Inhaltszusammenfassung für SPX Vac-on-Switch IB-500 R02
Seite 1
I N S T R U CT I O N M A N UA L Vac-on-Switch O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 5 0 0 R 0 2 ( 0 5 / 2 012 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson- pump.com. La SPX Corporation si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così...
Brytaren får ej användas i pumpsystem som hanterar bensin eller andra lättan- tändliga vätskor. Användes endast tillsammans med pumpenheter försedda med likströms- motorer, max 16 amp eller SPX Johnson Pumps clutchpumpar i serien -5000 eller -5001. Brytaren är inte gnistskyddad...
WARNING The swith may not be used in pump sys- tems handling gasoline or other inflam- mable liquids. To be used only with pump units supp- lied with DC engines, max 16 A or SPX Johnson Pumps clutch pumps in -5000 The switch is not igni- eller -5001-series. tion protected Installation...
Flüssigkeiten befördert. Der Vakuumschalter darf nur bei Pumpenanlagen angewendet werden, die mit Gleichstrommotoren mit einer Stromstärke von max. 16 A betrieben werden, und für die Clutch-Pumpen von SPX Johnson Pump, Baureihe Der Vakuumschalter -5000 oder -5001. ist nicht funkenge- schützt. Montage Siehe Seite 9-10...
Ce contacteur s’utilise uniquement avec des groupes de pompe destinés aux moteurs à courant continu, maxi- mum 16 A ou des pompes à embray- age SPX Johnson Pump des séries -5000 ou -5001. Le contacteur n’est Installation pas "antidéflagnant"...
Se empleará solamente en unidades de bombeo provistas de motor de corriente continua, con una intensidad de corriente máxima de 16 A o con las bombas SPX Johnson Pumps del tipo Clutch de la serie –5000 ó –5001. El interruptor no Instalación es antideflagante.
AVVERTIMENTO Da usarsi solo con pompe dotate di motore a corrente continua, max 16 ampere oppure pompe della SPX John- son Pumps della serie –5000 oppure –5001. Installazione L'accensione Vedi pagina 9-10 non è...
Installation Alt 1 ≤ 60°C Alt 2 Gängtätning Thread sealing compound Gewindedichtmittel Frein de filets ≤ 60°C Sellante para roscas Liquido sigillante per filetti Max 30 sec...
Seite 11
Avfallshantering/materialåtervinning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion/återvinning enligt gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner. Waste handling/material recycling At the products end of life, please dispose of the product according to applicable law. Where applicable, please disassemble the product and recycle the parts material. Entsorgung/Recycling Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die Pumpe nach den örtlichen Vorschriften.
Seite 12
F: +46 (0)19 27 23 72 E: johnson-pump.marine@spx.com SPX reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of con- struction and dimensionals data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.