Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Takeuchi TL230 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TL230:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Takeuchi TL230

  • Seite 2: Warnzeichen

    Sollte es verloren gehen oder beschädigt werden, bestellen Sie bitte gesamten Anlage zu unterweisen. Alle Personen, die diese Maschine einsetzen, umgehend ein neues von Ihrem Takeuchi- sollten sich gründlich mit dem Inhalt Händler. dieses Handbuchs vertraut machen. Wenn Sie die Eigentümerschaft dieser Maschine übertragen, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 3 SignalWorte WICHTIG: Das Wort “WICHTIG” warnt die Betreiber und das Wartungspersonal vor Sicherheitshinweise in dieser Situationen, die zur Beschädigung der Betriebsanleitung und auf den Maschine oder von deren Bauteilen Maschinenaufklebern werden durch die führen kann. Worte “GEFAHR”, “WARNUNG” und “VORSICHT” angezeigt. Diese Signalworte Es ist unmöglich, alle potenziellen bedeuten Folgendes: Gefahrensituationen vorherzusehen.
  • Seite 4: Einleitung

    Gebrauch in die Plastikhülle zurück und Vorsichtsmaßnahmen beschrieben. Bei legen Sie es wieder in das Handbuchfach. weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an einen Takeuchi-Händler oder –Kundendienst. handbuchfach Seriennummern Ein Staufach zur Aufbewahrung dieses WICHTIG: Entfernen Sie nicht das...
  • Seite 5: Beschreibung Der Maschine

    beSchreibung der maSchine Vorn, hinten, linkS und rechtS merkmale • Hydrostatisches Antriebssystem • Hochkippschutzdach und –Führerhaus mit ROPS/FOPS • Notfall-Stoppsystem des Motors • Niedrige Motorgeräusche und Abgasemission • Elektronische Steuerung des Zusatzhydraulik-Schaltkreises einfahrzeitraum Befolgen Sie in den ersten hundert Betriebsstunden (gemäß der Anzeige des Betriebsstundenzählers) die folgenden Anweisungen, wie unten aufgeführt.
  • Seite 6 hinWeiSe zum gebrauch dieSeS handbuchS Beachten Sie bitte, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen u. U. nicht auf Ihre Maschine anwendbar sind. Die in Illustrationen verwendeten Zahlen erscheinen eingekreist. Dieselben Zahlen erscheinen zwischen runden Klammern im Text. (Beispiel: (1)) In diesem Handbuch verwendete Symbole Die in diesem Handbuch verwendeten...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    inhalt Frontlichtschalter ....... 2-23 einleitung .........0-2 Rücklichtschalter ....... 2-23 Hebel und Pedale ........2-24 beschreibung der maschine ....0-3 Sicherheitsstange ......2-24 Gashebel ........... 2-24 Sicherheit ........1-1 Gaspedal (optional) ......2-24 Allgemeine Vorsichtsmassnahmen ... 1-2 Rechter Steuerhebel ......2-25 Vorsichtsmassnahmen vor Linker Steuerhebel ......
  • Seite 8 Vorsichtsmassnahmen nach den Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Arbeiten ..........3-24 Antriebsriemens ......... 5-24 Nach dem kalten Wetter ....3-24 Kontrolle und Einstellung des Betrieb mit Gummi-Gleisketten ....3-25 Kompressorriemens (Klimaanlage) ..5-25 Verbote ..........3-25 Alle 50 Stunden ........5-26 Vorsichtsmassnahmen .......
  • Seite 9 Inspektion des Turboladers (bei Bedarf Schnellanschluss-Kupplungen ....8-6 Reinigung des Turbogebläses) ... 5-47 Sitz (mit einer Schaltfunktion) ....8-7 Wenn erforderlich ........5-48 Gewicht optionaler Anbaugeräte ....8-8 Austausch des Löffels oder der Arbeitsausrüstung ......5-48 Inspektion und Nachfüllen der Frontscheiben-Waschflüssigkeit ..
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit...
  • Seite 12: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen allgemeine Wenn ein Problem an der Maschine festgestellt wird VorSichtSmaSSnahmen Wenn irgendein Problem (Störgeräusch, Es liegt in Ihrer Verantwortung, alle Erschütterung, Geruch, Anzeigestörung, entsprechenden Gesetze und Ölleck, falsche Alarmanzeige oder ungewöhnliche Anzeige auf der Bestimmungen einzuhalten sowie die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Instrumententafel usw.) während der der Bedienung, Inspektion und Wartung...
  • Seite 13 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen Tragen Sie geeignete Kleidung und Seien Sie auf Feuer und Unfälle vorbereitet Schutzausrüstung • Installieren Sie einen Feuerlöscher und einen Erste-Hilfe-Kasten und lernen Sie, wie diese verwendet werden. • Lernen Sie, wie ein Feuer bekämpft und mit Unfällen umgegangen wird. • Legen Sie eine Liste mit Notfalladressen an, damit Sie wissen, wie Sie im Notfall Hilfe rufen können.
  • Seite 14 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen Setzen Sie einen Einweiser und einen Vorsichtsmaßnahmen beim Aufstehen aus Flaggenmann ein dem Fahrersitz oder Verlassen des Sitzes AG7A007 AG7A009 Machen Sie sich mit den für bestimmte • Senken Sie den Löffel zum Boden, bevor Arbeiten erforderlichen Handsignalen vertraut Sie vom Fahrersitz aufstehen. Wenn der und legen Sie fest, wer für die Signalgebung Hubarm in aufgerichteter Position verlassen verantwortlich ist.
  • Seite 15 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen Vermeiden Sie Feuer- und • Schneiden oder schweißen Sie nicht an Explosionsgefahren Leitungen oder Rohren, die entflammbare Flüssigkeiten enthalten. Säubern Sie gründlich mit nicht-entflammbarer Lösung, bevor Sie schneiden oder schweißen. • Entfernen Sie allen Abfall oder Schmutz aus der Maschine. Stellen Sie sicher, dass keine öligen Lappen oder andere entflammbaren Materialien in oder auf der Maschine liegen bleiben.
  • Seite 16 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen Brandverhütung 3. Unter harten Einsatzbedingungen in Gegenwart großer Mengen brennbaren Schutts sollten am Ende der Schicht oder auch häufiger Schuttansammlungen im Bereich heißer Komponenten der Auspuffanlage (Turbolader und Abgaskrümmer sowie auch Abgasleitungen und Auspufftopf) wegblasen werden. In der Auspuffanlage gibt es zahlreiche kleine Einschlüsse, in denen sich entflammbarer Schutt ansammeln kann.
  • Seite 17 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen 9. Kontrollieren Sie die Auspuffanlage täglich Typenschild des Feuerlöschers und in der auf Anzeichen von Leckagen. Überprüfen Bedienungsanleitung des Herstellers Sie die Rohre und den Auspufftopf auf befinden. Abnutzung sowie auf Risse, Brüche und • Stellen Sie sicher, dass alle an Ihrem sonstige Beschädigungen.
  • Seite 18 Griffs sperrt. Brechen Sie beim • Benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler Herausziehen des Arretierstifts die und/oder den Takeuchi-Kundendienst. Kunststoffplombe auf. · Zielen Sie mit der Düse auf den Brandherd. Zielen Sie mit der Düse nicht auf die Flammen. Um den Brand zu bekämpfen, müssen Sie den brennenden...
  • Seite 19 SICHERHEIT allgemeine VorSichtSmaSSnahmen Auspuffgase aus dem Motor sind giftig Der Umgang mit Asbeststaub Das Einatmen von Asbeststaub kann Lungenkrebs verursachen. Wenn Sie mit Materialien umgehen, die möglicherweise Asbeststaub enthalten, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: • Verwenden Sie niemals Druckluft zum Reinigen. • Vermeiden Sie es, Teile, die Asbest enthalten, zu bürsten oder zu schleifen.
  • Seite 20 Sie sich deshalb nicht auf bzw. an die Maschine. Einsatz von Zusatzprodukten • Wenden Sie sich an Takeuchi, bevor Sie Zusatzausstattungen installieren. Abhängig vom Typ der Anbaugeräte oder deren Kombination können diese in Kontakt mit der Fahrerkabine oder anderen Teilen der Maschine gelangen.
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen Vor Arbeitsbeginn

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen Vor arbeitSbeginn VorSichtSmaSSnahmen • Überprüfen Sie bei Arbeiten im Wasser oder Durchquerung seichter Bäche oder Vor arbeitSbeginn Flüsse im Vorhinein die Tiefe des Wassers, die Tragfähigkeit des Untergrunds und die Machen Sie sich mit dem Arbeitsbereich Strömungsgeschwindigkeit. vertraut Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt “Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb”.
  • Seite 22 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen Vor arbeitSbeginn Halten Sie die Maschine stets sauber Führen Sie täglich die Inspektion und Wartung durch • Reinigen Sie die Fenster, Spiegel und AG7A020 Die Unterlassung, Unregelmäßigkeiten oder Leuchten, um gute Sicht zu gewährleisten. Schäden an der Maschine festzustellen oder Stellen Sie den Spiegel auf die für den zu reparieren, kann zu Unfällen führen.
  • Seite 23 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen Vor arbeitSbeginn Vorsichtsmaßnahmen in der Fahrerkabine Notausstieg • Entfernen Sie Schmutz und Schmierfett Rückwärtiges Fenster von den Schuhsohlen, bevor Sie in die Sollten Sie in der Kabine gefangen sein, Fahrerkabine einsteigen. entfernen Sie das rückwärtige Fenster, um Die Bedienung der Pedale der Maschine herauszukommen.
  • Seite 24: Vorsichtsmassnahmen Beim Starten

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim Starten VorSichtSmaSSnahmen vergewissert haben, dass es sicher ist, die Maschine zu starten. beim Starten • Gehen Sie um die Maschine herum und warnen Sie das Wartungspersonal oder in Stützen Sie Ihr Gewicht in einer sicheren der Nähe der Maschine anwesende Drei-Punkt-Haltung, wenn Sie auf die Personen.
  • Seite 25 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim Starten Pedale sich in neutraler Position befinden. • Testen Sie den Motordrehzahlregler. • Überprüfen Sie, ob die Sicherheitsstange • Überprüfen Sie alle Steuerelemente, um arretiert ist. sicherzustellen, dass sie einwandfrei • Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der arbeiten. Nähe der Maschine aufhält. • Starten und bedienen Sie die Maschine nur Bei kaltem Wetter vom Fahrersitz aus.
  • Seite 26: Vorsichtsmassnahmen Beim Betrieb

