Seite 3
Exportgesetzen der Vereinigten Staaten von Amerika (USA). Es gibt spezielle Versionen des Systems, die für den internationalen Verkauf genehmigt sind. Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst von Raymarine, wenn Sie diesbezüglich irgendwelche Fragen haben. Kontaktdetails finden Sie auf der Raymarine-Website unter www.raymarine.com.
Warnung: Korrosion Verantwortung des jeweiligen Anwenders Um die beschleunigte galvanische des Raymarine-Multifunktionsdisplays Korrosion des Produkts zu vermeiden, oder anderer Raymarine-Geräte, sollten Sie sicherstellen, dass bei die offiziellen, von den Behörden der Installation auf Stahl- oder herausgegebenen Papierseekarten zu Edelstahloberflächen ein nichtmetallischer verwenden, die offiziellen Meldungen an Isolierungssockel verwendet wird.
Dichtungsmittel, um zu verhindern, dass sich Das Gehäuse und die Linse der Kamera müssen von Wasser über den Kabelführungen ansammelt. Zeit zu Zeit gereinigt werden. Raymarine empfiehlt, Die inkorrekte Installation oder ein mangelndes die Linse zu reinigen, wenn Sie eine verminderte Versiegeln dieser Führungen kann zum Erlöschen...
Genauigkeit solcher Daten und weist darauf hin, zurückbleiben sollten, wischen Sie das dass Fehler im GPS-System zu fehlerhaftem Linsenfenster vorsichtig mit einem sauberen Betrieb des Gerätes führen können. Raymarine ist Mikrofasertuch oder mit einem weichen ausdrücklich nicht haftbar zu machen für Schäden Baumwolltuch ab.
Bitte besuchen Sie die Raymarine-Website (www.raymarine.com), um sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen Ihrer Produkthandbücher Konformitätserklärung haben. Raymarine UK Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen der EMC-Richtlinien 2004/108/EG entspricht. Die originale Konformitätserklärung kann auf der entsprechenden Produktseite der Website www.raymarine.com...
Kapitel 2: Handbuch-Informationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen zum Handbuch auf Seite 12 • 2.2 T-Serie-Wärmebildkameras auf Seite 12 Handbuch-Informationen...
Dunkelheit Hindernisse zu identifizieren. Das Handbuch deckt die folgenden Modelle ab: T300, T303, T350, T353, T400, T403, T450, T453, T460, T463, T470SC und T473SC. Es enthält Informationen dazu: • wie Sie Ihr Wärmebildsystem planen und wie Sie sicherstellen, dass Sie die erforderliche Ausrüstung haben,...
Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Wärmebildkamerasystem auf Seite 14 • 3.2 Installations-Checkliste auf Seite 15 • 3.3 Typische Systeme mit Wärmebildkameras auf Seite 16 • 3.4 Lieferumfang der Wärmebildkamera auf Seite 18 • 3.5 Lieferumfang der JCU auf Seite 19 •...
3.1 Wärmebildkamerasystem Kompatible Displays und Bedieneinheiten Die folgenden Raymarine-Displays und -Systeme Ein typisches Wärmebildkamerasystem umfasst die sind mit Wärmebildkameras der T-Serie kompatibel. nachfolgend abgebildeten Komponenten: Kamera- Kamera- steue- steue- rung rung über die über physi- schen Touch- Multifunk- Netz- Tasten...
3.2 Installations-Checkliste Hinweis: Für Displays der Modelle E80, E120, C90W, C120W und C140W ist eine getrennte JCU Die Installation umfasst die folgenden Arbeitsschritte: (Joystick Control Unit) für die Kamerasteuerung erforderlich. Installation Das System planen Dedizierte Kamera-Bedieneinheiten Alle Geräte, Zubehör und Werkzeuge bereitstellen Bedieneinheit Beschreibung Einen Installationsort bestimmen...
Videokabel – übermittelt das Wärme-/Lichtbild. SeaTalk – beinhaltet die Kamerasteuerungskom- munikation. Display der e/c-Serie PoE-Injektor (erforderlich, wenn JCU im System enthalten ist) Wärmebildkamera JCU (optional) Raymarine-Netzwerk-Switch SeaTalk an andere Digitalgeräte: zusätzliche Displays/Bedieneinheiten, Radar usw. G-Serie-System P AG RANGE CANC D11965-2...
