung nach der Wartung reinigen. Wenn die Nuten der Dichtungen auf den Ansatzflächen beschädigt sind, � Die Motordrehzahl schrittweise vom einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst Leerlauf bis zur Maximaldrehzahl erhöhen kontaktieren. und sicherstellen, daß kein Öl oder Druckluft aus den gewarteten Bauteilen entweicht.
  • Seite 88: Wartungsdaten

    WARTUNG Wartungsdaten Schmiermittel- und Kraftstofftabelle Je nach Temperatur gemäß der unten gezeigten Tabelle die verschiedenen Schmiermittel-, Fett-und Kraftstoffsorten verwenden. � Das Schmiermittel bei starker Verschmutzung bzw. deutlich verminderter Wirkung vor den angegebenen Zeitpunkten wechseln. � Insofern möglich, die gleiche Schmiermittelsorte wie zuvor verwenden. Bei einer anderen Sorte, die gesamte Menge wechseln, um die Sorten nicht miteinander zu vermischen.
  • Seite 89: Verschleißteile

    WARTUNG Wartungsdaten Kraftstoff Füllmenge Bauteil Für beste Leistung und lange Lebensdauer sauberen Qualitätskraftstoff verwenden. � Um Probleme bei der Kraftstoffzufuhr zu verhindern, nur Dieselkraftstoff verwenden, der einen Stockpunkt von mindestens –12 °C unter Kraftstofftank Dieselkraftstoff der erwarteten Außentemperatur besitzt. � Die Mindest-Cetanzahl ist 45. Niedrige Temperaturen oder große Höhen können einen Kraftstoff mit höherer Cetanzahl notwendig machen.
  • Seite 90 WARTUNG Wartungsdaten Werkzeuge Nr. Teilbezeichnung Teilnr. Anmerkungen Nr. Teilbezeichnung Teilnr. Anmerkungen Schraubenschlüssel 19100-47081 10-12 10 Zange 16905-00200 200mm Schraubenschlüssel 19100-47082 14-17 11 Hammer 16903-00330 Schraubendreher 19100-06112 (+) (–) 12 Sechskantschlüssel 16906-00600 Filterschlüssel 19100-65081 13 Sechskantschlüssel 16906-00800 Uni v ersal s chraubenschl ü ssel 16904-00250 250mm 14 Sechskantschlüssel 16906-01400 14mm...
  • Seite 91 Anzugsmomenten festziehen. � Die Anzugsmomente von Plastikabdeckungen weichen von den unten angeführten Werten ab. Einen Takeuchi-Händler bzw. -Kundendienst kontaktieren. Bei einem zu hohen Anzugsmoment bricht der Deckel. � Auszutauschende Muttern und Schrauben durch Teile gleicher Größe und gleichen Standards ersetzen.
  • Seite 92: Wichtige Bauteile

    Teile sofort zu reparieren oder zu ersetzen. Gebrochene oder verbogene Schlauchklemmen sind sofort auszutauschen. Zum Ersetzen wichtiger Bauteile bitte einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst kontaktieren. Auch die oben nicht genannten, restlichen Hydraulikschläuche sind zu überprüfen. Bei Auffälligkeiten bitte wieder straffen oder sofort austauschen.
  • Seite 93: Wartungstabelle

    WARTUNG Wartungstabelle Wartungsarbeiten Siehe Seite Kontrollrundgang Motorhaube und Abdeckungen zur Inspektion öffnen Inspektionsrundgang um den Transporter Inspektion vom Baggerführersitz aus Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen von Kühlmittel Kontrolle und Nachfüllen von Motoröl Inspektion des Wasserabscheiders Inspektion des Kraftstoffstands Kontrolle und Nachfüllen des Hydraulikölstands Schmieren der Kippmulde und der Gleiskettenrollen Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Transportern)
  • Seite 94 WARTUNG Wartungstabelle Wartungsarbeiten Siehe Seite Alle 500 Stunden Austausch des Leitungsfilters Austausch des Kraftstoffilters Austausch des Förderpumpenfilters Alle 1000 Stunden Reinigung des Motorkühlsystems Austausch des Luftfilterelements Wechsel des Hydrauliköls und Reinigung des Ansaugsiebs Austausch des Hydrauliköl-Rücklauffilters Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls Kontrolle und Einstellung des Ventilspiels des Motors Festziehen der Zylinderkopfschrauben Prüfung von Einspritzdruck und Form des Einspritzstrahls Alle 2000 Stunden...
  • Seite 95: Kontrollrundgang