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb VorSichtSmaSSnahmen stets nur dann, während Sie im Fahrersitz sitzen. Nichtbeachtung könnte zu schweren beim betrieb Verletzungen oder zum Tode führen. Stellen Sie eine gute Sicht sicher Überprüfen Sie, ob der Arbeitsbereich • Wenn Sie an dunklen Plätzen arbeiten, schalten Sie die Arbeitslichter und sicher und gesichert ist Scheinwerfer der Maschine sowie, falls...
  • Seite 27 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren und Wenden • Vermeiden Sie das Überfahren von Hindernissen, wann immer es möglich ist. Sollte sich dies nicht vermeiden lassen, • Beim Fahren und Wenden muss der halten Sie den Löffel nah zur Bodenhöhe Löffelzylinder vollständig eingezogen sein und fahren Sie langsam.
  • Seite 28 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren in Sie die Maschine an. Hanglagen • Fahren Sie auf Hängen und Steigungen langsam im 1. Gang (niedrige Führen Sie keine Arbeiten auf einer Hanglage Geschwindigkeit). Reduzieren Sie durch. Die Maschine könnte das besonders auf Abwärtshängen die Gleichgewicht verlieren und umkippen, wenn Motordrehzahl und stellen Sie den linken die Arbeitsausrüstung auf einem Hang...
  • Seite 29 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Vorsichtsmaßnahmen, wenn die Hubarme Lassen Sie besondere Vorsicht walten, sich im Schwebemodus befinden wenn Sie die Maschine auf Schnee oder Eis betreiben • Fahren Sie auf Schnee oder gefrorenen Flächen mit niedriger Geschwindigkeit und vermeiden Sie plötzliches Anfahren, Anhalten oder abrupte Richtungsänderungen.
  • Seite 30 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Vermeiden Sie Überladen und nicht am instabilen Ladungen umgehen Zentrum des Gerätes ausgerichtetes Beladen Wenn der Löffel über die Höchstlast hinaus oder nicht am Zentrum ausgerichtet beladen wird, könnte die Maschine instabil werden und umkippen.
  • Seite 31 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Halten Sie einen sicheren Abstand von Hochspannungsleitungen ein • Besondere Vorsicht ist bei unterirdisch verlegten Hochspannungsleitungen geboten. Bringen Sie niemals Teile der Maschine oder geladenes Material zu nah an Hochspannungskabel heran, es sei denn, Achten Sie auf gefährliche alle lokal und überregional behördlich Arbeitsbedingungen vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen...
  • Seite 32 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Fahren in engen oder überfüllten Fahren Sie nicht in Bereiche mit weichem Bereichen Boden Um Zusammenstöße zu vermeiden, achten Das Fahren auf weichem Boden kann dazu Sie auf die Umgebung und fahren Sie mit führen, dass die Maschine sich unter ihrem sicherer Geschwindigkeit, wenn Sie die Eigengewicht neigt und auf diese Weise Maschine in engen Bereichen, an überfüllten...
  • Seite 33 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Seien Sie vorsichtig bei fliegenden Sicherheitshinweise für das Abschleppen Objekten Diese Maschine ist mit keinerlei Schutzeinrichtungen ausgestattet, die den Maschinenführer vor fliegenden Objekten schützen könnten. Setzen Sie diese nicht an Orten ein, an denen für den Maschinenführer das Risiko besteht, von fliegenden Objekten getroffen zu werden.
  • Seite 34: Vorsichtsmassnahmen Beim Anhalten

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim anhalten VorSichtSmaSSnahmen beim anhalten Sicheres Abstellen • Lassen Sie die Maschine niemals mit laufendem Motor oder angehobenen Hubarmen stehen. Wenn die Hubarme in angehobener Position gelassen werden, stellen Sie sie mit der Hubarm-Arretierung fest, damit sie nicht herunterfallen können. • Stellen Sie die Maschine auf einem ebenen, festen und sicheren Untergrund ab.
  • Seite 35: Vorsichtsmassnahmen Beim Transport

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen beim tranSport VorSichtSmaSSnahmen • Arretieren Sie die Kabinentür nach dem Aufladen, soweit anwendbar. Anderenfalls beim tranSport könnte sich die Tür beim Transport öffnen. • Sichern Sie die Gleisketten mit Keilen und Sicheres Be- und Entladen der Maschine die Maschine an der Ladefläche durch Festzurren mit einem Drahtseil oder einer Kette.
  • Seite 36: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Wartung

    SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung VorSichtSmaSSnahmen Ersetzen Sie regelmäßig sicherheitskritische Teile bei der Wartung • Ersetzen Sie regelmäßig die Bringen Sie Warnschilder mit der Kraftstoffschläuche. Kraftstoffschläuche Aufschrift “NICHT BETÄTIGEN” an nutzen sich mit der Zeit ab, selbst wenn sie keinerlei Anzeichen von Abnutzung zeigen. Falls eine unautorisierte Person während der • Ersetzen Sie Teile umgehend, wenn ein Inspektion oder Wartung den Motor startet...
  • Seite 37 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Verbieten Sie unautorisierten Personen Halten Sie die Maschine stets sauber den Zugang AG7A070 • Reinigen Sie die Maschine, bevor Sie die AG7A068 Gestatten Sie unautorisiertem Personal Wartung durchführen. • Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie die während der Arbeit nicht den Aufenthalt im Arbeitsbereich.
  • Seite 38 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Halten Sie sich von den beweglichen müssen, verwenden Sie immer Löffelstiel- Teilen fern Arretierungen, Holzblöcke, Stützböcke oder andere feste und stabile Stützen. Begeben Sie sich niemals unter die Maschine oder Arbeitsausrüstung, wenn sie nicht ausreichend abgestützt sind. Dieses Vorgehen ist besonders wichtig, wenn Sie an Hydraulik-Zylindern arbeiten.
  • Seite 39 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Vorsichtsmaßnahmen beim Hochkippen Sicherheitshinweise für das Nachfüllen des Schutzdaches (Kabine) von Kraftstoff • Anheben oder Absenken des Schutzdaches bei laufendem Motor kann zu Bewegungen der Maschine und damit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Senken Sie das Arbeitsgerät auf den Boden ab und schalten Sie den Motor aus, bevor Sie das Schutzdach anheben oder absenken.
  • Seite 40 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Umgang mit Schläuchen Seien Sie vorsichtig bei heißen Kühlsystemen Öl- oder Kraftstoffleckagen können Feuer verursachen. • Verdrehen, knicken oder drücken Sie die Schläuche nicht. • Verwenden Sie niemals verdrehte, zerknickte oder eingerissene Leitungen, Rohre oder Schläuche, da diese platzen können.
  • Seite 41 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Seien Sie vorsichtig mit dem inneren • Wenn Sie Stopfen oder Schrauben Öldruck entfernen sowie Schläuche abtrennen, halten Sie sich seitwärts davon und lösen Der Druck wird noch lange nach dem Sie sie langsam schrittweise, um den Ausschalten des Motors im Hydraulikkreis inneren Druck entweichen zu lassen, bevor aufrechterhalten.
  • Seite 42 Ihren Körper nicht vor das Fettschmierventil. • Wenn das Schmiermittel beim Lösen des Fettschmierventils nicht herauskommt, ist das Ventil fehlerhaft. Beauftragen Sie einen Takeuchi-Kundendienstvertreter mit der AG7A090 Reparatur. Trennen Sie die Batterieverkabelung, bevor Sie am elektrischen System arbeiten oder schweißen. Trennen Sie zuerst das negative Nehmen Sie niemals den (–) Batteriekabel.
  • Seite 43 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Lassen Sie beim Umgang mit Batterien • Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn der Vorsicht walten Flüssigkeitsstand unterhalb der unteren Füllstandsgrenze liegt. Eine • Batterien enthalten Schwefelsäure, die im Nichtbeachtung beschleunigt die Kontaktfall die Augen oder die Haut Abnutzung der internen Teile der Batterie schädigt.
  • Seite 44 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Ersetzen Sie regelmäßig die Starthilfe mit Starthilfekabeln sicherheitskritischen Teile • Wenn Sie den Motor mit Starthilfekabeln • Um die Maschine für längere Zeit sicher anlassen, vergewissern Sie sich, dass Sie einzusetzen, füllen Sie regelmäßig Öl nach die Kabel in der unten beschriebenen und führen Sie Inspektionen und richtigen Reihenfolge anschließen.
  • Seite 45 SICHERHEIT VorSichtSmaSSnahmen bei der Wartung Lassen Sie Reparatur-Schweißarbeiten Prüfungen nach der Wartung durch den Takeuchi-Kundendienst durchführen • Erhöhen Sie die Motordrehzahl schrittweise vom Leerlauf bis zur Höchstdrehzahl und Wenn Schweißarbeiten durchgeführt werden überprüfen Sie, dass kein Öl oder Wasser müssen, sorgen Sie dafür, dass diese von aus den gewarteten Teilen entweicht.
  • Seite 46: Sicherheitsschilder (Aufkleber)

    Sie es durch ein neues Schild. Geben Sie bitte Ihre Produkt-Seriennummer mit an, wenn Sie ein neues Schild von der Takeuchi-Kundendienstvertretung bestellen. • Wenn ein Teil/eine Einheit, an dem/der ein Sicherheitsschild angebracht ist, ersetzt wird, muss an dem neuen Teil/der neuen Einheit auch ein neues Schild angebracht werden.
  • Seite 47 SICHERHEIT SicherheitSSchilder (aufkleber) 1-37...
  • Seite 48 SICHERHEIT SicherheitSSchilder (aufkleber) 1-38...
  • Seite 49 SICHERHEIT SicherheitSSchilder (aufkleber) 1-39...
  • Seite 50 SICHERHEIT SicherheitSSchilder (aufkleber) 1-40...
  • Seite 51: Steuerung

    Steuerung...
  • Seite 52: Bezeichnung Der Teile

    STEUERUNG bezeichnung der teile bezeichnung der teile 11. Löffel 1. Rücklicht 12. Kraftstoffeinfülldeckel 2. Hydrauliktank 3. Schutzdach 13. Hubzylinder 14. Fahrmotor 4. Sicherheitsstange 15. Gummi-Gleiskette 5. Frontlicht 16. Gleiskettenrolle 6. Hubarmstopper 7. Linker Steuerhebel 17. Leitrolle 8. Zusatzhydraulikleitungen 9. Hubarme 10.
  • Seite 53 STEUERUNG bezeichnung der teile 1. Linker Steuerhebel 14. Rechter Steuerhebel 2. Fahrgeschwindigkeitstaste 15. Zündschalter 3. Schiebeschalter (für Zusatzhydraulik) 16. Hochflussschalter* 4. Auslösemodusschalter (für 17. Gashebel Zusatzhydraulik) 18. Gaspedal* 5. Fluss-Wahlschalter (Zweiweg/Einweg) 19. Frontlichtschalter 6. Frontscheibenwischerschalter* 20. Rücklichtschalter 7. Heckscheibenwischerschalter* 21. Schalter für Hydraulik-Schnellkupplung* 8.
  • Seite 54: Abdeckungen

    STEUERUNG abdeckungen abdeckungen kraftStoff-einfüllöffnung zündSchlüSSel • Rauchen Sie nicht und halten Sie sich während des Füllens des Kraftstofftanks von Hitze oder Flammen fern. • Füllen Sie den Kraftstofftank bei ausgeschaltetem Motor an einem gut belüfteten Platz. • Wischen Sie verschütteten Kraftstoff unverzüglich ab. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht bis zur vollen Kapazität auf.
  • Seite 55: Motorhaube

    STEUERUNG abdeckungen motorhaube hecktür Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor • Verwenden Sie einen Bügel, wenn Sie ausschalten, bevor Sie die Motorhaube die Hecktür öffnen, um Sie sicher zu öffnen. Falls sich eine Hand oder ein arretieren. Werkzeug in den rotierenden oder • Geben Sie beim Öffnen oder Schließen beweglichen Teilen verfängt, könnte dies der Hecktür acht, dass Sie sich nicht...
  • Seite 56: Kabine

