Seite 3
Exportbestimmungen (EAR = Export Administration Regulations) Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf Raymarine-Technologie, Level 1. Alle Daten aus dem vorliegenden Handbuch gelten für die Dualbedienung der Geräte – der Export wird durch die Exportbestimmungen (EAR = Export Administration Regulations) geregelt.
Das Gehäuse und die Linse der Kamera müssen von Zeit zu Zeit Das vorliegende Multifunktionsdisplay wurde nur gereinigt werden. Raymarine empfiehlt, die Linse zu reinigen, als Hilfsmittel für die Navigation entwickelt. Es darf wenn Sie eine verminderte Bildqualität bemerken oder starke niemals den Vorrang vor solider navigatorischer Verschmutzung auf der Linse sehen.
Anforderungen an Ferritkerne und Kabel anderer Hersteller Dieses Produkt (inkl. der elektronischen Seekarten) Elektronische Wenn Sie Produkte von Raymarine an Geräte anderer Hersteller Seekarten stellt lediglich ein Hilfsmittel für die Navigation dar. mit einem Kabel anschließen, das sich nicht im Lieferumfang Es erleichtert den Umgang mit den offiziell von den Behörden...
Kapitel 2: Handbuch-Informationen Kapitelinhalt • 2.1 Informationen zum Handbuch auf Seite 10 • 2.2 T-Serie-Wärmebildkameras auf Seite 10 Handbuch-Informationen...
Es enthält Informationen dazu: • wie Sie Ihr Wärmebildsystem planen und wie Sie sicherstellen, dass Sie die erforderliche Ausrüstung haben, • wie Sie die Wäremebildkamera in Ihrem Raymarine- Elektroniksystem installieren, • wie Sie die Wärmebildkamera verwenden, • wie Sie das Kamerasystem über die Setup-Menüs des Produkts einrichten, und •...
Kapitel 3: Planung der Installation Kapitelinhalt • 3.1 Wärmebildkamerasystem auf Seite 12 • 3.2 Installations-Checkliste auf Seite 13 • 3.3 Typische Systeme mit Wärmebildkameras auf Seite 14 • 3.4 Lieferumfang der Wärmebildkamera auf Seite 16 • 3.5 Lieferumfang der JCU auf Seite 16 •...
-Netzwerk-Switch – wird verwendet, um ein Netzwerk kompatibler Raymarine-Geräte aufzubauen. • GVM-Videomodul – wird verwendet, um das Videosignal in einem Raymarine G-Serie-System zu verteilen. Kompatible Displays und Bedieneinheiten Die folgenden Raymarine-Displays und -Systeme sind mit Wärmebildkameras der T-Serie kompatibel. Integrierte Ka- Multifunktionsdis- Netzwerkvi-...
3.2 Installations-Checkliste Die Installation umfasst die folgenden Arbeitsschritte: Installation Das System planen Alle Geräte, Zubehör und Werkzeuge bereitstellen Einen Installationsort bestimmen Die Kabel verlegen Kabeldurchgänge und Montagelöcher bohren. Die Anschlüsse am Gerät vornehmen. Alle Geräte am Ort sichern Das System einschalten und testen Installationsdiagramm Ein Installationsdiagramm ist ein wichtiger Schritt bei der Installationsplanung.
T AND CANC D11965-2 Videokabel SeaTalk – übermittelt die Kamerasteuerungskommunikation (und das Videosignal in G-Serie-Systemen). Nav-Station der G-Serie GVM400-Videomodul der G-Serie Tochtermonitor Wärmebildkamera G-Serie GPM400 JCU (optional) Raymarine-Netzwerk-Switch PoE-Injektor (erforderlich, wenn JCU im System enthalten ist) Glass Bridge Monitor T-Series...
Seite 15
System mit einfachen Displays Diese Konfiguration wird für Displays verwendet, die keine Wärmebildkamera-Anwendung und keine integrierten Kamera-Bedienelemente haben. D11978-2 Videokabel – übermittelt das Wärme-/Lichtbild. Ethernet – übermittelt die Kamerasteuerung. Wärmebildkamera JCU (erforderlich) Monitor/Display SeaTalk SeaTalk ist ein auf einem Ethernet basierten Netzwerk für die Navigation.