Seite 17
Raymarine-Netzwerk-Switch PoE-Injektor (erforderlich, wenn JCU im System enthalten ist) Glass Bridge Monitor System mit einfachen Displays Diese Konfiguration wird für Displays verwendet, die keine Wärmebildkamera-Anwendung und keine integrierten Kamera-Bedienelemente haben. D11978-2 Videokabel – übermittelt das Wärme-/Lichtbild. Ethernet – übermittelt die Kamerasteuerung.
3.4 Lieferumfang der Wärmebildka- soll, bei der sonst galvanische Korrosion zwischen dem Montagepunkt und dem mera Kamerasockel auftreten könnte. D11968-2 1. T-Serie-Wärmebildkamera 2. Montage-Befestigungsteile 3. Wasserdichter Ethernet-Verbinder 4. Kleiner Dichtungsring 5. Großer Dichtungsring 6. Dokumentationspaket (Montageschablone für die Kamera, Garantieerklärung und Dokumentations-CD) Packen Sie die Kamera vorsichtig aus, um Beschädigungen zu vermeiden.
3.5 Lieferumfang der JCU 3.6 Erforderliches Werkzeug Wärmebildkameras der T-Serie mit JCU werden mit Die folgenden Werkzeuge werden für die Installation den folgenden zusätzlichen Teilen geliefert: benötigt. 72.4 mm (2.9 in) optional drill guide D12333-1 78.74 ±1.25 mm (3.1 ±0.049 in) cutout 6.4 mm (0.25 in) 90.4 mm (3.6 in) outside of JCU...
Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise Verkabelung auf Seite 22 • 4.2 Anschlüsse - Überblick auf Seite 23 • 4.3 Stromanschluss auf Seite 27 • 4.4 Anschluss einer JCU auf Seite 29 Kabel und Anschlüsse...
• Verwenden Sie nur RS232/NMEA-Konverter mit • Wenn nicht anders beschrieben, benutzen Sie optischer Isolierung der Leitungen. stets Standard-Kabel von Raymarine. • Vergewissern Sie sich, dass PCs und • Achten Sie bei markenfremden Kabeln auf gute andere empfindliche Geräte über eine eigene Qualität und korrektem Kabelquerschnitt.
Patchkabel sind in verschiedenen Längen erhältlich. Videokabel Videokabel sind nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten. Bitte kontaktieren Sie Ihren Händler für geeignete Kabel und Adapter. Raymarine empfiehlt, ein RG59-Koaxialkabel (75 Ohm oder höher) mit BNC-Stecker zu verwenden. D11957-1 SeaTalk -Patchkabel 1. Strom und Abgabe Kabel Art.-Nr.
Seite 24
Element Art.-Nr. Bemerkungen RJ45 SeaTalk E55060 • Ermöglicht den Netzwerkkoppler direkten Anschluss von RJ45-SeaTalk -Geräten an kleinere Systeme, bei denen kein Switch benötigt wird. • Ermöglicht den Anschluss von RJ45-SeaTalk -Geräten an einen HS5-RayNet- Netzwerk-Switch (über geeignete Adapterkabel). • Ermöglicht das Verbinden zweier RJ45 SeaTalk -Kabel, um den...
Seite 25
Verbindung. Adapterkabel mit einem Anschluss eines alten G-Series GPM-400-, C-Series RayNet-Stecker (männlich) an Widescreen- oder E-Series Widescreen-MFDs einem und einem wasserdichten RJ45 an eine Raymarine-Radarantenne, die mit einem SeaTalk -Stecker (männlich) am RayNet-Strom-/Datenkabel geliefert wird. anderen Ende. Kabel und Anschlüsse...
Seite 26
-Netzwerk-Switch mit 8 Anschlüssen. Das (weiblich) am anderen Ende. Kabel wird außerdem häufig zusammen mit einem Netzwerkkoppler (E55060 oder R32142) verwendet, um Raymarine-Produkte mit einer RJ45-Verbindung (z. B. Radarantenne, Wärmebildkamera oder DSM300) an ein LightHouse-MFD oder einen RayNet-Netzwerk-Switch (z. B. den HS5) anzuschließen.
RayNet-RayNet-Kabel und -Anschlüsse 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Beschreibung Typische Verwendung Menge Standardmäßiges RayNet- Für das Verbinden von RayNet-Geräten direkt Verbindungskabel mit einer...
Stromunterbrecher, Sicherungen und Warnung: Positive Erdungssy- Schaltkreisschutz (12/24 V-Systeme) steme Raymarine empfiehlt, einen Thermoschutzschalter Schließen Sie das Gerät nie an ein System oder eine Sicherung für die Kamera auf der an, das positive Erdung verwendet. Verteilerplatte zu installieren. Spannungsver- Empfohlene...