    STEUERUNG kabine kabine Ver- und Entriegeln kabinentür Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen Sie ihn. Öffnen (von außen) • Öffnen Sie die Tür beim Ein- oder Aussteigen in die/aus der Kabine erst vollständig, bis sie in der Arretierungsposition gesichert ist und überprüfen Sie, dass sie sich nicht bewegt.
  • Seite 57 STEUERUNG kabine 6. Steigen Sie in die Kabine ein und stecken 4. Wenn die Tür vollständig unten ist, greifen Sie den Sicherungsstift (5) in die Sie den Handgriff (7) und schieben Sie die Bolzenöffnung an der Kabine, um sie zu Tür fest hinein, bis der Riegel einrastet.
  • Seite 58: Seitenfenster

    STEUERUNG kabine SeitenfenSter Schließen (von außen) 1. Drehen Sie den Handgriff (2) im 1. Greifen Sie die Arretierung (8), lösen Sie Uhrzeigersinn, um den Riegel zu lösen. die Verriegelung und öffnen Sie das 2. Greifen Sie den Handgriff (4) und senken Seitenfenster.
  • Seite 59: Notausstieg

    STEUERUNG kabine notauSStieg SicherungSkaSten Rückfenster Dieser Kasten wird verwendet, um das Sollten Sie in der Kabine gefangen sein, elektrische System vor Überstrom zu entfernen Sie das rückwärtige Fenster, um schützen. herauszukommen. Es gibt zwei Möglichkeiten, das rückwärtige Öffnen Fenster zu entfernen. 1.
  • Seite 60: Hubarmstopper

    STEUERUNG hubarmStopper hubarmStopper • Wenn Sie unter den angehobenen Hubarmen arbeiten müssen, setzen Sie den Hubarmstopper ein, um die Hubarme sicher abzustützen. Begeben Sie sich niemals unter die Hubarme und den Löffel, wenn sie nicht ausreichend abgestützt sind. • Reparieren oder ersetzen Sie den 3.
  • Seite 61 STEUERUNG hubarmStopper 8. Senken Sie die Hubarme langsam ab, bis der Hubarmstopper (2) gegen die Kantenfläche des Zylinderrohrs schlägt und damit fixiert wird. 9. Schalten Sie den Motor aus. 10. Stecken Sie den Sicherungsstift (1) in die Frontöffnung des Hubarmstoppers (2) und schieben Sie ihn unter der Zylinderstange bis zur hinteren Öffnung hindurch.
  • Seite 62: Sitz Und Sicherheitsgurt

    STEUERUNG Sitz und SicherheitSgurt Sitz und SicherheitSgurt (B) Vor- und Rückverstellung 1. Ziehen Sie den Hebel (2) hoch und Sitz schieben Sie den Sitz nach hinten oder nach vorne in die für die Bedienung der Maschine gewünschte Position. 2. Lassen Sie den Hebel (2) an der Stellen Sie den Sitz ein und sichern Sie gewünschten Position los, um den Sitz zu ihn.
  • Seite 63: Sitz Und Sicherheitsgurt

    STEUERUNG Sitz und SicherheitSgurt (E) Einstellen der Kopflehne (Option) Den Sicherheitsgurt lösen Die Kopflehne (E) kann nach oben oder unten gestellt werden. 1. Greifen Sie die Kopflehne (E) mit beiden Händen und bewegen Sie sie nach oben oder unten in die gewünschte Position. SicherheitSgurt Stellen Sie sicher, dass Sie den AG7B024...
  • Seite 64: Instrumententafel

    STEUERUNG inStrumententafel inStrumententafel Warnleuchten 4. Luftfilter-Warnleuchte Diese Leuchte blinkt, wenn der Filter des Luftfilters verstopft ist, während der Motor WICHTIG: Wenn eine Warnleuchte blinkt und ein Alarmton zu hören ist, halten Sie läuft. unverzüglich den gesamten Betrieb an und überprüfen Sie die entsprechende 5.
  • Seite 65: Anzeigen

    STEUERUNG inStrumententafel anzeigen meSSgeräte 8. Vorglühanzeige 14. Kühlmitteltemperatur-Anzeige Diese Leuchte erlischt, wenn das Zeigt die Temperatur des Vorglühen des Motors abgeschlossen ist. Motorkühlwassers an. Die Nadel sollte sich während des Maschinenbetriebs im grünen Bereich 9. Fahrgeschwindigkeitsleuchte Diese Lampe leuchtet auf, wenn die befinden.
  • Seite 66: Multifunktionsanzeige

    Batteriespannung und die Fehlercodes angezeigt. WICHTIG: Wenn ein Fehlercode erscheint, beziehen Sie sich bitte auf die “Fehlercode-Liste” und wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder – Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. Auslösetaste Um den Zähler auf “0” zurückzusetzen, zeigen Sie die zurückzusetzenden Tageskilometer (Trip-1 oder Trip-2) an und halten Sie die Auslösetaste gedrückt.
  • Seite 67 Code links erscheint. Siehe “Fehlercode-Liste” auf Seite 6-9. WICHTIG: Wenn eine Fehlerode erscheint, stoppen Sie unverzüglich den Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Takeuchi- Händler oder –Kundendienst, um Hilfe zu erhalten. 5. Drücken Sie den Knopf, um zum Betriebsstundenzähler-Bildschirm...
  • Seite 68: Schalter

    STEUERUNG Schalter Schalter notauSSchalter zündSchalter Dieser Schalter wird verwendet, um den Motor auszuschalten, wenn er sich aufgrund AG7B029 WICHTIG: Schalten Sie den Schlüssel einer Maschinenstörung oder Motorschaden beim Drehen des Zündschlüssels in die nicht wiederholt innerhalb kurzer Zeit von OFF (AUS) auf ON (EIN) und von ON (EIN) OFF-Position nicht ausschaltet.
  • Seite 69: Schwimmstellungstaste

    STEUERUNG Schalter SchWimmStellungStaSte Hubarme im Schwebemodus • Es ist äußerst gefährlich, die Hubarme in den Schwebemodus zu bringen, wenn der Löffel zu hoch angehoben ist, da der Löffel wahrscheinlich herunterfällt. Senken Sie den Löffel auf eine Höhe von 30 cm oder weniger über dem Boden, bevor Sie die Hubarme in den Schwebemodus bringen.
  • Seite 70: Hilfshydraulikschalter

    STEUERUNG Schalter 2. Um einen weiblichen Anschluss oder den Auslösemodus bedient werden kann, wobei Deckel (1) anzubringen, richten Sie die der Schalterstatus jedesmal zwischen “EIN” Einkerbungen aus und drehen Sie ihn im und “AUS” wechselt, wenn die Taste Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen. gedrückt wird.
  • Seite 71 STEUERUNG Schalter WICHTIG: Bedienen Sie die Maschine Der Fluss des Zusatzhydrauliksystems nicht über lange Zeit im Auslösemodus. (Leitungen (a) und (b)) kann entweder auf Einweg- oder Zweiwegfluss eingestellt Dabei steigt die Temperatur des Hydrauliköls und verkürzt sich die werden. Betriebslebensdauer der Um den Einwegmodus einzustellen, drücken Hydraulikeinheiten.
  • Seite 72: Fahrgeschwindigkeitstaste

    STEUERUNG Schalter fahrgeSchWindigkeitStaSte frontScheibenWiScherSchalter (optional) heckScheibenWiScherSchalter (optional) WICHTIG: Betreiben Sie die Waschanlage nicht, wenn keine Waschflüssigkeit austritt. Anderenfalls kann die Pumpe beschädigt werden. WICHTIG: Die Fensterscheibe wird zerkratzt, wenn der Wischer ohne Flüssigkeit betrieben wird. Verwenden Sie Wasser oder Waschflüssigkeit, wenn Sie Drücken Sie diese Taste, um die den Wischer betreiben.
  • Seite 73: Frontlichtschalter

    STEUERUNG Schalter frontlichtSchalter rücklichtSchalter Wenn dieser Schalter umgelegt wird, Wenn dieser Schalter umgelegt wird, während der Zündschalter auf ON steht, während der Zündschalter auf ON steht, schaltet sich das Licht folgendermaßen ein: schaltet sich das Licht folgendermaßen ein: O ..Aus O ..Aus I ..Die Messinstrumente leuchten und I ..Die Rücklichter werden eingeschaltet.
  • Seite 74: Hebel Und Pedale

    STEUERUNG hebel und pedale hebel und pedale gaShebel SicherheitSStange • Stellen Sie die Sicherheitsstange hoch, um die Arretierung zu aktivieren, und schalten Sie den Motor aus, bevor Sie den Fahrersitz verlassen. Wenn die Steuerungen bei nicht arretierter Sicherheitsstange versehentlich berührt werden, kann sich die Maschine Dieser Hebel kontrolliert die Motordrehzahl.
  • Seite 75: Rechter Steuerhebel

    STEUERUNG hebel und pedale rechter Steuerhebel linker Steuerhebel Mit diesem Hebel bedienen Sie die Hubarme Betätigen Sie diesen Hebel für die Vorwärts- und den Löffel. und Rückwärtsbewegung sowie für die Siehe “Hebelschema” auf Seite 3-6. Richtungsänderung. Siehe “Bedienung der Arbeitsausrüstung” auf Siehe “Hebelschema”...
  • Seite 76: Zubehör

    STEUERUNG zubehör zubehör Unterkühlen Sie nicht Aus gesundheitlichen Gründen sollte die Luft klimaanlage in der Kabine bei einer Temperatur gehalten werden, die sich ein wenig kühl anfühlt, wenn VORSICHTSHINWEISE ZUM GEBRAUCH Sie von außen in die Kabine steigen (ein Unterschied von 5 bis 6 °C). Denken Sie daran, die Temperatur richtig einzustellen.
  • Seite 77 STEUERUNG zubehör BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Entfroster Steuerungsfeld 2. Kondensator 3. Empfänger-Trockner 4. Fußraumauslässe 5. Hintere Auslässe 6. Steuerungsfeld 7. Kompressor 8. Klimaanlageneinheit 9. Innenfilter 10. Außenfilter 11. Klimaanlagenschalter 12. Temperaturregler 13. Ventilatorschalter 2-27...
  • Seite 78 STEUERUNG zubehör Klimaanlagenschalter Ventilatorschalter WICHTIG: Um eine überhöhte Last auf dem Kompressor zu vermeiden, warten Sie, bis der Motor gestartet ist und reibungslos läuft, bevor Sie die Klimaanlage einschalten. Mit diesem Schalter stellen Sie die Ventilatorgeschwindigkeit in drei Stufen ein. Drehen zur OFF-Position schaltet die Klimaanlage aus.
  • Seite 79 STEUERUNG zubehör Auslässe Kühlen • Wenn die Klimaanlage auf den Umluftmodus eingestellt ist, wird die Luft in der Kabine zunehmend schmutzig. Schalten Sie auf “Ventilation” um, um zu belüften, sobald eine angenehme Temperatur erreicht ist. • Übermäßiges Kühlen kann gesundheitsschädlich sein. Am besten ist es, wenn die Luft in der Kabine nur etwa 5 bis 6 °C kühler ist, als die Schieben Sie die Luftschlitze nach oben und...
  • Seite 80 STEUERUNG zubehör 1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die COOL-Position ein. 2. Stellen Sie den Ventilatorschalter auf die hohe Position ein. Die Fenster entfrosten Hinweis: Wenn der Ventilator der Klimaanlage auf die hohe Position eingestellt ist, steigt der Unterschied zwischen den Außen- und Innentemperaturen, wodurch sich Reif auf der Außenseite der Fenster bildet.
  • Seite 81: Aussensteckdosen (Für Die Eu)

