• Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Danke, daß Sie sich für diese AV- Netzstecker aus der Steckdose. Kompaktanlage von Sony Ziehen Sie dabei immer am entschieden haben. Lesen Sie diese Stecker, niemals am Kabel.
Gehäuse. Dies sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an ist keine Fehlfunktion. Vermeiden Sie jedoch, das Ihren Sony-Händler. Gehäuse zu berühren. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Schrank usw. auf, wo die Hinweis zu Reinigungs-CDs Belüftung unzureichend ist.
Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 2 Sicherheitsmaßnahmen ..................3 Zu dieser Anleitung .................... 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ........6 Hinweise zu CDs/DVDs ..................8 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........9 Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) ..........13 Vorbereitungen ...............
Seite 5
Klangeinstellungen ............45 Wechseln der Tonspur ..................45 Auswählen eines Klangfeldes ................47 Einstellen der Pegelparameter ................. 49 Wiedergeben von Filmen ............ 50 Wechseln des Blickwinkels ................50 Anzeigen der Untertitel ..................51 Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) ..52 Weitere Funktionen ............
Terminologie im Zusammenhang mit Zu dieser Anleitung CDs/DVDs • Titel • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich Die größten Einheiten von Bild- oder auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie Tonaufnahmen auf einer DVD, z. B. ein können jedoch auch die Bedienelemente an der ganzer Film bei einer Video-Software oder Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ein Album bei einer Audio-Software.
Hinweis zu PBC (Playback Control - Beispiele für CDs/DVDs, die mit Wiedergabesteuerung) bei VIDEO- dieser Anlage nicht wiedergegeben werden können Diese Anlage entspricht Version 1.1 und 2.0 Mit dieser Anlage können folgende CDs/ der VIDEO-CD-Standards. Je nach CD-Typ DVDs nicht wiedergegeben werden: sind zwei Wiedergabearten möglich.
Urheberrechte Hinweise zu CDs/DVDs Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Umgang mit CDs/DVDs Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, und sonstige Rechte zum Schutz geistigen damit sie nicht verschmutzen. Berühren Eigentums geschützt sind. Diese Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite 1 Schalter/Anzeige POWER (Netz) (30) 8 x (Stop) (30) 2 CD/DVD-Fach (30) 9 Kopfhörerbuchse PHONES (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q; Lautstärkeregler VOLUME (30) 4 Display an der Vorderseite (10) qa SOUND FIELD +/–...
Seite 10
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Aktuelles Raumklangformat Nummer des aktuellen Kapitels Wiedergabestatus Aktueller Tonmodus DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE...
Rückseite V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern Nummer des gerade wiedergegebenen...
UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. (Seite 51) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 50) Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle WIEDERHOLEN (Seite 37) Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
Vorbereitungen Kurzübersicht In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 64 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 65.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen.
Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Anschlüsse Vordere Lautsprecher SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) Hintere Lautsprecher SPEAKER REAR L (blau) und R (grau) Mittlerer Lautsprecher SPEAKER CENTER (grün) Tiefsttonlautsprecher SPEAKER WOOFER (violett) So nehmen Sie die Lautsprecher ab Lautsprecher vorne Lautsprecher vorne Die vorderen und hinteren Lautsprecher können von den...
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluß...
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluß FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne UKW-Wurfantenne V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER...
Seite 20
Bei schlechtem UKW-Empfang Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. Anlage UKW-Außenantenne Massedraht (nicht mitgeliefert) COAXIAL 75Ω an Masse Hinweis Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muß sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden.
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Erforderliche Kabel Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors Gelb Gelb Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß...
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Einstellungen für die Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen, falls erforderlich.
Seite 24
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite erscheint. Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen wollen.
Seite 25
• REAR (hintere Lautsprecher): Weitere Informationen zum Einstellen dieses Parameters finden Sie unter „Diagramm der Lautsprecherpositionen“ auf Seite 25. – BEHIND[A]: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die hinteren Lautsprecher auf den Ständern in Bereich B aufgestellt haben. – SIDE[A]: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die hinteren Lautsprecher auf den Ständern in Bereich A aufgestellt haben.
Seite 26
• R. P. BEHIND Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich B befinden. • R. P. SIDE Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich A befinden. Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher • R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden.
Seite 27
xBALANCE Sie können die Balance der Lautsprecher in den folgenden Bereichen einstellen. Die Standardeinstellungen sind in Klammern angegeben. • F ___I___ (Mitte) (vordere Lautsprecher) Stellen Sie die Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne ein. Sie können von der Mitte aus 6 Schritte nach links oder rechts einstellen. •...
Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Seite 29
5 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs Drücken Sie A an der Anlage oder OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, und legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVD-Fach ein. Die Anlage schaltet sich automatisch Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs ein, und die Netzanzeige erlischt. sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
Weitere Funktionen Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie OPEN/CLOSE die CD/DVD gestoppt haben MUTING (Resume Play) Wenn Sie die Wiedergabe der CD/DVD > 10 10/0 stoppen, speichert die Anlage die Stelle, an der Sie die Wiedergabe mit x gestoppt ./>...
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Arbeiten mit dem Menü beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H. einer DVD Hinweise • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD Einige DVDs verfügen über ein „Titelmenü“ unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an oder ein „DVD-Menü“.
Arbeiten mit dem DVD-Menü Wiedergeben von VIDEO- Bei manchen DVDs können Sie bestimmte CDs mit PBC-Funktionen Inhalte über ein Menü auswählen. Bei solchen DVDs können Sie zum Beispiel (PBC-Wiedergabe) Optionen wie die Sprache der Untertitel oder die Sprache der Tonspur im DVD- Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Menü...
Zusammenstellen eines Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert eigenen Programms vor. Schlagen Sie aber auch in den (Programmwiedergabe) Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf So kehren Sie zum Hauptmenü...
xBei der Wiedergabe einer Drücken Sie c. VIDEO-CD, SACD oder CD Der Cursor bewegt sich zu einem Titel Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ bzw. Stück (in diesem Fall „01“). aus. Wählen Sie mit X/x oder den Kapitel Titel Zahlentasten „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER.
So ändern Sie das Programm Wiedergabe in willkürlicher Wählen Sie in Schritt 2 mit X/x oder Reihenfolge den Zahlentasten die Programmnummer (Zufallswiedergabe) des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern wollen, und drücken Sie c. Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, Sie können mit dieser Anlage die Titel, Kapitel ein neues Programmelement aus.
Wiederholte Wiedergabe Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus. (Wiedergabewiederholung) 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel/Stücke Stücke sowie DISC einzelne Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/ TITEL KAPITEL DVD wiederholt wiedergeben lassen.
Seite 38
So beenden Sie die wiederholte Wiedergabe Drücken Sie CLEAR. Sie können die wiederholte Wiedergabe im Stopmodus starten Wählen Sie „WIEDERHOLEN“, und drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe beginnt. Sie können den Modus „WIEDERHOLEN“ direkt aufrufen Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. Hinweis Die wiederholte Wiedergabe endet, wenn Sie: –...