Optionales Zubehör Unter Umständen könnten Sie auch die folgenden Teile benötigen: • Top-Down-Montagekit (Platte oder Podest). Erforderlich, wenn die Kamera auf einer Oberfläche montiert wird, bei der kein Zugang zu deren Unterseite möglich ist (z. B. auf einer versiegelten Kapsel). T-Series...
3.6 Erforderliches Werkzeug Die folgenden Werkzeuge werden für die Installation benötigt. D12333-1 Beschreibung Bohrer Maulschlüssel, 6 mm Bohrer, 6,4 mm Stichsäge (nur für JCU-Installation erforderlich) Pozidrive-Schraubendreher (nur für JCU-Installation erforderlich) Gewinde-Klebemittel Planung der Installation...
Kapitel 4: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 4.1 Allgemeine Hinweise Verkabelung auf Seite 20 • 4.2 Anschlüsse - Überblick auf Seite 20 • 4.3 Stromanschluss auf Seite 21 • 4.4 Anschluss einer JCU auf Seite 22 Kabel und Anschlüsse...
1. Strom und Abgabe 2. IR-Ausgang – Video von der Wärmebildkamera 3. SeaTalk – an Raymarine Netzwerk-Switch oder JCU • Schützen Sie alle Kabel vor Beschädigungen und Hitze. 4. VIS/IR-Ausgang – Videoausgang für Licht- und Wärmebild (nur Verwenden Sie möglichst Kabelkanäle oder Rohre. Vermeiden bei Dualmodellen, VIS/IR wird über Kamera-Steuerfunktionen...
4.3 Stromanschluss Raymarine empfiehlt, ein RG59-Koaxialkabel (75 Ohm oder höher) mit BNC-Stecker zu verwenden. Die Kamera muss von einer geeigneten Stromquelle mit Strom versorgt werden. SeaTalk -Patchkabel Anforderungen an die Stromversorgung Kabel Art.-Nr. • 12 oder 24 V DC nominale Bordspannung 1,5 m (4.9 Fuß) SeaTalk...
• Fließend, d. h. keine Batterieklemme ist an die Erde des Schiffs angeschlossen Warnung: Positive Erdungssysteme Schließen Sie das Gerät nie an ein System an, das positive Erdung verwendet. D11980-2 1. Wärmebildkamera 2. Raymarine-Netzwerk-Switch 3. Ethernet-Verbinder 4. JCU 5. PoE-Injektor 6. SeaTalk zu anderen Geräte (z. B. Multifunktionsdisplay, Digitalradar...) D11981-1 1.
Seite 23
Direkte Verbindung zur Kamera Eine direkte Verbindung ist nur dann möglich, wenn die JCU die einzige Bedieneinheit ist und wenn die Wärmebildkamera-Anwendung keine Displays enthält. D11979-1 1. Wärmebildkamera 2. JCU 3. Ethernet-Verbinder, im Lieferumfang der Kamera enthalten Kabel Kamera-Ethernet-Verbinder Verwenden Sie das 450 mm (18 Zoll) lange Kabelende, das kameraseitig fest verkabelt ist.
Das Top-Down-Montagekit wird verwendet, wenn der Zugang zur Unterseite der Montageoberfläche eingeschränkt ist. Folgen Sie diesen Anweisungen, um die Kamera mit dem Top-Down-Kit zu montieren. 1. Verwenden Sie den Top-Down-Podest als Schablone, um die Montagelöcher zu markieren und zu bohren. T-Series...
5.2 Montage der JCU 2. Verwenden Sie die 6 Gewindebolzen und ein geeignetes Klebemittel, um die Kamera am Podest zu befestigen. Anforderungen an den Montageort Ziehen Sie bei der Planung des Montageorts die folgenden Punkte in Betracht: • Wählen Sie einen Montageort auf Ihrem Schiff aus, der sich in der Nähe des Monitors für den Videoausgang der T-Serie-Kamera befindet.
Seite 28
Montage auf dünner Platte Montage auf dicker Platte T-Series...
Kapitel 6: Systembetrieb und -einrichtung Kapitelinhalt • 6.1 Das Bild der Wärmebildkamera auf Seite 30 • 6.2 Betrieb und Funktionen - Überblick auf Seite 31 • 6.3 Einschalten und Standby auf Seite 32 • 6.4 Kamerasteuerung auf Seite 32 • 6.5 Bildeinstellungen auf Seite 34 •...