Direkte Verbindung zur Kamera Eine direkte Verbindung ist nur dann möglich, wenn die JCU die einzige Bedieneinheit ist und wenn die Wärmebildkamera-Anwendung keine Displays enthält. D11980-2 1. Wärmebildkamera 2. Raymarine-Netzwerk-Switch 3. Ethernet-Verbinder D11979-1 4. JCU 1. Wärmebildkamera 5. PoE-Injektor 2. JCU 6.
5.1 Montage der Kamera diese Weise erhalten Sie eine symmetrische Sicht nach vorne und nach hinten. Anforderungen an den Montageort • Wählen Sie einen Standort für die Kamera, der Ziehen Sie bei der Planung des Montageorts für die mindestens 7 cm (2,75 Zoll) von irgendwelchen Kamera die folgenden Punkte in Betracht: Magnetkompassen entfernt ist.
Seite 33
Montage der Kamera Sie müssen sicherstellen, dass die Dichtung wasserdicht ist. Als Alternative zum Dichtungsring Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Kamera am können Sie auch ein seefestes Dichtungsmittel gewünschten Standort zu montieren. verwenden. Montage der Kamera mit dem optionalen Podest/Isolierungs-Kit (A80334) Das optionale Podest/Isolierungs-Kit (A80334) wird verwendet, wenn der Zugang zur Unterseite der...
5.2 Montage der JCU 4. Befestigen Sie die Podestbaugruppe mit für die Dicke und Beschaffenheit der Montageoberfläche angemessenen Schrauben. Anforderungen an den Montageort Ziehen Sie bei der Planung des Montageorts die folgenden Punkte in Betracht: • Wählen Sie einen Montageort auf Ihrem Schiff aus, der sich in der Nähe des Monitors für den Videoausgang der T-Serie-Kamera befindet.
Montage auf dicker Platte Der kleine Fuß der Klammer muss auf die Montageoberfläche hin und weg von der JCU gerichtet sein, wie in der Abbildung „Montage auf dicker Platte“ in diesem Dokument gezeigt. ii. Wenn Sie die JCU auf einer Platte montieren wollen, die dünner als 0,79 cm (0,31 Zoll) ist, nehmen Sie die Klammern von den Montageschrauben ab, drehen Sie...
Kapitel 6: Systembetrieb und -einrichtung Kapitelinhalt • 6.1 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 38 • 6.2 Betrieb und Funktionen - Überblick auf Seite 39 • 6.3 Einschalten und Standby auf Seite 40 • 6.4 Kamerasteuerung auf Seite 41 • 6.5 Bildeinstellungen auf Seite 43 •...
6.1 Das Bild der Wärmebildkamera Symbol Beschreibung Die Wärmebildkamera liefert ein Videobild, das auf Tagesfahrt-Szenenmodus ihrem Display angezeigt wird. Nachtanlegen-Szenenmodus Mann-über-Bord-Szenenmodus Rückansichtsmodus — Bild wird horizontal umgekehrt 2x Zoom 4x Zoom Einzelner aktiver Controller im Netzwerk Dies umfasst die folgenden Elemente: •...
JCU (Joystick Control Unit) aus aufgerufen. Im vorliegenden Handbuch wird der Gebrauch eines JCU behandelt. Nähere Informationen zum Betrieb des Produkts über ein kompatibles Raymarine-Multifunktionsdisplay finden Sie im Abschnitt zur Wärmebildkamera-Anwendung im Handbuch Ihres Multifunktionsdisplays. Die Hauptfunktionen der Wärmebildkamera sind nachfolgend zusammengefasst: Kamerasteuerung: •...
6.3 Einschalten und Standby USER – Programmierbare Taste für den Zugriff auf eine häufig verwendete Einstellung oder Wenn der Schutzschalter zwischen der Stromquelle Funktion, die von den anderen Tasten nicht und der Kamera eingeschaltet wird, durchläuft bereitgestellt wird. Standardmäßig ist die Taste die Kamera eine Initialisierungssequenz, die ca.
6.4 Kamerasteuerung 1. Halten Sie die Taste Ein/Aus auf der JCU gedrückt. Schwenken, kippen und zoomen Auf dem LC-Display der JCU wird von 3 auf 0 heruntergezählt und danach erscheint das Über die Steuerelemente der Kamera können Sie Power-Menü. das Wärmebild schwenken, kippen, vergrößern und 2.