Suchen nach einer Szene Wiedergaberichtung Suchen nach einer ×2 (nur DVD/SACD/CD) t FF1 t FF2 bestimmten Stelle auf einer CD/DVD Entgegen der Wiedergaberichtung (Scannen, ×2 (nur DVD) t FR1 t FR2 Wiedergabe in Zeitlupe) Die ×2B/×2b-Wiedergabegeschwindigkeit Sie können eine bestimmte Stelle auf einer entspricht etwa der doppelten CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild Normalgeschwindigkeit.
xBei der Wiedergabe einer Suchen nach Titel/ VIDEO-CD Kapitel/Stück/Index/Szene (STÜCK) oder (INDEX) xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen Sie können auf einer DVD nach Titel oder (SZENE) Kapitel und auf einer VIDEO-CD oder CD nach Stück, Index oder Szene suchen. Titel xBei der Wiedergabe einer und Stücke auf einer DVD bzw.
Seite 41
Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Titels, Kapitels, Stücks, Indexes bzw. der zu suchenden Szene aus. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Löschen Sie die Nummer mit CLEAR, und wählen Sie eine andere Nummer aus.
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels und der Restspieldauer im TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Display an der Vorderseite Restspieldauer des aktuellen Titels TITLE...
Hinweise Anzeigen der Spieldauer • Während der Wiedergabe einer SACD erscheint die Indexanzeige nicht im Display an der Vorderseite. und der Restspieldauer • Je nach Typ des Datenträgers, der wiedergegeben wird, und je nach Wiedergabemodus werden die Informationen unter Umständen nicht angezeigt. Sie können die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Titels, Kapitels oder Stücks und die Gesamtspiel- bzw.
xBei der Wiedergabe einer DVD • T ** : ** : ** Wenn der DVD/CD/SACD-Text nicht auf eine Spieldauer des aktuellen Titels Zeile paßt, läuft der Text im Display an der • T– ** : ** : ** Vorderseite durch, so daß Sie ihn vollständig lesen Restspieldauer des aktuellen Titels können.
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Bei den DVDs ist die Auswahl an Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Sprachen unterschiedlich. Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, während der Wiedergabe der DVD eine stellen diese den Sprachcode dar.
Im folgenden sehen Sie Beispiele für Anzeigen der Audioinformationen die Anzeige: der DVD • PCM (Stereo) Wenn Sie „TON“ wählen, werden die PROGRAM FORMAT wiedergegebenen Kanäle auf dem PCM 48kHz 24bit Bildschirm angezeigt. So können zum Beispiel im Dolby Digital- Format mehrere Signale - von monauraler bis zur 5.1-Kanal-Wiedergabe - auf einer DVD aufgezeichnet werden.
Signale mit 48 kHz Abtastfrequenz konvertiert. von DVDs, VIDEO-CDs und CDs einsetzen. CINEMA STUDIO EX A* Erzeugt die Klangeigenschaften des Klassik- Schnittstudios von Sony Pictures Entertainment, indem mit Hilfe der 3D- Klangbilder von V. MULTI DIMENSION SOUND (Seite 48) der Klangeindruck von 5 Paaren FIELD virtueller Lautsprecher um den Hörer herum...
Seite 48
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL (Virtual Multi Dimension) Erzeugt den akustischen Eindruck eines Mit 3D-Klangeffekten wird aus einem großen rechteckigen Konzertsaals. einzigen Paar tatsächlich vorhandener Ideal für sanfte Klänge. hinterer Lautsprecher eine Anordnung JAZZ CLUB mehrerer virtueller hinterer Lautsprecher Erzeugt den akustischen Eindruck eines erzeugt, die im Vergleich zur Hörposition Jazz-Clubs.
HEADPHONE THEATER* Einstellen der Wenn Sie Kopfhörer an die Buchse Pegelparameter PHONES der Anlage anschließen, können Sie mit dem Modus HEADPHONE THEATER die Klangwirkung einer Theater- ähnlichen Umgebung für die Wiedergabe Das Menü zum Einstellen der über ein Paar Kopfhörer erzeugen. Dieser Lautsprecherpegel enthält Parameter, mit Modus ist sehr wirksam bei 5.1-Kanal- deren Hilfe Sie die Balance und Lautstärke...
Wiedergeben von Filmen Wechseln des Wählen Sie mit X/x die Option (BLICKWINKEL). Blickwinkels Die Blickwinkelnummer erscheint. Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl der Blickwinkel an. Wenn auf einer DVD verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Vorderseite.
Anzeigen der Untertitel Wählen Sie mit X/x die Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet geben diese den Sprachcode an. sind, können Sie diese während der Schlagen Sie in der Liste der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten.
Anzeigen von Informationen Drücken Sie ENTER. zur Wiedergabe So schließen Sie das Fenster (WEITERE OPTIONEN) WEITERE OPTIONEN Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“. Sie können Informationen wie z. B. die So blenden Sie das Steuermenü aus Datenrate oder die gerade wiedergegebene Schicht der DVD anzeigen lassen.
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs Legen Sie die CD/DVD ein, die Sie sperren wollen. (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, Wenn gerade eine CD/DVD wiedergegeben wird, stoppen Sie mit x KINDERSICHERUNG) die Wiedergabe. Sie haben zwei Möglichkeiten, die Drücken Sie im Stopmodus DVD Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. DISPLAY.
So ändern Sie das Kennwort xWenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben Wählen Sie in Schritt 4 mit X/x die Die Anzeige zum Eingeben des Option „KENNWORT t“ aus, und Kennworts erscheint. drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint.
Seite 55
Einschränken der Wiedergabe durch Wählen Sie mit X/x die Option Kinder (Kindersicherung) „KINDERSICHERUNG t“ aus, und drücken Sie ENTER. Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, xWenn Sie noch kein Kennwort mit der verhindert werden kann, daß Kinder eingegeben haben sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter Die Anzeige zum Registrieren eines geeignet sind.
Seite 56
Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Drücken Sie ENTER. Kennwort ein bzw. erneut ein, und Die Optionen für „STUFE“ werden drücken Sie dann ENTER. angezeigt. Die Anzeige zum Einstellen der Kindersicherungsstufe und zum Ändern BENUTZEREINSTELLUNGEN des Kennworts erscheint. KINDERSICHERUNG STUFE: STANDARD: BENUTZEREINSTELLUNGEN KENNWORT ÄNDERN...
So ändern Sie das Kennwort Regionalcode Wählen Sie in Schritt 5 mit x die Option Standard Codenummer Standard Codenummer „KENNWORT ÄNDERN t“, und Argentinien 2044 Korea 2304 drücken Sie ENTER. Australien 2047 Malaysia 2363 Die Anzeige zum Eingeben des Belgien 2057 Mexiko 2362...
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung GRUNDIG 017, 034 austauschen, wird die Codenummer unter HITACHI 002, 013, 014, 015 Umständen auf den Standardwert (SONY) ITT/NOKIA 021, 022 zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die richtige Codenummer ein. MAGNAVOX 002, 003, 018 Steuern von Fernsehgeräten mit der...