    STEUERUNG zubehör auSSenSteckdoSen (für die eu) innenbeleuchtung (optional) WICHTIG: Die Batterie-Kapazität nimmt ab, wenn das Innenlicht über lange Zeit Verwenden Sie ausschließlich elektrische bei ausgeschaltetem Motor angelassen Produkte, die mit den technischen Daten wird. dieser Steckdose übereinstimmen. O ..Bleibt ständig aus. Verwenden Sie diese Steckdose zum I ..Leuchtet ständig.
  • Seite 82: Radio (Für Kabine)

    STEUERUNG zubehör radio (für kabine) VORSICHTSHINWEISE ZUM GEBRAUCH • Um einen sicheren Betrieb der Maschine zu gewährleisten, sorgen Sie stets dafür, die Lautstärke des Radios auf einem Pegel zu halten, bei dem Sie mühelos die Geräusche von außerhalb der Maschine hören können. • Verwenden Sie das Radio nicht über lange Zeit, wenn der Motor ausgeschaltet ist.
  • Seite 83 STEUERUNG zubehör (6) PRESET STATION-Tasten (1 bis 6) (11) ZERO-Taste Mit diesen Tasten speichern Sie die Mit dieser Taste werden die Minuten auf Senderinformationen. Jede Taste kann “00” eingestellt, wenn sie sich zwischen einen UKW-Sender (FM) und einen MW- “55” bis “59” oder “01” bis “05” Sender (AM) speichern.
  • Seite 84 STEUERUNG zubehör Senderwahl – Manuelle Senderwahl AUX-Audioanschluss Die Senderwahl kann auch manuell • Sie können einen portablen Audioplayer ausgeführt werden. Drücken Sie die Tune- anschließen und Ihre Lieblingsmusik hören. Taste , um Sender höherer Frequenzen zu • Stecken Sie ein Verbindungskabel (ohne suchen.
  • Seite 85 STEUERUNG zubehör Zurücksetzen der Radio-Einstellungen TECHNISCHE DATEN Falls Probleme auftreten wie z.B. fehlerhafte Stromquelle: ....12 V bis 24 V Frequenzanzeige oder Senderwahl, können Gleichstrom die Radio-Einstellungen durch gleichzeitiges (negativ geerdet) Drücken der POWER- und ZERO-Tasten auf Leistungsaufnahme: ..2 A die Vorgaben zurückgesetzt werden.
  • Seite 86: Zusatzhydraulikleitungen (Optional)

    STEUERUNG zubehör zuSatzhydraulikleitungen Anschluss der Hydraulikkreisläufe (optional) Um die Zubehörteil-Hydraulikleitungen anzuschließen, verfahren Sie folgendermaßen: Wenn die Kappen oder Filter entfernt 1. Lassen Sie den restlichen Druck aus den Leitungen entweichen. oder Rohre abgetrennt werden, bevor der Druck aus dem Hydrauliksystem Siehe “Ablassen des Restdrucks”...
  • Seite 87 STEUERUNG zubehör Ablassen des Restdrucks Nach Gebrauch der Zusatz- Hydraulikkreisläufe befindet sich noch Druck in den Leitungen. Dies wird als Restdruck bezeichnet. Lassen Sie diesen Restdruck ab, bevor Sie die Leitungen trennen. 2. Durch Betätigen des Auslösemodusschalters (D) wählen Sie den Betriebsmodus für die Zusatz- Hydrauliktaste (A).
  • Seite 88: Hochfluss-Hydrauliksystem (Falls Eingebaut)

    STEUERUNG zubehör hochfluSS-hydraulikSyStem Bedienen des Hochfluss-Systems (fallS eingebaut) Bitte beachten Sie, dass der Einsatz der Maschine in Verbindung mit einer hochleistungsfähigen Motorsense nur kurzzeitig und bei milder Umgebungstemperatur möglich ist, vorausgesetzt, diese ist mit der leichten Bürstenreinigungsfunktion und dem geeigneten Kühlsystem ausgestattet. 1.
  • Seite 89: Bedienung

    bedienung...
  • Seite 90: Vor Dem Arbeitsbeginn

    BEDIENUNG Vor dem arbeitSbeginn Vor dem arbeitSbeginn kontrollrundgang ein- oder auSSteigen in die/auS der Führen Sie die Kontrollrundgänge einmal maSchine täglich durch, bevor Sie den Motor an dem Tag erstmals starten. Siehe “WARTUNG, Kontrollrundgang” auf den Seiten 5-14 und 5-15. • Springen Sie nicht auf die Maschine auf oder von der Maschine ab.
  • Seite 91: Den Motor Starten Und Anhalten

    Falls eine Lampe nicht leuchtet oder der Alarm nicht ertönt, könnte eine Birne durchgebrannt oder ein Kabel beschädigt sein. Beauftragen Sie einen Takeuchi- Kundendienstvertreter mit der Reparatur. 4. Überprüfen Sie, ob sich alle Hebel und das Pedal in neutraler Position befinden.
  • Seite 92: Den Motor Starten

    BEDIENUNG den motor Starten und anhalten den motor Starten 5. Lassen Sie den Motor warmlaufen. Siehe “Den Motor warmlaufen lassen” auf Seite 3-5. • Sorgen Sie dafür, dass das gesamte Starten bei kaltem Wetter Personal den Arbeitsbereich verlässt. • Betätigen Sie die Hupe, um alle Umstehenden zu warnen.
  • Seite 93: Den Motor Warmlaufen Lassen

    BEDIENUNG den motor Starten und anhalten den motor anhalten 5. Kontrollieren Sie, ob die Warnleuchten aus sind. 6. Bringen Sie den Gashebel in die mittlere WICHTIG: Halten Sie den Motor nicht Position zurück und lassen Sie den Motor unvermittelt an, wenn Sie mit schweren warmlaufen.
  • Seite 94: Die Maschine Bedienen

    BEDIENUNG die maSchine bedienen die maSchine bedienen hebelSchema Überprüfen Sie zuerst das Hebelschema, das Sie einsetzen werden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen. Dieses Handbuch erklärt die Bedienung anhand des unten beschriebenen Schemas. Vorwärts fahren Hubarme absenken Rückwärts fahren Hubarme anheben Links drehen Löffel zurückkippen Rechts drehen...
  • Seite 95 notizen...
  • Seite 96: Die Maschine Warmlaufen Lassen (Hydrauliköl)

    BEDIENUNG die maSchine bedienen die maSchine Warmlaufen laSSen (hydrauliköl) Die Arbeitsausrüstung zu betreiben, ohne zuerst die Maschine (Hydrauliköl) warmlaufen zu lassen, ist gefährlich, da die Arbeitsausrüstung nicht schnell genug auf die Steuerungen reagieren kann oder sich auf unvorhersehbare Weise bewegen könnte.
  • Seite 97: Kontrolle Nach Dem Warmlauf

    BEDIENUNG die maSchine bedienen kontrolle nach dem Warmlauf Warmlauf bei kaltem Wetter 1. Führen Sie den normalen Warmlauf durch. Führen Sie nach dem Warmlauf des Motors und der Maschine (des Hydrauliköls) die unten beschriebenen Kontrollen und Inspektionen und, wenn nötig, Reparaturen durch.
  • Seite 98: Die Maschine Fahren

    BEDIENUNG die maSchine bedienen die maSchine fahren die Maschine in einen Winkel von 10° oder größer kippen würden. • Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Weg der Maschine. • Erlauben Sie niemandem, sich im Schwenkradius und Arbeitspfad der Maschine aufzuhalten. • Signalisieren Sie Ihre Bewegungsabsicht durch Betätigen der Hupe.
  • Seite 99 BEDIENUNG die maSchine bedienen Die Maschine vor- und rückwärts Auf der Stelle drehen bewegen 1. Betätigen Sie den linken Steuerhebel wie unten dargestellt. Nach links drehen: Zum Vorwärtsdrehen nach links: Kippen Sie den linken Steuerhebel nach Vorwärts bewegen: vorn links. Drücken Sie den linken Steuerhebel nach Zum Rückwärtsdrehen nach links: vorn.
  • Seite 100: Anhalten Der Maschine

    BEDIENUNG die maSchine bedienen anhalten der maSchine bedienung der arbeitSauSrüStung • Stellen Sie die Maschine auf einem • Überprüfen Sie zuerst sorgfältig das ebenen, festen und sicheren Boden ab. Hebelschema, das Sie einsetzen Ziehen Sie die Feststellbremse an. werden, bevor Sie mit dem Betrieb Wenn Sie auf einem Hang parken beginnen.
  • Seite 101 BEDIENUNG die maSchine bedienen Bedienen der Hubarme Die Hubarme in die Schwimmstellung bringen Um die Hubarme abzusenken: Schieben Sie den rechten Steuerhebel So bringen Sie die Hubarme in die nach vorn. Schwimmstellung: Um die Hubarme anzuheben: Kippen Sie den rechten Steuerhebel ein Ziehen Sie den rechten Steuerhebel nach wenig nach vorn und drücken Sie die hinten.
  • Seite 102: Bedienungsabläufe

    BEDIENUNG bedienungSabläufe bedienungSabläufe Verbotene bedienungen • Arbeiten Sie nicht auf felsigem Untergrund (weder hart noch weich). • Wenn Sie die Hubarme und/oder den Löffel während der Fahrt bewegen müssen, fahren Sie bitte langsam genug, um stets die volle Kontrolle über Fahren Sie bei einer für die die Maschine und das Geschehen zu Arbeitsbedingungen angemessenen Geschwindigkeit.
  • Seite 103 BEDIENUNG bedienungSabläufe Anderenfalls könnte die Maschine umkippen oder die Gleisketten könnten sich ablösen und/oder extrem abnutzen. Graben Sie nicht zu tief mit dem Löffel. Anderenfalls könnten der Löffel und die Hubarme beschädigt werden. Befahren Sie Hänge nicht quer oder diagonal. Anderenfalls könnte die Maschine umkippen oder die Gleisketten könnten sich ablösen und/oder extrem abnutzen.
  • Seite 104 BEDIENUNG bedienungSabläufe Drücken Sie den Löffel nicht mit vollständig herausgefahrenen Löffelzylindern in den Boden und bewegen dann die Maschine, um die Fahrkraft zum Graben zu verwenden. Anderenfalls könnten die Löffelzylinder beschädigt werden. 3-16...
  • Seite 105: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Geschwindigkeit bei und vermeiden • Lassen Sie niemals das Fahrgestell in Sie es, abrupt zu starten, anzuhalten oder Wasser oder Sand eintauchen. Sollte die die Richtungen zu ändern. Maschine einmal eingetaucht sein, wenden Sie sich bitte zwecks Inspektion an einen Takeuchi-Kundendienstvertreter. 3-17...
  • Seite 106: Vorsichtsmassnahmen Beim Fahren In Hanglagen