    WARTUNG Kontrollrundgang Jeden Tag bevor der Motor zum ersten Mal gestartet wird, die folgenden Inspektionen durchführen: WARNUNG � Vor der Inbetriebnahme die vorgeschriebenen Inspektionen durchführen und aufgespürte Mängel umgehend beheben. � Geöffnete Motorhauben oder Abdeckungen müssen ausreichend gesichert werden. An Hanglagen und bei starkem Wind dürfen Haube und Abdeckungen nicht geöffnet werden.
  • Seite 96: Inspektionsrundgang Um Den Transporter

    WARTUNG Kontrollrundgang Inspektionsrundgang um den Inspektion vom Transporter Transporterführersitz aus 3. Auf Ölundichtigkeiten an Hydrauliktank, 12. Die Windschutzscheibe auf Schmutz bzw. Hydraulikvorrichtungen, Schläuchen und Schäden untersuchen. Anschlüssen achten. 13. Den Sitz und den Sicherheitsgurt auf 4. Die Leuchten auf Schmutz, Schäden und Schmutz oder Schäden unterprüfen.
  • Seite 97: Tägliche Inspektion (Alle 10 Stunden)

    WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Jeden Tag bevor der Motor zum ersten Mal gestartet wird, die folgenden Inspektionen durchführen. WARNUNG � Vor der Inbetriebnahme die vorgeschriebenen Inspektionen durchführen und aufgespürte Mängel umgehend beheben. � Geöffnete Motorhauben oder Abdeckungen müssen ausreichend gesichert werden. An Hanglagen und bei starkem Wind dürfen Haube und Abdeckungen nicht geöffnet werden.
  • Seite 98: Motor Abschalten Und Transporter

    WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen von Inspektion des Wasserabscheiders Motoröl WARNUNG WARNUNG Motor abschalten und Transporter Motor abschalten und Transporter abkühlen lassen, bevor Inspektionen oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden. abkühlen lassen, bevor Inspektionen oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Kontrolle : Geschlossen Kontrolle...
  • Seite 99: Inspektion Des Kraftstoffstands

    WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen des Inspektion des Kraftstoffstands Hydraulikölstands WARNUNG WARNUNG � Beim Tanken darf im gesamten Umfeld weder geraucht noch Feuer oder � Werden vor dem Ablassen des Funken entfacht werden. Hydraulikdrucks Kappen oder Filter �...
  • Seite 100 WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) • Wenn sich die Öltemperatur auf ungefähr 20°C beläuft: Der Ölstand sollte genau zwischen der mitteleren Position (M) und Minimum (L) liegen. (Beim Absenken der Kippmulde steigt der Ölstand auf “M”-Position) Füllen Sie Öl nach, wenn der Ölstand unter Minimum (L) liegt.
  • Seite 101 WARTUNG Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Schmieren der Kippmulde und der Gleiskettenrollen S2G010 1. Setzen Sie die Maschine wie im obigen Diagramm gezeigt in Schmierposition. Senken Sie die Kippmulde ab und stoppen Sie dann den Motor. 2. Mit einer Handschmierpresse die Schmiernippel schmieren. 3.
  • Seite 102: Nach Den Ersten 50 Stunden (Nur Bei Neuen Transportern)

    WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Transportern) Austausch des Leitungsfilters WARNUNG � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen. • Motor, Hydraulikleitungen und viele S2G034 weitere Maschinenteile sind direkt 5. Entfernen Sie die Abdeckung (4). nach dem Abstellen des Motors sehr 6.
  • Seite 103: Austausch Des Hydrauliköl-Rücklauffilters

    WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Transportern) Austausch des Hydrauliköl- Rücklauffilters WARNUNG � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen. S2G033 • Motor, Hydraulikleitungen und viele 5. Die Abdeckung (4) entfernen. weitere Maschinenteile sind direkt 6.
  • Seite 104 Lösen von Kappen und Stopfen ist Vorsicht geboten. Wartungsarbeiten WICHTIG: Das alte Öl überprüfen. Bei hohem können unter diesen Umständen zu Gehalt an Metallstaub einen Takeuchi-Händler Verletzungen und Verbrennungen durch bzw. den Kundendienst kontaktieren. heraussprudelndes heißes Öl führen. 5. Den Ablaßstopfen (3) befestigen.
  • Seite 105: Kontrolle Und Einstellung Des Lüfter-Antriebsriemens

    WARTUNG Nach den ersten 50 Stunden (nur bei neuen Transportern) Einstellen Kontrolle und Einstellung des Lüfter-Antriebsriemens WARNUNG Vo r B e g i n n d e r I n s p e k t i o n u n d Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen.
  • Seite 106: Alle 50 Stunden

    ärztliche Hilfe begeben. • Gelangt Säure auf Haut oder Kleidung, Wenn der Durchhang größer sein sollte, bitte diese sofort mit sauberem Wasser zwecks Reparatur Kontakt mit einem Takeuchi- abwaschen. Händler oder Kundendienst aufnehmen. Inspektion WICHTIG: Den Flüssigkeitsstand aller Kontrolle und Nachfüllen des...
  • Seite 107: Ablassen Von Wasser Aus Dem Kraftstofftank

    WARTUNG Alle 50 Stunden 2. Anzeige (1) überprüfen. 2. Die Anzeige (1) überprüfen. Sie sollte sich Blau : Gut blau färben. Weiß : Batterie muss aufgeladen werden 3. Die Entlüftungsöffnung der Kappe reinigen Rot : Batterieflüssigkeit nicht ausreichend und die Kappe fest aufschrauben. 3.
  • Seite 108: Alle 100 Stunden

    WARTUNG Alle 100 Stunden Reinigung des Wasserabscheiders WARNUNG � Bei der Handhabung von Kraftstoff oder bei Arbeiten an dem Kraftstoffsystem nicht rauchen und keine offenen Flammen erlauben. � Stoppen Sie den Motor an einer gut belüfteten Stelle und lassen Sie ihn abkühlen, bevor eine Wartung ausgeführt wird.
  • Seite 109: Nach Den Ersten 250 Stunden (Nur Bei Neuen Transportern)

    WARTUNG Nach den ersten 250 Stunden (nur bei neuen Transportern) Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls WARNUNG FILL LEVEL � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den DRAIN Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen. • Die Fahrmotoren sind direkt nach S2G037 dem Abstellen des Motors sehr heiß. 1.
  • Seite 110: Alle 250 Stunden

    WARTUNG Alle 250 Stunden Reinigung des Luftfilters WARNUNG � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen. • Motor, Abgasrohre, Kühler und viele E4G033 weitere Maschinenteile sind direkt 6. Das äußere Element (3) mit trockener nach dem Abstellen des Motors sehr Druckluft reinigen (294 bis 490 kPa) heiß.
  • Seite 111: Schmieren Des Schwenklager

    WARTUNG Alle 250 Stunden 5. Wiederholen Sie Schritt 2. Schmieren des Schwenklager 6. Starten Sie den Motor und drehen Sie die Kippmulde 180° entgegen dem WARNUNG Uhrzeigersinn. 7. Wiederholen Sie Schritt 2. Beim Schmieren nicht schwenken. 8. Wischen Sie das vom Pendellager und Anderenfalls können Körperteile Schmiernippel ausgestoßene Schmiermittel eingequetscht werden.
  • Seite 112 WARTUNG Alle 250 Stunden Reinigung der Lamellen des Wechsel des Motoröls und des Kühlers und des Ölkühlers Ölfilters Siehe Seite 102 “Wechsel des Motoröls und WARNUNG des Ölfilters”. Beim Arbeiten mit Druckluft muß die entsprechende Sicherheitsausrüstung Kontrolle und Einstellung des wie Schutzbrille und Atemschutzmaske getragen werden.
  • Seite 113: Alle 500 Stunden