Steuern des Fernsehgeräts Anzeigen der Bilder von Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. einem Videorecorder oder Tasten Funktionen einem anderen Gerät TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO Wechseln zwischen Sie können Videorecorder oder andere Fernsehgerät und anderen Geräte an die Buchsen VIDEO 1 oder Eingangsquellen.
So stellen Sie nicht gespeicherte Radioempfang Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Um den manuellen Sendersuchlauf zu Anlage ab (siehe „Speichern von aktivieren, drücken Sie mehrmals m oder Radiosendern“...
Eingeben eines Namens Das Radiodatensystem für gespeicherte Sender (RDS) (nur bei Modellen für Europa) Für gespeicherte Sender können Sie einen Was ist das Radiodatensystem? Namen von bis zu 8 Zeichen Länge eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein erscheint im Display an der Vorderseite der Sendedienst, bei dem Radiosender Anlage, wenn der entsprechende Sender...
Seite 62
Stellen Sie den gespeicherten Sender ein, für den Sie einen Indexnamen eingeben wollen. Informationen zum Einstellen gespeicherter Sender finden Sie unter „Radioempfang“ auf Seite 60. Drücken Sie NAME. Geben Sie mit den Cursortasten einen Indexnamen ein: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus, und stellen Sie den Cursor mit c an die nächste Eingabeposition.
Einstellen des Geräts Das Setup-Menü Wählen Sie mit X/x die Option „BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“ aus, und drücken Sie ENTER. Das Setup-Menü erscheint. Im Setup-Menü können Sie verschiedene SPRACHE Einstellungen beispielsweise für Bild und BILDSCHIRMANZEIGE: DEUTSCH Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine DVD-MENÜ: DEUTSCH TON:...
Wählen Sie mit X/x eine Option aus, Einstellen der Sprache für und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen und Ton (SPRACHE) Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: „TV-GERÄT“ BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN Unter „SPRACHE“ können Sie 16:9 TV-GERÄT: unterschiedliche Sprachen für die BILDSCHIRMSCHONER: 16:9 HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX...
Wenn Sie unter „DVD-MENÜ“, „UNTERTITEL“ Einstellungen für das Bild und „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 82) aus und geben ihn mit den Zahlentasten (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGE t“...
16:9 Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) 4:3 LETTER BOX Hier können Sie Einstellungen für die Kindersicherung und weitere Einstellungen 4:3 PAN SCAN vornehmen. Wählen Sie im Setup-Menü die Option „BENUTZEREINSTELLUNGEN“. Näheres zum Arbeiten mit dem Menü finden Hinweis Sie unter „Das Setup-Menü“ (Seite 63). Bei manchen DVDs wird unter Umständen Die Standardeinstellungen sind automatisch „4:3 LETTER BOX“...
xPAUSEMODUS (nur DVD) Einstellungen für die Legt das Bild für den Pausemodus fest. Lautsprecher (LAUTSPRECHER) AUTO Bilder mit schnellen Bewegungen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, Normalerweise sollten Sie diese geben Sie die Größe der angeschlossenen Einstellung wählen.
Seite 68
• MITTE SEITLICH [A] Wählen Sie diese Einstellung, — JA: Normalerweise wählen Sie diese (UNTEN) oder wenn Sie die hinteren (OBEN) Einstellung aus. Lautsprecher auf den Ständern [A] in Bereich A aufgestellt — KEINER: Wählen Sie diese haben. Wenn die Höhe dem Einstellung, wenn Sie keinen mittleren Bereich D entspricht, wählen Lautsprecher anschließen.
Seite 69
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher VORN Die vorderen Lautsprecher können (5m) Sie auf einen Abstand von 1 bis 15 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. MITTE Für den mittleren Lautsprecher (5m) können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Seite 70
xPEGEL Einstellen der Lautstärke und des Sie können den Pegel jedes Lautsprechers Pegels der Lautsprecher auf folgende Werte einstellen. Achten Sie darauf, „TESTTON“ auf „EIN“ zu stellen, um das Einstellen zu vereinfachen. Drücken Sie nach dem Stoppen der Die Standardeinstellungen sind in Wiedergabe DVD SETUP, und wählen Klammern angegeben.
, Das Bildseitenverhältnis läßt sich bei dieser zur Reparatur bringen. Sollte die Störung DVD nicht ändern. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Das Bild ist schwarzweiß. , Bei manchen Fernsehgeräten wird das Bild Stromversorgung schwarzweiß angezeigt, wenn Sie eine CD/ DVD im NTSC-Format wiedergeben.
Seite 72
Der Ton von links und rechts ist nicht Der Raumklangeffekt ist bei der ausgewogen oder vertauscht. Wiedergabe einer Dolby Digital- oder , Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und MPEG-Audio-Tonspur kaum zu hören. Komponenten korrekt und fest angeschlossen , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse sind.
Seite 73
, Die Sender werden mit zu schwachen , Die Funktion Resume Play wurde Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit ausgewählt. Drücken Sie im Stopmodus die Taste x an dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender manuell ein. der Anlage oder auf der Fernbedienung, und , Keine Sender sind gespeichert, oder die starten Sie dann die Wiedergabe einer DVD gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim...
Seite 74
Display an der Vorderseite Für die Untertitel läßt sich keine erscheint „LOCKED“. andere Sprache einstellen. , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder , Die Untertitel sind auf der DVD, die gerade den autorisierten Kundendienst von Sony vor wiedergegeben wird, nicht in mehreren Ort.
Display vorn. Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach. DCS (Digital Cinema Sound) Allgemeine Bezeichnung für den C:13:00 Raumklang, der mit Hilfe einer von Sony entwickelten, digitalen Signalverarbeitungstechnologie erzeugt wird. Im Gegensatz zu bisherigen Technologien der Klangfelderzeugung, die...
Seite 76
Dolby Pro Logic Surround Ein Verfahren der Decodierung von Dolby Ein CD-artiger Datenträger, auf dem bis zu Surround. Bei Dolby Pro Logic Surround 8 Stunden Filmaufnahmen gespeichert wird ein Zweikanalformat auf vier Kanäle werden können, obwohl sein Durchmesser verteilt. Im Vergleich zum herkömmlichen nicht größer ist als der einer CD.
Seite 77
Stück Kindersicherung Eine Funktion mancher DVDs, bei der die Einheiten einer Bild- oder einer Wiedergabe der Aufnahmen je nach dem Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder Alter der Zuschauer und den Standards in einer CD. Jedem Stück wird eine einzelnen Ländern eingeschränkt werden Stücknummer zugeordnet, mit der Sie das kann.
Seite 78
VIDEO-CD Eine CD mit bewegten Bildern (Filmen). Die Bilddaten werden im MPEG 1-Format aufgezeichnet, einem weltweit gültigen Standard für die digitale Datenkomprimierung. Dabei werden die Bilddaten auf etwa 1/140 ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. Das heißt, eine VIDEO-CD mit 12 cm Durchmesser enthält Filmaufnahmen von bis zu 74 Minuten.