    BEDIENUNG bedienungSabläufe VorSichtSmaSSnahmen beim fahren in hanglagen • Führen Sie keine Arbeiten auf einer Hanglage durch. Die Maschine könnte das Gleichgewicht verlieren und umkippen, wenn die Arbeitsausrüstung auf einem Hang betrieben wird. • Wenn Sie Hänge mit einem Steigungswinkel von 15 Grad oder mehr • Ändern Sie nicht die Richtung auf Hängen oder Querhängen.
  • Seite 107 BEDIENUNG bedienungSabläufe Öffnen Sie nicht die Tür, während Sie auf Abhängen fahren (wenn mit Kabinentür ausgestattet) Bremsen beim Herunterfahren von Hängen Das Öffnen der Tür während des Fahrens auf Abhängen ist gefährlich, da sich die zum Öffnen und Schließen der Tür erforderliche Kraft abrupt ändert.
  • Seite 108: Mit Der Maschine Mögliche Arbeiten

    BEDIENUNG bedienungSabläufe mit der maSchine mögliche arbeiten WICHTIG: Drücken Sie den Löffel nicht mit vollständig herausgefahrenen Löffelzylindern in den Boden und bewegen dann die Maschine, um die Fahrkraft zum Graben zu verwenden. Anderenfalls könnten die Löffelzylinder beschädigt werden. Schaufeln Senken Sie den Löffel auf den Boden und setzen Sie ihn parallel zum Boden auf oder neigen Sie ihn leicht nach vorn.
  • Seite 109 BEDIENUNG bedienungSabläufe Planieren Heben Sie die Hubarme und neigen Sie den Löffel nach vorn, fahren Sie vorwärts und lassen Sie ihn dann los. Neigen Sie als Nächstes den Löffel nach vorn und senken Sie die Vorderkante, bis er sich leicht über der Bodenfläche befindet. Setzen Sie dann die Maschine zurück, so dass der Löffel das eben entladene Material glättet.
  • Seite 110 BEDIENUNG bedienungSabläufe Planierbetrieb in der Schwimmstellungsposition • Stellen Sie sicher, dass der Löffel auf den Boden gesenkt ist, bevor Sie die Hubarme in die Schwimmstellung bringen. Wenn die Hubarme in die Schwimmstellung gebracht werden, während sie angehoben sind, fällt der Löffel sehr schnell herunter, was sehr gefährlich ist.
  • Seite 111: Abstellen Der Maschine

    BEDIENUNG abStellen der maSchine abStellen der maSchine Führen Sie vor dem Verlassen der Maschine die folgenden Schritte durch: abStellen 1. Stellen Sie die Steuerhebel auf die neutrale Position. 2. Stellen Sie den Gashebel zurück, um den Motor im Leerlauf bei geringer Drehzahl laufen zu lassen.
  • Seite 112: Betrieb Bei Kaltem Wetter

    Wenn das Wetter wärmer wird, gehen Sie Batterieleistung. folgendermaßen vor: Kontrollieren Sie die Batterie. Falls sie sich • Tauschen Sie den Kraftstoff und das Öl für entlädt, wenden Sie sich an einen Takeuchi- alle Teile gegen die aus, die unter Kundendienstvertreter, um die Batterie “Kraftstoff- und Schmiermitteltabelle” wieder aufladen zu lassen.
  • Seite 113: Betrieb Mit Gummi-Gleisketten

    BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleiSketten betrieb mit gummi- • Setzen Sie die Maschine nicht am Meeresstrand ein. Das Salz könnte den gleiSketten Stahlkern korrodieren lassen. Gummi-Gleisketten haben aufgrund der Verwendung von Gummi eine innewohnende Schwäche, einen Mangel an Stärke. Stellen Sie sicher, die unten beschriebenen Verbote und Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um zu verhindern, dass die Gleisketten beschädigt werden oder sich ablösen.
  • Seite 114: Vorsichtsmassnahmen

    BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleiSketten VorSichtSmaSSnahmen ablöSen der gummi-gleiSketten Verhindern Beachten Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen beim Bedienen der Beachten Sie die folgenden Maschine: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Ablösen der • Vermeiden Sie es wann immer möglich, die Gleisketten zu verhindern. Richtung abrupt zu ändern oder auf • Sorgen Sie dafür, dass die Gleisketten Betonflächen zu drehen.
  • Seite 115 BEDIENUNG betrieb mit gummi-gleiSketten • Vermeiden Sie es, mit einer Gleiskette auf einer Steigung oder einem vorstehenden Teil und der anderen auf einer ebenen Fläche zu fahren (bei einer Neigung der Maschine von mindestens 10°). Fahren Sie mit beiden Gleisketten auf ebenen Flächen. • Ändern Sie nicht die Richtung, wenn die Gleisketten durchhängen, wie auf der Abbildung dargestellt.
  • Seite 116 3-28...
  • Seite 117: Transport

    tranSport...
  • Seite 118: Be- Und Entladen

    TRANSPORT be- und entladen be- und entladen Stellen Sie sicher, dass Sie beim Be- oder Entladen der Maschine Rampen oder eine Plattform einsetzen und die unten beschriebenen Schritte befolgen. Die Maschine könnte beim Be- oder Entladen wegrollen oder umkippen oder Einhängen fallen.
  • Seite 119: Anheben Der Maschine

    Produkten anwendbar, da der Schwerpunkt sich den Zusatzgeräten und optional installierten Produkten entsprechend unterscheidet. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren Takeuchi-Kundendienstvertreter. Anheben 1. Senken Sie den Löffel auf den Boden ab. 2. Heben Sie die Sicherheitsstange in die Arretierungsposition an.
  • Seite 120: Sichern Der Maschine

    TRANSPORT Sichern der maSchine Sichern der maSchine Sichern Sie die Maschine wie unten beschrieben, nachdem sie an die angegebene Stelle geladen wurde. Transportstellung AU5F005G Während des Transports zu treffende 1. Senken Sie den Löffel. 2. Heben Sie die Sicherheitsstange in die Vorsichtsmaßnahmen Arretierungsposition an.
  • Seite 121: Wartung

    Wartung...
  • Seite 122: Allgemeine Hinweise

    Wenden Sie sich zur Durchführung von diesem Handbuch empfohlenen Prozeduren, Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch um die Maschine in einem guten Zustand zu aufgeführt sind, an Ihren Takeuchi-Händler halten und sie für lange Zeit einsetzen zu oder Kundendienst. können.
  • Seite 123 Kontaktfläche beschädigt sein, wenden • Bedienen Sie jeden Steuerhebel und Sie sich zwecks Reparatur oder Ablösung an überprüfen Sie, ob die Maschine Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. ordnungsgemäß arbeitet. Dichtungen und Splinte Vorsichtshinweise zum Umgang mit • Stellen Sie sicher, dass Sie alle Dichtungen Batteriekabeln und Splinte durch neue ersetzen.
  • Seite 124: Wartungsdaten

    WARTUNG WartungSdaten WartungSdaten kraftStoff- und Schmiermitteltabelle Wählen Sie die Kraftstoffe, Schmiermittel und Schmierfette aus, die für die Temperatur geeignet sind, beziehen Sie sich dabei auf die unten stehende Tabelle. • Wechseln Sie das Öl unabhängig von der angegebenen Zeit, wenn es schmutzig wird oder wenn sich die Wirkung vermindert.
  • Seite 125 WARTUNG WartungSdaten Schmiermittel Typ nach Lufttemperatur Wann zu -4 14 32 50 68 86 104°F wechseln -20 -10 0 10 20 30 40°C Dieselmotoröl Alle 250 Std., Ölwanne, Motor API: CF-Klasse oder SAE 10W-30 nach den ersten höher 50 Std. Dieselmotoröl Hydrauliköltank Alle 1000 Std.
  • Seite 126: Tauschen Sie Das Hydrauliköl Regelmässig Aus

    WARTUNG WartungSdaten Volumen Ölwanne, Motor Motorkühlsystem Hydrauliköltank Kraftstofftank Fahrgetriebe Obergrenze 13,0 l System 75 l 1,0 l x 2 11,2 l 58 l Untergrenze Tank 8,2 l 38,7 l tauSchen Sie daS hydrauliköl Austauschintervall (Stunden) regelmäSSig auS Element Hydrauliköl Filterelement Wenn ein großes Ölvolumen in der Einwegleitung für Anbaugeräte, wie 1.
  • Seite 127: Liste Der Verschleissteile

    WARTUNG WartungSdaten liSte der VerSchleiSSteile Ersetzen Sie regelmäßig die Verschleißteile wie Filter und Elemente entsprechend der unten stehenden Tabelle. System Gegenstand Teilbezeichnung Teilnr. Wann zu wechseln Hydrauliköl- Element 15511-02600 Alle 500 Std., nach Rücklauffilter Hydraulikanlage den ersten 50 Std. Vorsteuerleitungsfilter Element 15511-01001 Motor- Alle 250 Std., nach...
  • Seite 128: Werkzeugliste

    WARTUNG WartungSdaten WerkzeugliSte Code Teilbezeichnung Teilnr. Anmerkungen Schraubenschlüssel 16900-01012 10-12 Schraubenschlüssel 16900-01113 11-13 Schraubenschlüssel 16900-01417 14-17 Schraubenschlüssel 16900-01922 19-22 Schraubenschlüssel 16900-02427 24-27 Schraubenschlüssel 16901-00030 Schraubenschlüssel 16901-00041 Schraubendreher 16902-20205 Austauschbarer Schaft (+) (–) L-Schlüssel 16908-30019 Hammer 16903-00330 Universalschraubenschlüssel 16904-00250 250 mm Zange 16905-00200 200 mm...
  • Seite 129: Liste Der Anzugsmomente

    Wenn nicht anders angegeben, ziehen Sie die Muttern und Schrauben mit den in der unten stehenden Tabelle dargestellten Anzugsmomenten fest. • Die für die montierten Plastikabdeckungen verwendeten Anzugsmomente sind nicht in der unten stehenden Tabelle aufgeführt. Wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst, um Einzelheiten zu erfragen. Wenn sie überdreht werden, werden sie beschädigt.
  • Seite 130: Sicherheitskritische Teile

    WARTUNG SicherheitSkritiSche teile SicherheitSkritiSche teile Führen Sie regelmäßig Inspektionen und Wartungen durch, um die Maschine sicher einzusetzen. Die unten aufgelisteten sicherheitskritischen Teile müssen für eine erhöhte Sicherheit regelmäßig ausgetauscht werden. Wenn sie abgenutzt oder beschädigt sind, könnte das schwere Verletzungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 131 Ersatzzeitplan umgehend durchgeführt werden muss, wenn ein Anzeichen der Abnutzung gefunden wird. Wenn eine Schlauchschelle verformt oder gesprungen ist, ersetzen Sie sie sofort zusammen mit dem Schlauch. Fragen Sie Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst, wenn Sie die sicherheitskritischen Teile austauschen.
  • Seite 132: Wartungsliste