Kamera mit der Schiffsrichtung synchronisiert, Stabilisierung der Wärmebildkamera während sie weiterhin vertikal stabilisiert ist. Bei aktiviertem Punktmodus wird ein Schlosssymbol Die Raymarine-Wärmebildkamera T470SC angezeigt. Die horizontale Position der Kamera und T473SC bietet eine mechanische ist jetzt an den Fuß gebunden. Wenn Sie den Stabilisierungsfunktion.
6.5 Bildeinstellungen Weiß-warmes Wärmebild Szenenmodi der Wärmebildkamera Über Szenenmodi können Sie schnell und einfach die besten Bildeinstellungen für die aktuellen Umgebungsbedingungen auswählen. Im normalen Betrieb stellt sich die Wärmebildkamera automatisch auf ein kontrastreiches Bild ein, das für die meisten Bedingungen geeignet ist. Die Schwarz-warmes Szenenmodi bieten 4 zusätzliche Einstellungen, Wärmebild...
6.6 System-Reset Wärme- und Lichtbildbetrieb Wärmebildkameras mit Dualmodus haben 2 Die JCU zurücksetzen Kameras — eine wärmeempfindliche Kamera (Infrarot) und eine lichtempfindliche. In bestimmten Situationen kann es erforderlich sein, die JCU zurückzusetzen. Schalten Sie das Gerät Wärmebildkamera dazu aus und wieder ein oder gehen Sie wie folgt —...
6.7 Setup-Menüs Das Menü „Set Symbology“ (Symbole) Menüpunkt / Die Setup-Menüs enthalten eine Reihe von Beschreibung Einstellungen / Funktion Funktionen und Einstellungen zum Konfigurieren der Wärmebildkamera. Enable / Disable • Aktiviert – Das PC-Symbol erscheint PC Icon immer dann, wenn ein PC im Die Menüs können über eine beliebige Steuereinheit Netzwerk erkannt wird.
Menüpunkt / Menüpunkt / Beschreibung USER Tastenfunktion Beschreibung Einstellungen / Funktion Rearview Mode Mit der Taste wird der USER Enable / Disable Mit dieser Option wird festgelegt, Rückansichtsmodus aktiviert bzw. High Motor Torque wieviel Spannung aufgewendet deaktiviert. wird, um die Kamera im normalen Betriebsmodus an ihrer Position zu Surveillance Mode Mit der Taste USER wird der halten.
• High Power 20 W 16,5 W EIN oder AUS Contact Mit dieser Option werden • High Torque Raymarine Raymarine-Kontaktdetails angezeigt. Restore Factory Verwenden Sie diese Option, um Defaults die Kameraeinstellungen auf ihre Menü „Surveillance Mode“ Standardwerte zurückzusetzen. Menüpunkt /...
Kapitel 7: Problembehandlung und technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung auf Seite 50 • 7.2 Raymarine Produktunterstützung und Service auf Seite 52 Problembehandlung und technische Unterstützung...
Wärmebildkamera korrekt an das Netzwerk angeschlossen nicht sind. (Hinweis: Die Verbindung kann direkt sein oder über einen Raymarine-Netzwerk-Switch erfolgen.) Prüfen Sie ggf. den Status des Raymarine-Netzwerk- Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -/RayNet-Kabel unbeschädigt sind. Steuerkonflikt, z. B. aufgrund...
Seite 51
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Schlechte Bildqualität Minderwertiges oder Stellen Sie sicher, dass das Videokabel nur so lang wie fehlerhaftes Videokabel erforderlich ist. Je länger das Kabel (oder je geringer die Kabeldicke), desto größer wird der Bildverlust sein. Verwenden Sie nur hochwertiges, abgeschirmtes Kabel und stellen Sie dabei sicher, dass dieses für den Schiffsgebrauch geeignet ist.
Raymarine bietet umfassende Produktunterstützung Königreich (0)1329 sowie Garantie-, Service- und Reparaturdienste. (UK), EMEA 246 777 Sie können auf diese Dienste über die und Asien Raymarine-Website, per Telefon oder per E-Mail Pazifikraum zugreifen. Vereinigte +1 (603) support@raymarine.com Produktinformationen Staaten (US) 324 7900 Wenn Sie Raymarine bezüglich eines Dienstes...
8.1 Technische Spezifikation Nominale Bordspannung 12 oder 24 V DC Absoluter Spannungsbereich -10 % bis +30 % der nominalen Bordspannung Stromstärke • Spitzenstrom 3,8 A / 12 V • Spitzenstrom 1,9 A / 24 V Stromaufnahme Typisch 25 W, max. 50 W Umgebungsbedingungen Installationsumgebung •...