Rechteck in der linken Wärmebildkamera-Statussymbole oberen Ecke des Wärmebilds. Die Wärmebildkamera verwendet eine Reihe von Symbolen, um den aktuellen Status der Kamera anzuzeigen. Symbol Beschreibung Richtungsanzeige für die Kamera Kamera-Grundposition Kamera pausiert. Nachtfahrt-Szenenmodus Tagesfahrt-Szenenmodus Nachtanlegen-Szenenmodus T-Series...
Im vorliegenden Handbuch wird der Gebrauch eines JCU COLOR behandelt. Nähere Informationen zum Betrieb des Produkts über Standardeinstellung ist ein rotes Bild, das die Nachtnavigation ein kompatibles Raymarine-Multifunktionsdisplay finden Sie im unterstützt. Sie können dies über die Setup-Menüs ändern. Abschnitt zur Wärmebildkamera-Anwendung im Handbuch Ihres Multifunktionsdisplays.
B. geradeaus und auf der Ebene des Horizonts. Sie können die Grundposition wie gewünscht einrichten und die Kamera jederzeit an diese Position fahren. Das Home-Symbol erscheint vorübergehend auf dem Bildschirm, wenn die Kamera an die Grundposition zurückkehrt. Das Symbol blinkt, wenn eine neue Grundposition eingerichtet wird. T-Series...
Sie die programmierbare Taste USER mit dem Überwachungsmodus belegen. Stabilisierung der Wärmebildkamera Die Raymarine-Wärmebildkamera T470SC und T473SC bietet eine mechanische Stabilisierungsfunktion. Diese verbessert die Bildstabilität, indem sie die Schiffsbewegung ausgleicht und die Kamera auf den gewünschten Punkt gerichtet hält.
Farbkamera mit kontinuierlichem Zoom. Wärmebildkamera-Rückansichtsmodus Im Rückansichtsmodus wird das Videobild horizontal umgekehrt, was zu einem Spiegelbild führt. Dies kann z. B. nützlich sein, wenn die Kamera nach hinten deutet und Sie das Bild auf einem nach vorne ausgerichteten Monitor betrachten. T-Series...
6.6 System-Reset Die Kamera in den Rückansichtsmodus versetzen Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die Kamera in der Die JCU zurücksetzen Rückansichtsmodus zu versetzen. Über die JCU In bestimmten Situationen kann es erforderlich sein, die JCU zurückzusetzen. Schalten Sie das Gerät dazu aus und wieder ein 1.
Display All Icons Wenn Sie diese Menüoption wählen, wird die Deaktiviert — die Kamera wird geschwenkt, indem Anzeige aller verfügbaren Symbole aktiviert. Sie den Puck nach links oder rechts bewegen, Zoomen erfolgt durch Drehen des Pucks im und gegen den Uhrzeigersinn. T-Series...
• Informationen zur Software Standby • High Power EIN 22 W 17,4 W • High Torque EIN Contact Raymarine Mit dieser Option werden Raymarine- Kontaktdetails angezeigt. Standby • High Power AUS 7,4 W • High Torque EIN Restore Factory Verwenden Sie diese Option, um die...
Kapitel 7: Problembehandlung und technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung auf Seite 40 • 7.2 Raymarine-Kundendienst auf Seite 41 Problembehandlung und technische Unterstützung...
Stellen Sie sicher, dass die Bedieneinheit und die Wärmebildkamera korrekt reagieren nicht an das Netzwerk angeschlossen sind. (Hinweis: Die Verbindung kann direkt sein oder über einen Raymarine-Netzwerk-Switch erfolgen.) Prüfen Sie ggf. den Status des Raymarine-Netzwerk-Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -/RayNet-Kabel unbeschädigt sind. Steuerkonflikt, z. B. aufgrund mehrerer...
Dort finden Sie eine umfassende Liste häufig gestellter Fragen (in englischer Sprache), E-Mail-Zugriff auf den technischen Support sowie eine Liste der weltweiten Service-Stationen von Raymarine. Hilfe per Telefon oder E-Mail In den USA: • Tel: +1 603 324 7900 •...
• Fußdurchmesser: 178 mm (7 Zoll) • Höhe: 279,4 mm (11 Zoll) Hinweis: Höhe von T470SC ist 292 mm (11,5 Zoll) Gewicht <5,26 kg (<11,6 lb ) – je nach Kameramodell Schwenken/Kippen • 360° durchgehendes Schwenken • +/-90° Kippen Video Aus NTSC T-Series...