    WARTUNG Alle 500 Stunden Austausch des Kraftstoffilters Austausch des Förderpumpenfilters WARNUNG WARNUNG � Bei der Handhabung von Kraftstoff oder � Bei der Handhabung von Kraftstoff oder bei Arbeiten an dem Kraftstoffsystem bei Arbeiten an dem Kraftstoffsystem nicht rauchen und keine offenen nicht rauchen und keine offenen Flammen erlauben.
  • Seite 114: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG Alle 1000 Stunden 1. Motorhaube öffnen. Reinigung des Motorkühlsystems WARNUNG � Vor Beginn der Inspektion und Wartungsarbeiten den Motor abstellen FU LL und den Transporter ausreichend LO W abkühlen lassen. • Motor, Abgasrohre, Kühler und viele weitere Maschinenteile sind direkt S2G0041 nach dem Abstellen des Motors sehr 2.
  • Seite 115: Austausch Des Luftfilterelements

    WARTUNG Alle 1000 Stunden 7. Den Ablassstopfen (4) befestigen, Austausch des Luftfilterelements Leitungswasser nachfüllen, den Motor etwa 10 Minuten lang mit niedriger WARNUNG Drehzahl laufen lassen. Danach den Motor ausschalten und das Wasser Vo r B e g i n n d e r I n s p e k t i o n u n d ablassen.
  • Seite 116: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG Alle 1000 Stunden Wechsel des Hydrauliköls und Reinigung des Ansaugsiebs WARNUNG � Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor abstellen und den Transporter ausreichend abkühlen lassen. S2G033 • Motor, Hydraulikleitungen und viele 5. Die Abdeckung (4) entfernen. weitere Maschinenteile sind direkt 6.
  • Seite 117: Den Motor Wieder Mit Niedriger

    WARTUNG Alle 1000 Stunden 14. Den Leitungsfilter austauschen. Entlüftung des Hydrauliksystems Siehe Seite 100 “Austausch des Leitungsfilters”. WICHTIG: Nach dem Wechsel des 15. Den Rücklauffilter tauschen. Hydrauliköls muss das gesamte Siehe Seite 101 “Austausch des Hydraulikölsystem entlüftet werden. Hydrauliköl-Rücklauffilters”. Anderenfalls drohen Schäden an 16.
  • Seite 118 Getriebeöls Siehe Seite 107 “Wechsel des Fahrmotor- Getriebeöls”. Kontrolle und Einstellung des Ventilspiels des Motors Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi- Händler oder Kundendienst überlassen werden. Festziehen der Zylinderkopfschrauben Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung.
  • Seite 119: Alle 2000 Stunden

    WARTUNG Alle 2000 Stunden Kontrolle des Einspritzzeitpunkts Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi- Händler oder Kundendienst überlassen werden. Inspektion des Einspritzventils Diese Arbeit erfordert einschlägige Kenntnisse und Erfahrung. Daher sollte sie dem Takeuchi- Händler oder Kundendienst überlassen...
  • Seite 120: Nach Erfordernis

    WARTUNG Nach Erfordernis Inspektion und Nachfüllen der Schmieren der Hebel Waschflüssigkeit für Scheibenwischer WARNUNG Für Kraftfahrzeuge bestimmte Windschu tzscheiben-Waschflüssigkeit verwenden Den Transporter in Abstellposition und die Herstellerangaben auf der Flasche bringen, den Motor abstellen und den befolgen. Zündschlüssel abziehen und sicher verwahren.
  • Seite 121 Wenn eine Gummi-Gleiskette den nachfolgend beschriebenen Zustand erreicht hat, muß sie ausgetauscht oder instand gesetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Gummi-Gleiskette Wenn die Gummi-Gleiskette überdehnt ist S2G029 und nicht mehr eingestellt werden kann, muß...
  • Seite 122 Sie gegeneinander austauschen. zwecks Reparatur oder Austausch bitte • Linke Gummi-Gleiskette: Kontakt zu einem Takeuchi-Händler oder D i e A n s c h l u ß s t e l l e n d e r Kundendienst auf.
  • Seite 123: Die Anschlußstellen Der An Das Automatische Spannungsventil