Technische Daten Verstärker Stereomodus 50 W + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 50 W + 50 W Mittlerer Lautsprecher*: 50 W Hintere Lautsprecher*: 50 W + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Tiefsttonlautsprecher*: 100 W (3 Ohm bei 100 Hz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Seite 80
AM-Tuner System Tuner: Digitales Quartz-Locked-Synthesizer-System (PLL) Empfangsbereich Modelle für Europa, Nahen Osten und Philippinen: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) Andere Modelle: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) Antenne Ringantenne Videokomponente...
Allgemeines Betriebsspannung Modell für Europa: 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modelle für Australien und Asien: 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 – 240 V/220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 105 W 1,5 W im Bereitschaftsmodus ca.
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 45, 51, 65. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona...
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE TV-GERÄT 16:9 (Wählen Sie die zu 4:3 LETTER verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER...
Index Numerische Einträge Geeignete Datenträger 6 S VIDEO 21 Gespeicherter Sender 28, 60 SACD 77 16:9 65 GRÖSSE 67 Scannen 39 4:3 LETTER BOX 65 SPEICHER 28 4:3 PAN SCAN 65 SPRACHE 64 Steuermenü 13 Störungsbehebung 71 HINTERGRUND 66 ABSTAND 69 STÜCK 40 AMP MENU 24 Stück 6, 77...
Seite 86
¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Precauciones Gracias por adquirir este sistema incendios o descargas compacto de AV Sony. Antes de Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algo en la unidad, utilizar este sistema, lea este manual unidad a la lluvia ni a la desenchúfela y haga que sea...
Seite 87
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, Ubicación póngase en contacto con el proveedor Sony más • Instale el sistema en un lugar con ventilación próximo. adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.
Seite 88
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................8 Índice de componentes y controles ..............9 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) ........13 Procedimientos iniciales ............
Seite 89
Ajustes de sonido ............. 44 Cambio del sonido ................... 44 Selección del campo de sonido ............... 46 Ajuste de los parámetros de nivel ..............48 Visualización de películas ..........49 Cambio de los ángulos ..................49 Visualización de los subtítulos ................. 50 Comprobación de la información de reproducción (AVANZADO) ....
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título • Las instrucciones de este manual describen Sección más larga de una imagen o de una los controles del mando a distancia. pieza musical de un DVD; una película, También es posible utilizar los controles etc., de imágenes de software de vídeo, o del sistema si presentan los mismos nombres...
Seite 91
Nota sobre PBC (Control de Ejemplos de discos que el sistema reproducción) (discos VIDEO CD) no puede reproducir Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 El sistema no puede reproducir los de estándares de VIDEO CD. Es posible siguientes discos: realizar dos tipos de reproducción en •...
Derechos de autor Notas sobre los discos Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) Manejo de discos amparada por demandas de ciertas patentes • Para mantener limpio el disco, agárrelo por de EE.UU., otros derechos de propiedad los bordes.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal 1 Interruptor/indicador POWER (30) 8 x (parada) (30) 2 Bandeja de discos (30) 9 Toma PHONES (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q; Control VOLUME (30) 4 Visor del panel frontal (10) qa SOUND FIELD +/–...
Seite 94
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Formato reproducción capítulo actual Sonido actual envolvente actual DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE...
Panel posterior S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Seite 96
1 TV [/1 (encendido/espera) (57) Mando a distancia 2 OPEN/CLOSE (30) 3 NAME (60) 4 STEREO/MONO (59) 5 MEMORY (28) 6 CLEAR (34) 7 PLAY MODE (34) 8 AUDIO (44) 9 ANGLE (49) q; SUBTITLE (50) qa VOL +/– (59) qs ./>...
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma del subtítulo. (página 50) Cambia el ángulo. ANGULO (sólo DVD) (página 49) Reproduce el disco completo (todos los REPETICION (página 37) títulos/pistas) de forma repetida o un título/capítulo/pista de forma repetida. AVANZADO (sólo DVD) Comprueba la información (velocidad de bits o capa) del disco mientras se...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 64.
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Seite 101
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris) Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Al terminal SPEAKER WOOFER (púrpura) Altavoz frontal Altavoz frontal Para desmontar los altavoces...
Seite 102
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM Antena de cable de FM V I D E O O U T V I D E O I N...
Seite 104
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo Cables necesarios Cable de vídeo para conectar un monitor de TV Amarillo Amarillo Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
Seite 106
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, si es necesario, este sistema permite acercar el altavoz central hasta 1,6 metros (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros (C) a la posición de audición.
Seite 108
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU Para especificar el tamaño, distancia, posición y altura de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que aparezca 9 SP. SETUP en el visor del panel frontal. Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar. •...
Seite 109
– SIDE[A]: Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se utilizan con soportes y están situados en la sección A. – BEHIND[B]: Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se utilizan sin soportes y están situados en la sección B. –...
Seite 110
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Seite 111
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes por omisión aparecen entre paréntesis. • C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB, intervalos de 1 dB). •...
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Seite 113
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse A en el sistema u OPEN/ CLOSE en el mando a distancia y coloque un disco en la bandeja de discos. Algunas operaciones pueden ser distintas o El sistema se enciende estar limitadas en función del DVD o automáticamente y el indicador de VIDEO CD.
Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del OPEN/CLOSE punto en el que detuvo el MUTING disco (Reanudación de reproducción) > 10 10/0 Al detener el disco, el sistema recuerda el punto en el que pulse x y “RESUME” ./>...
Para reproducir el disco desde el principio, pulse Uso del menú del DVD x dos veces y, a continuación, pulse H. Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción Ciertos discos disponen de un “menú de exactamente a partir del mismo punto.
Uso del menú DVD Reproducción de discos Algunos discos DVD permiten seleccionar VIDEO CD con funciones su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá (Reproducción PBC) seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú Las funciones PBC (Control de reproducción) DVD.
Creación de su propio Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones programa (Reproducción de interactivas. Consulte las instrucciones programa) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee estableciendo el orden de Para volver al menú...
Seite 119
xAl reproducir un VIDEO CD, Pulse c. SACD o CD El cursor se desplaza al título o pista Por ejemplo, seleccione la pista “02”. (en este caso, “01”). Pulse X/x o los botones numéricos para elegir “02” bajo “T” y pulse Capítulo Título ENTER.
Para cambiar el programa Reproducción en orden En el paso 2, seleccione mediante X/x o aleatorio los botones numéricos el número de (Reproducción aleatoria) programa del título, capítulo o pista que desee cambiar y pulse c. Realice el paso 3 para realizar la nueva El sistema puede establecer el orden programación.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas DISCO de un disco o sólo un título/capítulo/pista. TITULO En el modo de reproducción aleatoria o de CAPITULO...
Búsqueda de escenas La velocidad de reproducción de ×2B/×2b Búsqueda de un punto es aproximadamente dos veces la velocidad normal. La velocidad de reproducción determinado de un disco FF2M/FR2m es mayor que FF1M/ FR1m. (Exploración, Reproducción a cámara lenta) Visualización fotograma por Puede localizar rápidamente un punto fotograma (Reproducción a cámara determinado de un disco observando la...
xAl reproducir un VIDEO CD Búsqueda de títulos/ con reproducción PBC capítulos/pistas/índices/ (ESCENA) escenas xAl reproducir un SACD/CD (PISTA) o (INDICE) Puede buscar en los discos DVD mediante título o capítulo, y en los discos VIDEO CD Ejemplo: al seleccionar o CD mediante pista, índice o escena.