    WARTUNG WartungSliSte WartungSliSte Gegenstand der Inspektion und Wartung Seite Kontrollrundgang Überprüfen durch Öffnen der Motorhaube und der Hecktür 5-14 Inspektionsrundgang um die Maschine 5-15 Inspektion vom Fahrersitz aus 5-15 Tägliche Inspektion (alle 10 Stunden) Kontrolle und Nachfüllen von Kühlmittel 5-16 Kontrolle und Nachfüllen des Motoröls 5-17 Inspektion des Wasserabscheiders...
  • Seite 133 WARTUNG WartungSliSte Gegenstand der Inspektion und Wartung Seite Alle 250 Stunden Wechsel des Motoröls und des Ölfilters 5-33 Kontrolle und Einstellung des Lüfter-Antriebsriemens 5-33 Kontrolle und Einstellung des Kompressorriemens (Klimaanlage) 5-33 Austausch der Luftfilterelementes 5-34 Reinigung der Kühler- und Ölkühlerlamellen 5-35 Reinigung des Kondensators (Klimaanlage) 5-35...
  • Seite 134: Kontrollrundgang

    WARTUNG kontrollrundgang kontrollrundgang Führen Sie die folgenden Kontrollen jeden Tag durch, bevor Sie den Motor erstmals starten. • Führen Sie vor dem Betrieb die Kontrollrundgänge durch und nehmen Sie nötige Reparaturen umgehend vor. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im Innern arbeiten. Lassen Sie die Hecktür oder den Kühler an einem windigen Tag oder wenn die Maschine auf einem Hang abgestellt ist, nicht geöffnet.
  • Seite 135: Inspektionsrundgang Um Die Maschine

    WARTUNG kontrollrundgang inSpektionSrundgang um die inSpektion Vom fahrerSitz auS maSchine 14. Überprüfen Sie die Frontscheibe auf 4. Überprüfen Sie die Lichter auf Schmutz, Schmutz oder Beschädigung. Schäden und durchgebrannte Glühbirnen. 15. Überprüfen Sie den Sitz und den 5. Überprüfen Sie die Anbaugeräte und Sicherheitsgurt auf Schmutz oder Schläuche auf Schäden.
  • Seite 136: Tägliche Inspektion (Alle 10 Stunden)

    WARTUNG tägliche inSpektion (alle 10 Stunden) tägliche inSpektion (alle Inspektion 10 Stunden) Führen Sie die folgenden Kontrollen jeden Tag durch, bevor Sie den Motor erstmals starten. • Führen Sie vor dem Betrieb die täglichen Kontrollen durch und nehmen Sie nötige Reparaturen umgehend vor. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür 1.
  • Seite 137: Kontrolle Und Nachfüllen Des Motoröls

    WARTUNG tägliche inSpektion (alle 10 Stunden) kontrolle und nachfüllen deS inSpektion deS WaSSerabScheiderS motorölS • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie Schalten Sie den Motor aus und lassen keine offenen Flammen, während Sie Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie mit Kraftstoff umgehen oder am Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 138: Inspektion Des Kraftstoffstands

    WARTUNG tägliche inSpektion (alle 10 Stunden) inSpektion deS kraftStoffStandS • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie keine offenen Flammen, während Sie mit Kraftstoff umgehen oder am Kraftstoffsystem arbeiten. • Entfernen Sie niemals den Kraftstoffdeckel und füllen Sie niemals Kraftstoff ein, solange der Motor läuft oder noch heiß...
  • Seite 139: Kontrolle Und Nachfüllen Des Hydraulikölstands

    WARTUNG tägliche inSpektion (alle 10 Stunden) kontrolle und nachfüllen deS · Wenn die Öltemperatur zwischen etwa hydraulikölStandS 50°C und 80°C liegt (während des Betriebs): Der Pegel sollte etwas unter der Obergrenze (H) liegen. Wenn Kappen oder Filter entfernt oder Rohre abgetrennt werden, bevor der Nachfüllen Druck aus dem Hydrauliksystem entwichen ist, kann Öl ausspritzen.
  • Seite 140: Schmieren Der Arbeitsausrüstung

    WARTUNG tägliche inSpektion (alle 10 Stunden) Schmieren der arbeitSauSrüStung 1. Behalten Sie die Stellung der Maschine so bei, wie in der oben stehenden Grafik dargestellt, senken Sie die Arbeitsausrüstung auf den Boden ab und schalten Sie dann den Motor aus. 2.
  • Seite 141: Nach Den Ersten 50 Stunden (Nur Bei Neuen Maschinen)

    Metallpulver. Falls es große Mengen von Bedingungen an der Maschine zu Metallpulver enthält, wenden Sie sich an arbeiten, könnte zu Verbrennungen oder Ihren Takeuchi-Händler oder Verletzungen führen. Kundendienst. 8. Bringen Sie die untere Abdeckung (3) an. 1. Kippen Sie das Schutzdach hoch.
  • Seite 142: Austausch Des Hydrauliköl-Rücklauffilters

    WARTUNG nach den erSten 50 Stunden (nur bei neuen maSchinen) 13. Ziehen Sie 2/3 Umdrehung mehr an, lösen Sie sie langsam schrittweise, um nachdem die Filterdichtung in Kontakt den inneren Druck entweichen zu mit der Installationsfläche kommt. lassen, bevor Sie sie entfernen. (Anzugsmoment: 14,7 bis 20,6 N·m) 14.
  • Seite 143: Wechsel Des Vorsteuerleitungsfilters

    WARTUNG nach den erSten 50 Stunden (nur bei neuen maSchinen) WechSel deS 2. Drehen Sie das Gehäuse (1) gegen den VorSteuerleitungSfilterS Uhrzeigersinn und entfernen Sie es. 3. Entfernen Sie das Element (2) und den O-Ring (3). 4. Reinigen Sie das Innere des Gehäuses (1). • Schalten Sie den Motor aus und lassen 5.
  • Seite 144: Kontrolle Und Einstellung Des Lüfter-Antriebsriemens

    WARTUNG nach den erSten 50 Stunden (nur bei neuen maSchinen) kontrolle und einStellung deS lüfter-antriebSriemenS • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor, Auspufftopf, Kühler, die Hydraulikleitungen, Gleitteile und viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten 3.
  • Seite 145: Kontrolle Und Einstellung Des Kompressorriemens (Klimaanlage)

    WARTUNG nach den erSten 50 Stunden (nur bei neuen maSchinen) 1. Lösen Sie die Sicherungsmuttern und die Schraube (4). 2. Drehen Sie die Einstellschraube (5), um die Lichtmaschine (6) zu bewegen und die Spannung des Lüfter-Antriebsriemens (3) einzustellen. · Anziehen: Im Uhrzeigersinn ·...
  • Seite 146: Alle 50 Stunden

    Beine oder Ihren Körper nicht vor das Fettschmierventil. · Wenn das Schmiermittel beim Lösen des Fettschmierventils nicht herauskommt, ist das Ventil fehlerhaft. Beauftragen Sie einen Takeuchi- Kundendienstvertreter mit der Reparatur. 1. Entfernen Sie die Abdeckung (1). 2. Spritzen Sie Schmierfett mit einer Handschmierpresse durch den Schmiernippel des Fettschmierventils (2).
  • Seite 147: Ablassen Von Wasser Aus Dem Kraftstofftank

    WARTUNG alle 50 Stunden Herabsetzen der Spannung • Verwenden Sie die für die Betriebsjahreszeit richtige Kraftstoffqualität. Führen Sie die Ablassarbeit vor dem Starten der Maschine durch. 1. Entfernen Sie die Abdeckung (1). 2. Lösen Sie mit einem Schraubenschlüssel langsam (eine Umdrehung) das Fettschmierventil (2), um Schmierfett herauszulassen.
  • Seite 148: Kontrolle Und Nachfüllen Des Batteriesäurestands

    WARTUNG alle 50 Stunden kontrolle und nachfüllen deS herbei. batterieSäureStandS · Wenn die Säure mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit sehr viel Wasser ab. • Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür der Flüssigkeitsstand unterhalb der oder den Kühler sichern, bevor Sie im unteren Füllstandsgrenze liegt.
  • Seite 149 WARTUNG alle 50 Stunden 3. Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand. Nachfüllen Der Flüssigkeitspegel muss sich zwischen Wenn Sie destilliertes Wasser hinzufügen, der oberen Füllstandslinie (H) und der führen Sie das durch, bevor Sie mit dem unteren Füllstandslinie (L) befinden. Wenn Betrieb beginnen, um ein Gefrieren zu nicht, fügen Sie destilliertes Wasser bis zur verhindern.
  • Seite 150: Inspektion Der Löffelstopper (Schrauben/Muttern)

    Verbiegung, Einbeulen, Deformierung und Lockerheit. 4. Wenn irgendwelche Unregelmäßigkeiten an den Justierschrauben (1) und/oder Sicherungsmuttern (2) gefunden werden, ersetzen Sie sie durch neue. Nach dem Austausch müssen sie eingestellt werden. Wenden Sie sich bitte um Rat an einen Takeuchi-Kundendienstvertreter. 5-30...
  • Seite 151: Alle 100 Stunden

    WARTUNG alle 100 Stunden alle 100 Stunden reinigung deS WaSSerabScheiderS • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie keine offenen Flammen, während Sie mit Kraftstoff umgehen oder am Kraftstoffsystem arbeiten. • Schalten Sie den Motor an einem gut belüfteten Platz aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 152: Nach Den Ersten 250 Stunden (Nur Bei Neuen Maschinen)

    WARTUNG nach den erSten 250 Stunden (nur bei neuen maSchinen) nach den erSten 250 1. Positionieren Sie den Fahrmotor so, dass sich der Stopfen (1) ganz unten am Boden Stunden (nur bei neuen befindet. 2. Stellen Sie eine Wanne unter den Stopfen maSchinen) (1).
  • Seite 153: Alle 250 Stunden

    WARTUNG alle 250 Stunden alle 250 Stunden WechSel deS motorölS und deS ölfilterS Siehe “Wechsel des Motoröls und des Ölfilters” auf Seite 5-21. kontrolle und einStellung deS lüfter-antriebSriemenS Siehe “Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Antriebsriemens” auf Seite 5-24. kontrolle und einStellung deS kompreSSorriemenS (klimaanlage) Siehe “Kontrolle und Einstellung des...
  • Seite 154: Austausch Des Luftfilterelements

    WARTUNG alle 250 Stunden auStauSch deS luftfilterelementS Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Der Motor, Auspufftopf, Kühler und viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß. Das Berühren dieser Teile verursacht Verbrennungen.
  • Seite 155: Reinigung Der Kühler- Und Ölkühlerlamellen

    WARTUNG alle 250 Stunden reinigung der kühler- und reinigung deS kondenSatorS ölkühlerlamellen (klimaanlage) • Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, • Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wie Schutzbrille und Atemschutzmaske, wenn Sie mit Druckluft arbeiten, da wenn Sie mit Druckluft arbeiten, da Metallfragmente oder andere Objekte Metallfragmente oder andere Objekte herumfliegen und schwere Verletzungen herumfliegen und schwere Verletzungen verursachen können.
  • Seite 156: Reinigung Der Luftfilter (Klimaanlage)