    WARTUNG Nach Erfordernis Einbauen 3. D e n M o t o r s t a r t e n u n d d e n Spannungszylinder vollständig einziehen. 1. Die Gummi-Gleiskette mit dem Kettenrad Den Motor anschließend stoppen. einrasten lassen und die Gummi-Gleiskette 4.
  • Seite 124: Langzeit-Lagerung

    Kühlmittel durch ein Langzeit-Kühlmittel damit das Öl zirkulieren kann. (LLC) ersetzen. 2. Die Batterie inspizieren und ggf. aufladen. Siehe Seite 112 “Reinigung des Die Batterie von einem Takeuchi-Händler Motorkühlsystems”. oder Kundendienst laden lassen. 5. Die Schmiernippel mit einer Fettpresse abschmieren.
  • Seite 125: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Symptome, die keine Störung darstellen ..124 Wenn der Motor überhitzt ......125 Wenn sich die Batterie entlädt ....126 Nach dem Absterben durch Kraftstoffmangel ..127 Wenn eine Sicherung durchbrennt .....128 Wenn eine Warnleuchte blinkt ....130 Andere Symptome ........132 Abschleppen ..........134...
  • Seite 126: Symptome, Die Keine Störung Darstellen

    FEHLERSUCHE Symptome, die keine Störung darstellen Die folgenden Symptome sind nicht auf eine Störung zurückzuführen: � Der Schwenkmotor gibt am Anfang und Ende des Drehbetriebes Geräusche ab. � Der Antriebsmotor gibt Geräusche von sich, wenn bei schneller Fahrt plötzlich abgebremst wird. �...
  • Seite 127: Fehlersuche

    � E i n W a r n t o n e r t ö n t u n d d i e Falls das Problem nach den oben aufgeführten Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte sowie Arbeitsschritten weiterbesteht, zwecks die Motor-Not-leuchte blinkt. Reparatur Kontakt mit einem Takeuchi-Händler Wenn die Motoröldruck-/Kühlmittelstand- oder Kundendienst aufnehmen. Warnleuchten gleichzeitig blinken, ist der Kühlmittelstand niedrig.
  • Seite 128: Wenn Sich Die Batterie Entlädt

    FEHLERSUCHE Wenn sich die Batterie entlädt Die folgenden Symptome deuten auf eine WICHTIG: Die zur Starthilfe benutzte Entladung der Batterie hin: Fremdbatterie muß die gleiche Kapazität � Der Anlasser dreht nur langsam oder aufweisen wie die entladene Batterie. überhaupt nicht und der Motor kann nicht WICHTIG: Die Halteklemmen der angelassen werden.
  • Seite 129: Die Entladene Batterie Von Einem Takeuchi-Händler Oder Kundendienst

    (R) vom Pluspol (+) der Fremdbatterie entlüften, wenn er leer ist oder such Luft im lösen. Kraftstoffsystem befindet. 4. Die andere Halteklemme des Starthilfekabels (R) vom Pluspol (+) der entladenen Batterie lösen. Aufladen Die entladene Batterie von einem Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufladen lassen.
  • Seite 130: Wenn Eine Sicherung Durchbrennt

    Sicherungen mit gleicher Amperezahl Falls die ersetzte Sicherung sofort ersetzen. wieder durchbrennt, liegt eine Störung im elektrischen System vor. Wird der Betrieb fortgesetzt, kann es zu einem Brand Sicherungscharakteristik und Schutzstromkreise kommen. Einen Takeuchi-Händler oder Kapaz. Schutzstromkreis Kapaz. Schutzstromkreis Kundendienst aufsuchen. Radio Hupe 1.
  • Seite 131 FEHLERSUCHE Wenn eine Sicherung durchbrennt Inspektion der Schmelzverbindung S2J002 Ist der Strom, nachdem der Startschalter in Position ON gebracht wurde, nicht eingeschaltet, sind unter Umständen die kartuschenähnliche Schmelzsicherungs- Verbindungen (1) durchgebrannt. Die Batterieabdeckung öffnen und prüfen. Wenn die Sicherungsverbindung durchgebrannt ist, ist Kontakt mit Ihrem Händler aufzunehmen.
  • Seite 132: Wenn Eine Warnleuchte Blinkt