Seite 124
Pulse ENTER. El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Para desactivar el menú de control Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para buscar escenas mediante el código de tiempo (BUSQUEDA TIEMPO) (sólo DVD) En el paso 2, seleccione (TIEMPO/TEXTO).
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE restante en el visor del Tiempo restante del título actual...
El tiempo de reproducción y el restante del Comprobación del tiempo capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente de reproducción y del sección “Comprobación del tiempo de reproducción y del restante” para obtener instrucciones sobre cómo restante leer esta información.
Seite 127
Si el texto del DVD/CD/SACD no cabe en una xAl reproducir un DVD sola línea, puede ver el texto completo desplazándolo • T ** : ** : ** por el visor frontal. Tiempo de reproducción del título actual Puede seleccionar el tiempo y el texto pulsando TIME.
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará PROGRAM FORMAT los canales en reproducción. PCM 48kHz 24bit Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
48 kHz (frecuencia de muestreo). CINEMA STUDIO EX A* Reproduce las características de sonido del estudio de edición clásico de Sony Pictures Entertainment utilizando la imagen de sonido SOUND FIELD en 3D de V. MULTI DIMENSION (página 47) >...
Seite 131
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Reproduce la acústica de una gran sala de (Virtual Multi Dimension) conciertos rectangular. Utiliza imagen de sonido 3D para crear un Idel para sonidos acústicos suaves. grupo de altavoces posteriores virtuales colocados en una posición superior a la del JAZZ CLUB oyente a partir de dos altavoces posteriores Reproduce la acústica de una sala de jazz.
HEADPHONE THEATER* Ajuste de los parámetros Cuando se conectan auriculares a la toma PHONES del sistema, el modo de nivel HEADPHONE THEATER permite obtener un ambiente similar al de un teatro mientras se escucha el sonido mediante un par de El menú...
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 79 dichos subtítulos durante la reproducción.
Para cerrar la ventana AVANZADO Comprobación de la Seleccione “NO” en el paso 3. información de Para desactivar el menú de control reproducción (AVANZADO) Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta que el menú de control se desactive. Es posible comprobar información como la velocidad de bits o la capa del disco en Indicaciones de cada elemento reproducción.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse DE SEGURIDAD, REPRODUCCION ENTER. Se selecciona “BLOQUEO DE PROHIBIDA) SEGURIDAD”. 1 2 ( 2 7 ) Puede establecer dos tipos de restricciones 1 8 ( 3 4 ) de reproducción para el disco.
Seite 137
Reproducción del disco para el que se Introduzca o vuelva a introducir la ha establecido el bloqueo de seguridad contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece el mensaje “Bloqueo de Inserte el disco para el que se ha seguridad activado.”...
Seite 138
En el modo de parada, pulse DVD Introduzca o vuelva a introducir la SETUP. contraseña con los botones numéricos Aparece la pantalla de ajustes. y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de Pulse X/x para seleccionar “AJUSTE limitación de reproducción y de cambio PERSONALIZADO”...
Seite 139
Reproducción del disco para el que se ha Pulse ENTER. establecido la Reproducción prohibida Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”. AJUSTE PERSONALIZADO Inserte el disco y pulse H. Aparece la pantalla REPRODUCCION REPRODUCCION PROHIBIDA NIVEL: PROHIBIDA. ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA NC17 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a...
Seite 140
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor de 002, 003, 020 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código PANASONIC 009, 024 apropiado. PHILIPS 015, 018...
Control del TV Visualización de vídeos o Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. de otras unidades Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Es posible utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o del TV entre éste y otras fuentes VIDEO 2.
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse m o del sistema en primer lugar (consulte M (TUNING + o –) en el mando a “Memorización de emisoras de radio”...
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas (Sólo para los modelos europeos) Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) Descripción del Sistema de datos de radio aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar las emisoras.
Seite 145
Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el cursor se desplace a la siguiente posición. Si comete un error Pulse C o c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse x/X para seleccionar el carácter correcto.
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y pulse ENTER. ajustes Aparece la pantalla de ajustes. AJUSTE DE IDIOMA El uso de la pantalla de ajustes permite MENU PANTALLA: ESPA Ñ OL realizar distintos ajustes en elementos como MENU DVD: ESPA Ñ...
Seleccione un elemento con X/x y Ajuste del idioma de las pulse ENTER. indicaciones o de la pista Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “TIPO TV” AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV: 16:9 SALVA PANTALLA: “AJUSTE DE IDIOMA”...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 79). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
16:9 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) 4:3 TIPO BUZON Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. 4:3 EXPLO PAN Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xMODO PAUSA (sólo DVD) Ajustes de los altavoces Selecciona la imagen en el modo de pausa. (AJUSTE ALTAVOZ) AUTO Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione Para obtener el mejor sonido envolvente esta posición. posible, ajuste el tamaño de los altavoces que Se emite la imagen incluyendo FOTOGRAMA haya conectado y la distancia desde su...
Seite 151
• POSTERIOR TRASERO [B] Seleccione está opción si los — TRASERO [A] (BAJO), TRASERO (BAJO) o (ALTO) altavoces posteriores están [A] (ALTO), LATERAL [A] (BAJO), situados en la sección B sin soportes [B], y si la altura está LATERAL [A] (ALTO), TRASERO en la sección D, seleccione [B] (BAJO), TRASERO [B] (ALTO), (BAJO) o si está...
Seite 152
xDISTANCIA xBALANCE El valor por omisión de distancia de los Puede variar el balance de los altavoces altavoces en relación a la posición de izquierdo y derecho de la siguiente forma. audición se muestra a continuación. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI”...
Seite 153
xTONO PRUEBA Ajuste del nivel y volumen de los Los altavoces emitirán un tono de prueba altavoces para ajustar “BALANCE” y “NIVEL”. Una vez detenida la reproducción, Los altavoces no emiten el tono de seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la prueba. pantalla de ajustes después de pulsar Cada altavoz emite el tono de DVD SETUP.
No se oye el sonido. asistencia técnica. Si el problema persiste, , El cable de conexión no está firmemente consulte con el proveedor Sony más próximo. conectado. , El cable de conexión está dañado. Alimentación , Pulse MUTING en el mando a distancia si “MUTING ON”...
Seite 155
El sonido pierde el efecto estéreo al No se oye el sonido o se oye con un reproducir un VIDEO CD o un CD. nivel muy bajo mediante los , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú altavoces posteriores. de control (página 44). , Compruebe que la función de campo de , Compruebe que conecta el sistema sonido está...
Seite 156
Los mensajes no aparecen en panel frontal. pantalla en el idioma deseado. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o , En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en pantalla en con un centro de servicio técnico Sony local el elemento “MENU PANTALLA”...