    WARTUNG alle 250 Stunden reinigung der luftfilter Reinigen (klimaanlage) 1. Blasen Sie trockene Druckluft (138 kPa oder weniger) von innen direkt auf die Filter und bewegen Sie die Düse an den Falten auf und ab. Tragen Sie eine geeignete Ausrüstung, Vergewissern Sie sich, dass Sie die Düse in einem angemessenen Abstand von den wie Schutzbrille und Atemschutzmaske,...
  • Seite 157: Inspektion Des Kühlmittel-(Gas-) Stands (Klimaanlage)

    WARTUNG alle 250 Stunden inSpektion deS kühlmittel-(gaS-) Stellen für die StandS (klimaanlage) Zustände Inspektion Kabinentür Vollständig offen Vollständig zur Temperaturregler COOL-Seite stellen • Wenn die Augen oder Hände dem Kühlmittel des Kühlers ausgesetzt Lüfter- Hoch werden, kann dies Blindheit oder Geschwindigkeit Erfrierungen zur Folge haben.
  • Seite 158 Teile. WICHTIG: Der Gebrauch der Klimaanlage, wenn kein Kühlmittel vorhanden ist, beschädigt den Kompressor. WICHTIG: Wenden Sie sich zum Ersetzen des Kühlmittels stets an Ihren Takeuchi- Händler oder Kundendienst. Stellen Sie sicher, dass Sie das R134a-Kühlmittel verwenden (800 g).
  • Seite 159: Alle 500 Stunden

    WARTUNG alle 500 Stunden alle 500 Stunden WechSel deS kraftStofffilterS auStauSch deS hydrauliköl- rücklauffilterS • Rauchen Sie nicht und gestatten Sie Siehe “Austausch des Hydrauliköl- keine offenen Flammen, während Sie Rücklauffilters” auf Seite 5-22. mit Kraftstoff umgehen oder am Kraftstoffsystem arbeiten. • Schalten Sie den Motor an einem gut WechSel deS belüfteten Platz aus und lassen Sie ihn...
  • Seite 160: Einstellung Oder Wechsel Der Löffelstopper (Schrauben/Muttern)

    WARTUNG alle 500 Stunden einStellung oder WechSel der löffelStopper (Schrauben/muttern) • Wenn Sie unter den angehobenen Hubarmen arbeiten müssen, setzen Sie den Hubarmstopper ein, um die Hubarme sicher abzustützen. Begeben Sie sich niemals unter die Hubarme und den Löffel, wenn sie nicht ausreichend abgestützt sind.
  • Seite 161 WARTUNG alle 500 Stunden auf die Kolbenstange des Zylinders fällt. schalten Sie dann den Motor aus. 5. Senken Sie die Hubarme langsam ab, bis 10. Stellen Sie die Platten (9) (rechts und links) der Hubarmstopper (2) gegen die Kante des und den Arretierbolzen (8) so ein, dass jede Zylinderrohrs schlägt und damit fixiert wird, Platte gleichmäßig mit dem Arretierstift...
  • Seite 162: Alle 1000 Stunden

    WARTUNG alle 1000 Stunden alle 1000 Stunden Motor und das Kühlwasser abgekühlt haben. Lösen Sie dann langsam den reinigung der motorkühlanlage Kühlerdeckel und den Ablassstopfen, um sie zu entfernen. • Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im • Schalten Sie den Motor aus und lassen Innern arbeiten.
  • Seite 163 WARTUNG alle 1000 Stunden Nehmen Sie sich Zeit und fügen Sie das 19. Wenn das Kühlmittel ausgetauscht Wasser langsam hinzu, so dass keine Luft wurde, kontrollieren Sie den in den Kühler eintritt. Kühlmittelstand nach dem Betrieb der 6. Schließen Sie den Kühlerdeckel (3). Maschine erneut.
  • Seite 164: Wechsel Des Hydrauliköls Und Reinigung Des Ansaugsiebs

    WARTUNG alle 1000 Stunden WechSel deS hydraulikölS und reinigung deS anSaugSiebS • Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. · Der Motor und das Hydrauliksystem sowie viele andere Teile der Maschine sind unmittelbar nach dem Ausschalten des Motors heiß.
  • Seite 165 WARTUNG alle 1000 Stunden 5. Trennen Sie die Schläuche, die an den 14. Reinigen Sie das Innere des Kühler/Ölkühler (b) angeschlossen sind. Hydrauliktanks. 6. Unterbrechen Sie den Kühler/Ölkühler (b) 15. Bringen Sie das Ansaugsieb (10) am vorübergehend. Flansch (9) an. 7.
  • Seite 166: Kontrolle Und Einstellung Des Ventilspiels Des Motors

    Seite 5-53. 2. Lösen Sie den Verschlussstopfen (1) an Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Wenden Sie der Hydraulikpumpe. sich damit an Ihren Takeuchi-Händler oder 3. Sobald das Hydrauliköl aus der Öffnung Kundendienst. des Verschlussstopfens (1) überfließt, ziehen Sie den Verschlussstopfen (1) fest.
  • Seite 167: Alle 3000 Stunden

    WARTUNG alle 3000 Stunden alle 3000 Stunden inSpektion und reinigung der motor-einSpritzdüSen Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Wenden Sie sich damit an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. inSpektion deS turboladerS (bei bedarf reinigung deS turbogebläSeS) Diese Arbeit erfordert Erfahrung. Wenden Sie sich damit an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst.
  • Seite 168: Wenn Erforderlich

    Sie die Hubarme an. Schritte. Lassen Sie die keilförmige Oberkante der Für die anderen Anbaugeräte wenden Sie Schnellkupplung (3) in den oberen Teil sich bitte an Takeuchi oder einen unserer (Schnellkupplungs- Kundendienstvertreter. Befestigungsvorrichtung) des Löffels (1) einrasten.
  • Seite 169 WARTUNG Wenn erforderlich 8. Drücken Sie beide Sperrhebel (2), bis sie waagerecht sind und im Riegel einrasten. 3. Ziehen Sie beide Sperrhebel (2), bis sie senkrecht sind und den Riegel freigeben. 4. Setzen Sie sich in den Fahrersitz, senken Sie die Sicherheitsstange, legen Sie den Sicherheitsgurt an und starten Sie dann den Motor.
  • Seite 170: Inspektion Und Nachfüllen Der Frontscheiben-Waschflüssigkeit

    WARTUNG Wenn erforderlich inSpektion und nachfüllen der Schmieren der hebel frontScheiben-WaSchflüSSigkeit Bringen Sie die Maschine in die Wählen Sie Ethylalkohol als Waschlösung. Parkstellung, schalten Sie den Motor aus, Verwenden Sie keinen Methylalkohol als ziehen Sie den Zündschlüssel ab und Waschlösung. Dieser könnte Ihre Augen bewahren Sie ihn auf.
  • Seite 171: Inspektion Der Gummi-Gleisketten

    Reparieren oder ersetzen Sie die Gummi- Gleisketten, wenn sie den nachfolgend beschriebenen Zustand erreichen. Wenden Sie sich für die Reparatur oder den Austausch an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Gummi-Gleiskette Tauschen Sie die Gleiskette aus, wenn die gesamte Gleiskette überdehnt ist und nicht mehr eingestellt werden kann.
  • Seite 172: Jedes Jahr

    WARTUNG JedeS Jahr JedeS Jahr auStauSch deS empfänger- trockner Diese Arbeit erfordert Spezialkenntnisse und Erfahrung. Vom Fachhändler oder Kundendienst durchführen lassen. 5-52...
  • Seite 173: Hochkippen Des Schutzdaches (Kabine)

    WARTUNG hochkippen deS SchutzdacheS (kabine) hochkippen deS SchutzdacheS (kabine) Das Schutzdach ist so konstruiert, dass es für die Inspektion und Wartung hochgekippt werden kann. • Anheben oder Absenken des Schutzdaches bei laufendem Motor kann zu Bewegungen der Maschine und damit zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 174: Wartung Während Einer Ausgedehnten Lagerperiode

    Abdeckung darüber, damit sie ausgedehnten Lagerungsperiode nicht trocken bleibt. befolgt wurden, wenden Sie sich bitte 1. Reinigen Sie die Maschine. erst an Ihren Takeuchi-Händler oder 2. Überprüfen Sie auf Öl- und Kundendienst, bevor Sie die Maschine Wasserleckagen, Risse sowie lockere wieder starten.
  • Seite 175: Fehlersuche

    fehlerSuche...
  • Seite 176: Symptome, Die Keine Fehlfunktion Darstellen

    FEHLERSUCHE Symptome, die keine fehlfunktion darStellen Symptome, die keine fehlfunktion darStellen Die unten aufgeführten Symptome sind keine Fehlfunktionen. • Die Hubarme ziehen nach oben oder stoppen am Hubende von selbst, wenn die Bedienung des Löffels gleichzeitig mit dem Senken der Hubarme durchgeführt wird. • Der Fahrmotor gibt Geräusche von sich, wenn bei schneller Fahrt plötzlich angehalten wird.
  • Seite 177: Wenn Der Motor Überhitzt

    · Ablagerungen im Kühlsystem .......... Reinigen Siehe 5-42. Falls das Problem nach den oben genannten Abhilfemaßnahmen weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. • Es ertönt ein Alarm und die Kühlmitteltemperatur-Warnleuchte blinkt. • Die Nadel der Kühlmitteltemperaturanzeige befindet sich im roten Bereich.
  • Seite 178: Wenn Sich Die Batterie Entlädt

    FEHLERSUCHE Wenn Sich die batterie entlädt Wenn Sich die batterie WICHTIG: Verwenden Sie Starthilfekabel und Klammern in einer für die entlädt Batteriekapazität passenden Größe. Verwenden Sie keine beschädigten oder Die unten aufgeführten Symptome weisen korrodierten Starthilfekabel. darauf hin, dass sich die Batterie entladen WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die hat.
  • Seite 179 3. Trennen Sie die Klammer des Starthilfekabels (R) vom positiven (+) Batterieanschluss des Starthilfefahrzeugs. 4. Trennen Sie die Klammer des Starthilfekabels (R) vom positiven (+) Batterieanschluss der entladenen Maschine. Wiederaufladen Wenden Sie sich zwecks Wiederaufladung der entladenen Batterie an Ihren Takeuchi- Händler oder Kundendienst.
  • Seite 180: Wenn Eine Sicherung Durchbrennt

    System fehlerhaft. Wenn es nicht korrekt repariert wird, könnte es eine Feuergefahr Kapazität Schutzstromkreis Kapazität Schutzstromkreis darstellen. Lassen Sie sich von Ihrem 20 A Frontlichter Takeuchi-Händler oder Kundendienst beraten. 20 A Rücklichter Frontscheibenwischer 10 A Instrumententafel 1. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die...
  • Seite 181: Inspektion Der Schmelzverbindung