    Leuchte auch bei normalem Füllstand oder hört das /Kühlmittel- Blinken auch nach Auffüllen des Öls oder Kühlmittels stand-Warn- nicht auf, den Takeuchi-Händler oder Kundendienst leuchte verständigen. Siehe Seite 95 oder 96 “Kontrolle und Nachfüllen von Kühlmittel” oder “Kontrolle und Nachfüllen von Motor- öl”.
  • Seite 133 FEHLERSUCHE Wenn eine Warnleuchte Blinkt Warnleuchte Bezeichnung Vorgehensweise Leitungsfilter- Der Hydrauliköl-Leitungsfilter ist verstopft. Warnleuchte Stoppen Sie den Motor und tauschen Sie den Filter aus. Eine Weiterbenutzung der Maschine bei leuchtender Warnleuchte kann sowohl eine Beschädigung des Lei- tungsfilters als auch der Hydraulik verursachen. Tauschen Sie den Filter sofort nach Aufleuchten der T7B008 Lampe aus.
  • Seite 134: Andere Symptome

    FEHLERSUCHE Andere Symptome Bei Symptomen, die nicht in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, oder die nach ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten fortbestehen, einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufsuchen. Symptom Hauptursache Vorgehensweise Steuerhebel sind � Mangelhafte Schmierung � Schmieren schwergängig des rechten und linken Siehe Seite 118.
  • Seite 135 � Luft im Kraftstoffsystem � Entlüften. Siehe Seite 127. � Wasser im Kraftstoffsystem � Entwässern. Siehe Seite 106. Gleisketten rutschen � Gleisketten zu locker �Einen Takeuchi-Händler oder Kundendienst aufsuchen. heraus Auspuffgase sind weiß � Zu hoher Motorölstand � Vorgeschriebenen Ölstand herstellen. oder bläulich Siehe Seite 96.
  • Seite 136: Abschleppen

    FEHLERSUCHE Abschleppen Den Transporter abschleppen WARNUNG Die unten stehende Anweisung erklärt das Ein falsches Drahtseil, ungenügende Abschleppen schwerer Gegenstände oder Aufsicht oder das Abschleppen in des Transporters selbst, sollte er im Schlamm die falsche Richtung können Unfälle stecken bleiben und nicht mehr von selbst verursachen, die zu schweren Verletzungen bewegt werden können.
  • Seite 137: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Hauptdaten ............137 Abmessungen des Transporters ....138 Arbeitsbereich des Transporters ....140...
  • Seite 138 Merkbuch...
  • Seite 139 TECHNISCHE DATEN Hauptdaten KABINE GEWICHT Fahrzeuggewicht kg (ohne Fahrer) 5680 LEISTUNG Kippmulden-Kapazität Gehäuft 2,055 – – (Standard-Kippmulde) 3700 Maximale Lademenge Schwenkgeschwindigkeit min –1 180° 1, Gang Fahrgeschwindigkeit km/h 2, Gang Steigfähigkeit(Grad) Mit voller Kippmulde 32,7 Bodendruck Mit leerer Kippmulde 19,9 Schallpegel 102* Geräuschpegel...
  • Seite 140 TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Transporters...
  • Seite 141 TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Transporters Einheit: mm 2720 1040 4660 2500 3155 1345 1730 / 1630* 2000 2615 1795 385 / 285* * : Serien-Nr. 30510005 bis 30510036...
  • Seite 142: Arbeitsbereich Des Transporters

    TECHNISCHE DATEN Arbeitsbereich des Transporters S2K002...
  • Seite 143 TECHNISCHE DATEN Arbeitsbereich des Transporters Einheit: mm 4785 3625 1765 2870 90° 90° 65°...
  • Seite 145: Optionen