Control de reproducción (PBC) , Póngase en contacto con el Señales codificadas en discos VIDEO CD proveedor Sony o con el centro de servicio técnico (versión 2.0) para controlar la reproducción. Sony local autorizado más Mediante el uso de pantallas de menús próximo y proporciónele...
Seite 158
Digital Theater Systems, procesamiento de señales digitales Inc. Esta tecnología admite el sonido desarrollada por Sony. Al contrario que los envolvente de 5.1 canales. El canal posterior campos de sonido envolvente anteriores es estéreo y existe un canal de potenciación principalmente destinados a la reproducción...
Seite 159
Función de ángulos múltiples VIDEO CD Algunos discos DVD disponen de varios Disco compacto que contiene imágenes en ángulos o puntos de visualización de la movimiento. cámara de vídeo para una escena. Los datos de imagen utilizan el formato MPEG 1, uno de los estándares mundiales de tecnología de compresión digital.
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 50 W + 50 W Central*: 50 W Posterior*: 50 W + 50 W (6 ohmios a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves*: 100 W (3 ohmios a 100 Hz, 10 % de distorsión armónica total)
Seite 161
Sección del sintonizador de AM Sistema Sección del sintonizador: Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Margen de sintonización Modelos para Europa, Oriente Medio y Filipinas: 531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) Otros modelos: 531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) 530 –...
Seite 162
Generales Requisitos de alimentación Modelo europeo: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Modelos australianos y asiáticos: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 240 V/220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo de energía 105 W 1,5 W (en modo de espera) 355 ×...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 44, 50 y 64. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Índice alfabético Numéricos 16:9 64 Emisora memorizada 28, 59 Radio 59 4:3 TIPO BUZON 64 ESCENA 39 RDS 60 4:3 EXPLO PAN 64 Escena 6 Reanudación de reproducción Exploración 38 REPETICION 37 Reproducción a cámara lenta AJUSTE 66 AJUSTE ALTAVOZ 66 FONDO 65 Reproducción aleatoria 36 AJUSTE DE IDIOMA 63...
Seite 166
Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de Dank u voor aankoop van dit Sony stekker vastnemen. Trek nooit aan Compact AV System. Voor u het het snoer zelf.
Dat is normaal toestel kunt u steeds terecht bij uw en duidt niet op storing. Vermijd echter de dichtstbijzijnde Sony handelaar. behuizing aan te raken. Plaats het toestel niet in een nauw bemeten en slecht geventileerde Discs reinigen ruimte om oververhitting te vermijden.
Seite 168
Inhoudsopgave WAARSCHUWING .................... 2 Welkom! ......................2 Voorzorgsmaatregelen ..................3 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..............6 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ......6 Opmerkingen betreffende discs ................. 8 Onderdelen en bedieningselementen ..............9 Bedieningsmenuweergave (Magic Pad) ............13 Aan de slag ..............
Seite 169
Geluidsregeling ............... 44 Het geluid regelen .................... 44 Een geluidsveld kiezen ..................46 Niveauparameters regelen ................48 Filmweergave ..............49 Hoeken wijzigen ....................49 Ondertitels weergeven ..................50 Weergave-informatie controleren (GEAVANCEERD) ........51 Diverse bijkomende functies ..........52 Discs vergrendelen (EIGEN KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) ......
Terminologie Betreffende deze • Titel gebruiksaanwijzing De langste delen van een beeld of een track op een DVD: bijvoorbeeld een film, • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de enz. voor video software of een album, afstandsbediening beschreven. Ook de enz.
Seite 171
Opmerking bij PBC (Playback Voorbeelden van discs die niet Control) (VIDEO CD’s) kunnen worden afgespeeld met het Dit toestel beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 toestel van de VIDEO CD normen. Naargelang van Het toestel kan de volgende discs niet de disc zijn er twee weergavemogelijkheden.
Auteursrechten Opmerkingen betreffende Dit product is voorzien van copyright- discs beveiligingstechnologie die op haar beurt is beschermd door sommige Amerikaanse patenten en andere intellectuele Behandeling van discs eigendomsrechten van Macrovision • Neem de disc vast aan de rand om ze Corporation en anderen.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel 1 POWER (wachtstand) schakelaar/ 8 x (stop) (30) indicator (30) 9 PHONES aansluiting (30) 2 Disc-lade (30) q; VOLUME regeling (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) qa SOUND FIELD +/– (46) 4 Uitleesvenster op het voorpaneel (10) qs DISPLAY (46, 59) 5 ./>...
Seite 174
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Huidig surroundformaat Huidig hoofdstuknummer Weergavestatus Huidig geluid DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE...
Achterpaneel S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Bedieningsmenuweergave (Magic Pad) Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Bedieningsmenu Totaal aantal opgenomen titels of tracks Totaal aantal opgenomen hoofdstukken of indexen Huidig titelnummer (Video CD/ SACD/CD: tracknummer) Weergavestatus...
Seite 178
ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. Om de taal van de ondertitels te wijzigen. (pagina 50) HOEK (alleen DVD) Om de hoek te wijzigen. (pagina 49) Om de hele disc (alle titels/alle tracks) HERHALEN (pagina 37) herhaaldelijk of één titel/hoofdstuk/track herhaaldelijk af te spelen. Toont de informatie (bit rate en laag) op de GEAVANCEERD (alleen DVD) disc tijdens het afspelen van een DVD.
Aan de slag Snelle kennismaking Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuw toestel. Zie pagina 63 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 64 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen. Uitpakken Controleer of het volgende is meegeleverd: •...
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Opmerkingen •...
Luidsprekeraansluitingen Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Achterluidsprekers SPEAKER REAR L (blauw) en R (grijs) Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Subwoofer SPEAKER WOOFER (paars) De luidsprekers losmaken Voorluidspreker (R) Voorluidspreker (L) De voor- en achterluidsprekers kunnen worden losgemaakt van de steunen.
Seite 182
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel.
Stap 2: Antenne aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Antenneaansluitingen Sluit de aan op AM-kaderantenne FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL AM-kaderantenne FM-draadantenne S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER...
Seite 184
Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FM- antenne zoals hieronder afgebeeld. Systeem FM-buitenantenne Aardingsdraad (niet meegeleverd) COAXIAL 75Ω Naar aarde Opmerking Wanneer u een buitenantenne aansluit op het systeem, moet u die aarden ter bescherming tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om explosies te vermijden.
Stap 3: TV- en videocomponenten aansluiten Benodigde kabels Videokabel voor het aansluiten van een TV monitor Geel Geel Audio-/videokabels (niet meegeleverd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen. Geel (Video) Geel (Video) Wit (L /audio)
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Luidsprekeropstelling Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 15,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Seite 188
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU Grootte, afstand, positie en hoogte van de luidsprekers opgeven Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 SP. SETUP in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen. Ga in de luisterpositie zitten en kies het item dat u wilt instellen met X/x. •...
Seite 189
• REAR (achterluidsprekers) Zie “Positieschema” op pagina 25 voor het instellen van deze parameters. – BEHIND[A]: Kies dit als de achterluidsprekers met steunen zich in sectie B bevinden. – SIDE[A]: Kies dit als de achterluidsprekers met steunen zich in sectie A bevinden. –...