    Schmelzverbindung (1) durchgebrannt. Öffnen Sie die Hecktür und überprüfen Sie dies. Wenn die Schmelzverbindung durchgebrannt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Takeuchi- Händler oder Kundendienst. Hinweis: Schmelzverbindungen sind große Sicherungen, die in Anwendungen mit hoher Stromstärke eingesetzt werden. Wie normale Sicherungen schützen sie die elektrischen...
  • Seite 182: Neustarten Nach Dem Nachfüllen Von Kraftstoff

    FEHLERSUCHE neuStarten nach dem nachfüllen Von kraftStoff neuStarten nach dem nachfüllen Von kraftStoff entlüften deS kraftStoffSyStemS Stellen Sie sicher, dass Sie die Hecktür oder den Kühler sichern, bevor Sie im 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Innern arbeiten. ON-Stellung und halten Sie ihn dort für 10 bis 15 Sekunden.
  • Seite 183: Fehlercode-Liste

    Auf der Multifunktionsanzeige werden fünf Fehlercodes angezeigt (der Code ganz links ist der letzte Fehler). Wenn ein Fehlercode auf der Multifunktionsanzeige erscheint, wenden Sie sich um Hilfe an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Fehlercode Fehlerdetails Es wurden wiederholte Kurzzeit-Bedienungen (0,5 Sekunden oder darunter) des Anlasserschalters aufgezeichnet.
  • Seite 184: Wenn Eine Warnleuchte Blinkt

    Durchhängen oder Bruchstellen und stellen Sie ihn ein, wenn nötig. Wenn die Leuchte nach der Wartung weiterhin blinkt, ist es wahrscheinlich ein Problem mit dem Lader. Wenden Sie sich um Hilfe an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Siehe “Kontrolle und Einstellung des Lüfter- Antriebsriemens” auf Seite 5-24.
  • Seite 185 FEHLERSUCHE Wenn eine Warnleuchte blinkt Bezeichnung Warnleuchte Ursachen und Abhilfen der Leuchte Vorsteuerleitungsfilter- Der Hydrauliköl-Vorsteuerleitungsfilter ist verstopft. Warnleuchte Schalten Sie sofort den Motor aus und wechseln Sie den Filter aus. Wenn die Maschine weiterhin betrieben wird, während die Leuchte blinkt, könnten der Leitungsfilter und die Hydraulikanlage beschädigt werden.
  • Seite 186: Andere Symptome

    Symptome andere Symptome Wenn Symptome auftreten, die nicht in der unten stehenden Tabelle aufgeführt sind oder wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem die richtigen Abhilfemaßnahmen vorgenommen wurden, wenden Sie sich an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. Symptome Hauptursachen Abhilfemaßnahme Die linken und rechten • Unzureichende Schmierung...
  • Seite 187 Motor gibt unnormale • Es wird Kraftstoff • Tauschen Sie den Kraftstoff Geräusche von sich minderwertiger Qualität aus. (Verbrennungs- oder verwendet mechanische Geräusche) • Motor überhitzt • Siehe “Wenn der Motor überhitzt” auf Seite 6-3. • Schaden im Auspufftopf • Ersetzen Sie den Auspufftopf. Wenden Sie sich zwecks Austauschs an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. 6-13...
  • Seite 188: Absenken Der Hubarme Zum Boden

    Motor ausgeschaltet ist, wenden Sie das folgende Verfahren an. Diese Arbeit ist gefährlich und erfordert Erfahrung. Wenden Sie sich damit an Ihren Takeuchi-Händler oder Kundendienst. 2. Bringen Sie Markierungen (M) am Verfahren Öffnungs-Entlastungsventil (1), an der Feststellmutter (3) und der Einstellschraube (2) an.
  • Seite 189: Abschleppen

    FEHLERSUCHE abSchleppen abSchleppen Die Maschine abschleppen Verwenden Sie das unten beschriebene Verfahren, um schwere Objekte oder die Maschine selbst abzuschleppen, wenn sie im Beim Abschleppen kann eine falsche Schlamm stecken bleiben sollte und nicht Durchführung, die Auswahl eines falschen von allein herauskommt. Drahtseils oder eine nicht ordnungsgemäße Inspektion des Drahtseils zu Unfällen führen, die schwere...
  • Seite 190: Wenn Die Kabine Oder Das Schutzdach Beschädigt Ist

    FEHLERSUCHE Wenn die kabine oder daS Schutzdach beSchädigt iSt Wenn die kabine oder daS Schutzdach beSchädigt Wechseln Sie die beschädigte Kabine oder das Schutzdach sofort aus. Schwere Verletzungen oder der Tod können die Folge sein, wenn die Maschine mit einer beschädigten Kabine/einem Schutzdach bedient wird.
  • Seite 191: Technische Daten

    techniSche daten...
  • Seite 192: Allgemeine Daten

    TECHNISCHE DATEN allgemeine daten allgemeine daten Schutzdach Kabine GEWICHTE Einsatzgewicht kg Gummi-Gleisketten 3770 3850 LEISTUNG Gehäuft 0,351 Löffelinhalt (Standard-Löffel) Abgeflacht 0,260 1. Gang Gummi- Fahrgeschwindigkeit km/h Gleisketten 2. Gang 11,0 Steigfähigkeit (Grad) Bodendruck kPa Gummi-Gleisketten 37,0 37,9 Schallpegel (ISO 6395:2008) Geräuschpegel dB(A) Schalldruckpegel...
  • Seite 193 notizen...
  • Seite 194: Abmessungen Der Maschine

    TECHNISCHE DATEN abmeSSungen der maSchine abmeSSungen der maSchine...
  • Seite 195 TECHNISCHE DATEN abmeSSungen der maSchine Einheit: mm Standard-Löffel Element Gummi-Gleisketten Gesamtlänge 3430 B Gesamtlänge (ohne Löffel) 2740 C Gleiskettenbasis 1390 D Gesamthöhe 2130/2235* Bodenfreiheit des Fahrwerks Gesamtbreite (ohne Löffel) 1580 G Bodenplattenbreite H Körperbreite 1430 Schutzdach-/Kabinenbreite 980/985* K Löffelbreite 1675 Löffelhöhe M Hinterer Überhangwinkel 30°...
  • Seite 196: Arbeitsbereich

    TECHNISCHE DATEN arbeitSbereich arbeitSbereich...
  • Seite 197 TECHNISCHE DATEN arbeitSbereich Einheit: mm Standard-Löffel Element Gummi-Gleisketten Maximale angehobene Höhe des Löffels 3905 B Löffel-Scharnierbolzenhöhe 3030 C Ausschüttspielraum (bei 45-Grad-Vorwärtskippen) 2370 D Ausschüttreichweite (bei 45-Grad-Vorwärtskippen) Mindestwenderadius (Löffel-Außenseite) 2080 Mindestwenderadius (Frontseite, ohne Löffel) 1375 G Mindestwenderadius (Rückseite) 1585 H Löffeleinfahrwinkel (auf dem Boden) 30°...
  • Seite 199: Optionen

    optionen...
  • Seite 200: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Teil installieren, treffen Sie kommen können. bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Setzen Sie einen Kran ein, um schwere • Wenden Sie sich an Takeuchi, bevor Sie Objekte (25 kg oder mehr) zu bewegen. ein Anbaugerät installieren. • Stellen Sie sicher, dass Sie schwere • Verwenden Sie keinerlei Anbaugeräte,...
  • Seite 201: Vorsichtsmassnahmen Beim Betrieb Von Anbaugeräten

    OPTIONEN allgemeine VorSichtSmaSSnahmen VorSichtSmaSSnahmen beim betrieb Von anbaugeräten Schwere Anbaugeräte reduzieren die Stabilität der Maschine. Dadurch könnte die Maschine umkippen, wenn sie das Gleichgewicht beim Fahren oder Drehen auf Abhängen verliert. Führen Sie niemals die unten • Wenden auf Hängen aufgeführten Arbeitsweisen durch, da sie • Wenn ein schweres Anbaugerät extrem gefährlich sind.
  • Seite 202: Hydraulische Schnellkupplung

    Befolgen Sie bei der Installation oder Entfernung des von uns mitgelieferten Standardlöffels die unten aufgeführten Schritte. Für die anderen Anbaugeräte wenden Sie sich bitte an Takeuchi oder einen unserer Kundendienstvertreter. Installation Reinigen Sie vor dem Installieren des Löffels die Verbindungsabschnitte des Löffels (1) 4.
  • Seite 203 OPTIONEN hydrauliSche Schnellkupplung Boden abheben. Die Schnellkupplung (3) Hinweis: Diese Vorrichtung arbeitet als gleitet damit an ihren Platz. Sicherheitsvorrichtung, die eine versehentliche Aktivierung des installierten Anbaugeräts oder der Hydraulikschnellkupplung verhindert. Wenn die Zusatzschläuche an der Schnellkupplung angeschlossen sind, wird die Platte angestoßen, um den Schalter anzustellen, der die Aktivierung der Hydraulikschnellkupplung selbst dann verhindert, wenn der Verriegelungs-/Entriegelungsschalter an...
  • Seite 204: Schnellanschluss-Kupplungen

    OPTIONEN SchnellanSchluSS-kupplungen SchnellanSchluSS-kupplungen Trennen: Halten Sie die männliche Kupplung fest. Ziehen Sie die Muffe auf der weiblichen Kupplung zurück, bis sich die Kupplungen Wenn Kappen oder Filter entfernt oder trennen. Rohre abgetrennt werden, bevor der Druck aus dem Hydrauliksystem entwichen ist, Ablassen des Restdrucks kann Öl ausspritzen.
  • Seite 205: Sitz (Mit Einer Schaltfunktion)

    OPTIONEN Sitz (mit einer Schaltfunktion) Sitz (mit einer Schaltfunktion) Erheben Sie sich nicht aus dem Sitz, während die Maschine fährt. Anderenfalls werden die Hebelsperre und die Feststellbremse aktiviert und die Maschine hält abrupt an, was äußerst gefährlich ist. Dieser Sitz ist mit einem Schalter für die Bedienung der Hebelsperre ausgestattet, der genauso funktioniert, wie die Sicherheitsstange.
  • Seite 206: Gewicht Optionaler Anbaugeräte

    OPTIONEN geWicht optionaler anbaugeräte geWicht optionaler anbaugeräte Schutzdach Kabine Standardgewicht der Maschine (ohne Maschinenführer) 3695 3775 OPTION Hochfluss-Hydraulikvorrichtung Klimaanlage Hydraulische Schnellkupplung Einheiten: kg *: Das Gewicht der optionalen Ausrüstung wird zum Standardgewicht der Maschine addiert. *: Diese Tabelle enthält nur optionale Ausrüstung mit einem Gewicht von 10 kg oder mehr.
  • Seite 208 Erstveröffentlichung im November 2010 No.40457 Drittveröffentlichung im Februar 2013 bedienungSanleitung TL230 Raupenlader Zusammengestellt unt herausgegeben von TAKEUCHI MFG. CO., LTD. In japan von STATION M CO., Ltd. gedruckt. 8-10...
  • Seite 209: Eg-Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der unten genannten EG-Richtlinien. Im Falle von unbefugten Veränderungen, unsachgemäßen Reparaturen und/oder unerlaubten Umbauten, die nicht ausdrücklich von Takeuchi Mfg. Co., Ltd. autorisiert sind, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Gerätetyp:...

Inhaltsverzeichnis