    OPTIONEN Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen .....144...
  • Seite 146: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    � Konsultieren Sie einen Takeuchi-Händler bevor Sie optionale Zusatzgeräte installieren. � Verwenden Sie keine Zusatzgeräte, die weder von Takeuchi noch von einem Takeuchi- Händler empfohlen wurden. Die Anwendung solcher Geräte beeinträchtigen die Sicherheit, haben nachteiligen Einfluß auf den Betrieb der Maschine oder verkürzen die Service-Abstände.
  • Seite 147 OPTIONEN Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Achtung bei der Verwendung optionaler Zusatzgeräte WARNUNG Lange oder große Zusatzgeräte vermindern die Stabilität der Maschine. Beim Hinabfahren an steilen Gefällen oder beim Schwenken an Gefällen kann die Maschine ihre Balance verlieren und umfallen. Folgende Arbeitsweisen sind besonders gefährlich und sollten nicht durchgeführt werden.
  • Seite 149: Index

    INDEX...
  • Seite 150 INDEX A ~ E Austausch des Kraftstoffilters ........111 Austausch des Leitungsfilters ........100 Abfallentsorgung ............31 Austausch des Leitungsfilters ........111 Abklemmen der Batterie ..........30 Austausch des Luftfilterelements ......113 Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofftank ..105 Außen-Steckdose (für EU) ...........52 Abmessungen des Transporters .......138 Abstand zu beweglichen Teilen halten ......26 Abstellen ...............73 Abstellen der Maschine ..........73...
  • Seite 151 INDEX F ~ K Inspektion des Kraftstoffstands ........97 Inspektion des Wasserabscheiders ......96 Fahren an engen oder überfüllten Stellen ....18 Inspektion nach Warmlauf ...........66 Fahren des Transporters ..........66 Inspektion und Austausch der Sicherung ....128 Fahrgeschwindigkeitsschalter ........49 Inspektion und Nachfüllen der Waschflüssigkeit für Fahrsicherheit ...............17 Scheibenwischer ...........118 Fehlersuche ..............123...
  • Seite 152 Muldenabstützung ............42 Reinigung des Motorkühlsystems ......112 Reinigung des Wasserabscheiders ......106 Risse oder andere Defekte an Schweißnähten vom Takeuchi-Kundendienst reparieren lassen .....31 Nach dem Absterben durch Kraftstoffmangel ..127 Nach dem Anlassen des Motors .........15 Nach den ersten 250 Stunden (nur bei neuen Baggern) ..............107...
  • Seite 153 INDEX S ~ V Sicherheit im Umfeld des Transporters sicherstellen .............16 Verbotene Arbeitsweisen ..........75 Sicherheitsabstand zu Stromleitungen einhalten ..20 Verriegelungshebel ............50 Sicherheitsaufkleber .............32 Verschleißteile ...............87 Sicherheitsaufkleber .............31 Verwendung von Zusatzausstattung ......11 Sicherheitsgurt .............45 Vor Beginn der Wartungsarbeiten den Motor Sicherheitsrelevante Bauteile regelmäßig abstellen ..............26 austauschen ............25 Vor dem Anlassen des Motors auf freies Umfeld...
  • Seite 154 INDEX V ~ Z Vorsichtsmaßnahmen beim Starten ......14 Vorsichtsmaßnahmen beim Transport ......24 Vorsichtsmaßnahmen für Arbeitsvorbereitung ...12 Warmlauf des Motors ...........63 Warmlauf desTransporters (Hydrauliköl) .....65 Warnleuchten ...............46 Warnschilder mit der Aufschrift “NICHT BETÄTIGEN” anbringen..............25 Wartung ................83 Wartungsbeschreibung ..........84 Wartungsdaten .............86 Wartungstabelle ............91 Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls ......107 Wechsel des Fahrmotor-Getriebeöls ......116...
  • Seite 155 Erstveröffentlichung im OKtober 2000 Nr. 23365 Viertveröffentlichung im August 2008 BEDIENUNGSANLEITUNG TCR 50 Raupentransporter Zusammengestellt unt herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In Japan von STATION M Co., Ltd. gedruckt.

Inhaltsverzeichnis