Seite 190
Hoogteschema • R. H. LOW Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie D bevinden. • R. H. HIGH Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie C bevinden. Deze parameters zijn niet beschikbaar als “REAR” is ingesteld op “NO”. Balans en niveau van de luidsprekers opgeven Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 LEVEL in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen.
Seite 191
xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. De standaard instellingen zijn vermeld tussen haakjes. • C. LEVEL (0 dB) (niveau middenluidspreker) Regelt het niveau van de middenluidspreker (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) • R. LEVEL (0 dB) (niveau rechter luidspreker) Regelt het niveau van de rechter luidsprekers (–6 dB tot +6 dB, in stappen van 1 dB) •...
Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Seite 193
5 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Discs afspelen Discs afspelen Druk op A op het toestel of OPEN/ CLOSE op de afstandsbediening en plaats een disc op de disc- lade. Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD Het toestel schakelt automatisch aan en de voedingsindicator dooft. kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn.
Bijkomende handelingen De weergave hervatten vanaf het punt waar u de OPEN/CLOSE disc hebt gestopt MUTING (Resume Play) Het toestel memoriseert het punt waar u op x > 10 10/0 hebt gedrukt en “RESUME” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Resume ./>...
Opmerkingen Gebruik van het DVD • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u menu de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt gewist wanneer: Sommige discs hebben een “titelmenu”...
Gebruik van het DVD menu VIDEO CD’s met PBC Bij sommige DVD’s kan de disc-inhoud functies afspelen (PBC- worden geselecteerd via een menu. Zo kunt u de taal voor de ondertitels, de taal voor het Weergave) geluid, enz. kiezen. PBC-weergave (Playback Control) biedt de mogelijkheid van eenvoudige interactieve handelingen, zoekfuncties en dergelijke.
Terugkeren naar het menuscherm Uw eigen programma Druk op O RETURN. samenstellen (Programme Play) z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met het toestel in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER.
xBij het afspelen van een VIDEO Druk op c. CD, SACD of CD De cursor gaat naar de titel of track (in Kies bijvoorbeeld track “02”. dit geval “01”). Druk op X/x of de cijfertoetsen om “02” onder “T” te kiezen en druk op Hoofdstuk Titel ENTER.
De programmavolgorde annuleren Weergave in willekeurige Om alle titels, hoofdstukken of tracks in de geprogrammeerde volgorde te annuleren, volgorde (Shuffle Play) drukt u op X en kiest u “ALLES WISSEN” in stap 2. Om het gekozen programma te annuleren, kiest u het programma met behulp van X/x in stap 2, drukt u op U kunt het toestel titels, hoofdstukken of CLEAR of kiest u “--”...
Herhaalde weergave Kies de Repeat Play instelling. (Repeat 1 2 ( 2 7 ) Play) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 U kunt alle titels/tracks of één titel/ hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk DISC TITEL afspelen.
Een scène zoeken Vertraagde weergave (Slow-motion Een bepaald punt op een play) disc zoeken (Scan, Slow-motion Deze functie werkt alleen met DVD’s en Play) VIDEO CD’s. Druk op met het toestel in de pauzestand. Druk op H om U kunt snel een bepaald punt op een disc terug te keren naar de normale snelheid.
xBij het afspelen van een SACD/ Een titel/hoofdstuk/ track/index/scène zoeken (TRACK) of (INDEX) Voorbeeld: wanneer u U kunt een titel of hoofdstuk zoeken op een (HOOFDSTUK) kiest DVD en een track, index of scène op een wordt “ ** ( ** )” gekozen ( ** verwijst VIDEO CD of CD.
Seite 204
Het bedieningsmenu afzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu is afgezet. Een scène zoeken aan de hand van de tijdcode (TIJD ZOEKEN) (alleen DVD) Kies (TIJD/TEKST) in stap 2. “T ** : ** : ** ” (speelduur van de huidige titel) wordt gekozen.
Disc-informatie controleren Bij het afspelen van een DVD Speelduur en resterende Speelduur en nummer van de huidige titel speelduur controleren via TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM het uitleesvenster op het M H z SHUFFLE Resterende speelduur voorpaneel van de huidige titel...
De speelduur en de resterende speelduur van Speelduur en resterende hoofdstuk, titel, track, scène of disc verschijnen ook op uw TV-scherm. Zie “Speelduur en resterende speelduur controleren speelduur controleren” hieronder voor meer informatie over de manier waarop deze informatie moet worden geïnterpreteerd. Opmerkingen U kunt de speelduur en de resterende •...
Seite 207
Indien de DVD/CD/SACD tekst niet op één regel xBij het afspelen van een DVD past, kunt u de hele tekst bekijken door hem over het • T ** : ** : ** uitleesvenster op het voorpaneel te laten rollen. Speelduur van de huidige titel •...
Geluidsregeling Het geluid regelen Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen De 4 cijfers die verschijnen, stellen de kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt taalcode voor.
Voorbeelden: De audio-informatie van de disc • PCM (stereo) tonen PROGRAM FORMAT Als u “GELUID” kiest, verschijnen de PCM 48kHz 24bit weergavekanalen op het scherm. In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD.
CINEMA STUDIO EX C* resterende of speelduur t geluidsveld t Reproduceert de geluidskarakteristieken van resterende of speelduur de BGM opnamestudio van Sony Pictures Entertainment door met behulp van Het toestel memoriseert het laatste driedimensionale geluidsbewerking van geluidsveld dat voor elke werkingsstand V.MULTI DIMENSION (pagina 47) en op...
Seite 211
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Reproduceert de akoestiek van een grote (Virtual Multi Dimension) rechthoekige concertzaal. Maakt gebruik van driedimensionale Ideaal voor zacht akoestisch geluid. geluidsbewerking om op basis van een enkel stel achterluidsprekers een hele reeks JAZZ CLUB virtuele achterluidsprekers te creëren die Reproduceert de akoestiek van een jazz club.
HEADPHONE THEATER* Niveauparameters regelen Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op PHONES op het toestel, beleeft u in de HEADPHONE THEATER stand een luisterervaring als in een theater via de Het niveaumenu bevat parameters waarmee hoofdtelefoon. Deze stand is bijzonder u de balans en het volume van elke effectief met 5.1ch-signaalbronnen zoals luidspreker kunt regelen (pagina 26).
Filmweergave Hoeken wijzigen Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in “-”. Indien een scène vanuit verschillende 1 2 ( 2 7 ) hoeken is opgenomen op de DVD, 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 verschijnt “HOEK”...
Ondertitels weergeven Druk op X/x om een de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de Bij discs waarop ondertitels zijn lijst op pagina 78. opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen.
Het GEAVANCEERD venster sluiten Weergave-informatie Kies “UIT” in stap 3. controleren (GEAVANCEERD) Het bedieningsmenu afzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu is afgezet. U kunt informatie zoals bit rate of de disc- laag die wordt afgespeeld controleren. Weergave van elk item Tijdens het afspelen van een disc wordt de bit rate van het weergavebeeld altijd bij Door herhaaldelijk op de DVD DISPLAY...
Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen Druk op X/x om (EIGEN (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING, dan op ENTER. “EIGEN KINDERBEVEILIGING” KINDERBEVEILIGING) wordt geselecteerd. 1 2 ( 2 7 ) De weergave van discs kan op twee 1 8 ( 3 4 ) manieren worden beperkt.
Seite 217
Een disc afspelen waarvoor Eigen Voer uw 4-cijferig wachtwoord Kinderbeveiliging is ingesteld (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Plaats de disc waarvoor Eigen “Eigen kinderbeveiliging staat aan.” Kinderbeveiliging is ingesteld. verschijnt en het bedieningsmenuscherm Het EIGEN KINDERBEVEILIGING keert terug.
Seite 218
Druk op DVD SETUP in de stopstand. Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met Het instelscherm verschijnt. behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Druk op X/x om “INDIVIDUELE Het scherm voor het instellen van het INSTELLING” te kiezen en druk op weergavebeperkingsniveau en het ENTER.
Seite 219
Een disc afspelen waarvoor Druk op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld De gekozen items voor “NIVEAU” verschijnen. Breng de disc in en druk op H. INDIVIDUELE INSTELLING Het KINDERBEVEILIGING scherm KINDERBEVEILIGING NIVEAU: verschijnt. STANDAARD: WACHTWOORD WIJZIGEN Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met NC17 behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER.
Seite 220
Regiocode Standaard Code- Standaard Code- nummer nummer Argentinië 2044 Korea 2304 Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436...
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch 002, 003, 020 teruggesteld (SONY). Voer dan opnieuw het juiste PANASONIC 009, 024 codenummer in. PHILIPS 015, 018 PIONEER 009, 025, 026, 040 TV’s bedienen met de...
De TV bedienen Naar de video of een U kunt uw TV bedienen met de onderstaande toetsen. ander toestel kijken Druk op TV [/1 de TV aan of uit te zetten. U kunt videorecorders of andere toestellen TV/VIDEO de ingang van de TV over te gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO 1 schakelen tussen de TV en of VIDEO 2.
Niet-vooringestelde radiozenders Luisteren naar de radio beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Sla eerst radiozenders op in het geheugen Druk herhaaldelijk op m of M van het toestel (zie “Radiozenders (TUNING + of –) op de afstandsbediening voorinstellen”...
Gebruik van het Radio Voorinstelzenders Data System (RDS) benoemen (Alleen voor de Europese modellen) U kunt voorinstelzenders benoemen met maximum 8 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld “XYZ”) verschijnen in het Wat is het Radio Data System? uitleesvenster op het voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen.
Seite 225
Druk op NAME. Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op x/X om het juiste teken te kiezen.
Instellingen en afstellingen Gebruik van het Druk op X/x om “VOLLEDIG” te kiezen en druk op ENTER. instelscherm Het instelscherm verschijnt. IMPOSTAZIONE LINGUA OSD: ITALIANO MENU DVD: ITALIANO Via het instelscherm kunt u diverse beeld- AUDIO: ORIGINALE Hoofditem SOTTOTITOLO: ITALIANO en geluidsinstellingen verrichten.
Kies het hoofditem met X/x en druk De taal voor vervolgens op ENTER. schermweergave en De opties voor het gekozen item verschijnen. geluid kiezen (TAALKEUZE) Voorbeeld: “TV TYPE” IMPOSTAZIONE SCHERMO 16:9 TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen SFONDO: 4:3 LETTER BOX voor schermweergave of geluid.
Wanneer u “ANDERE t” kiest in “DVD Beeldinstellingen MENU”, “ONDERTITELING” en “GELUID”, kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 78). (SCHERMINSTELLING) Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer “ANDERE t”...
16:9 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING) 4:3 LETTER BOX Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere instellingen worden verricht. 4:3 PAN&SCAN Kies “INDIVIDUELE INSTELLING” in het instelscherm. Voor details omtrent het gebruik van het scherm, zie “Gebruik van het instelscherm” (pagina 62). Opmerking Standaard instellingen zijn onderstreept.
xPAUZESTAND (alleen DVD) Luidsprekerinstellingen Om het beeld in de pauzestand te kiezen. (LUIDSPREKER) AUTO Er verschijnt een trillingsvrij beeld met bewegende elementen. Kies normaal deze Voor een optimaal surround-geluid, moet u instelling. het formaat van de aangesloten luidsprekers BEELD Er verschijnt een en hun afstand tot uw luisterpositie instellen.
Seite 231
• ACHTER ACHTERAAN [B] Kies dit wanneer de — ACHTERAAN [A] (LAAG), (LAAG) of luidsprekers zich bevinden in ACHTERAAN [A] (HOOG), OPZIJ (HOOG) sectie B en niet zijn voorzien van steunen [B], en kies [A] (LAAG), OPZIJ [A] (HOOG), (LAAG) met hoogte in sectie ACHTERAAN [B] (LAAG), D of (HOOG) met hoogte in ACHTERAAN [B] (HOOG), OPZIJ...
Seite 232
xAFSTAND xBALANS De standaard afstand voor de luidsprekers U kunt de balans tussen linker en rechter ten opzichte van de luisterpositie staat luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor hieronder afgebeeld. dat “TEST TOON” op “AAN” staat. De standaard instellingen zijn vermeld tussen haakjes.
Seite 233
Luidsprekervolume en -niveau regelen Kies na de weergave “LUIDSPREKER” in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt. Kies “TEST TOON” en zet “TESTTOON” op “AAN”. Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. Kies vanuit uw luisterpositie “BALANS” of “NIVEAU” en stel de waarde van “BALANS”...
Als het probleem Geen geluid. daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de , De verbindingskabel is niet goed aangesloten. dichtstbijzijnde Sony handelaar. , De verbindingskabel is beschadigd. , Druk op MUTING op de afstandsbediening Voeding wanneer “MUTING ON” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Er is minder stereo effect bij het De achterluidsprekers produceren afspelen van een VIDEO CD of CD. geen of slechts een heel zwak geluid. , Zet “AUDIO” op “STEREO” in het , Controleer of de geluidsveldfunctie aan is bedieningsmenuscherm (pagina 44). (pagina 46).
Seite 236
, Kies de taal voor het schermdisplay in het “LOCKED” verschijnt in het instelscherm “SCHERMDISPL.” onder uitleesvenster op het voorpaneel. “TAALKEUZE” (pagina 63). , Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony De taal voor het geluid kan niet onderhoudsdienst. worden gewijzigd.
Digital Cinema Sound (DCS) Dit is de algemene benaming van het surroundgeluid geproduceerd door digitale C:13:00 signaalverwerkingstechnologie die door Sony werd ontwikkeld. In tegenstelling tot vroegere surroundgeluidsvelden die hoofdzakelijk waren bedoeld voor muziekweergave, werd Digital Cinema Eerste drie Oorzaak en/of oplossing...
Seite 238
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Pro Logic Surround Dolby Digital en PCM, voor een meer natuurgetrouwe weergave. Dolby Pro Logic Surround is een methode Een DVD biedt ook tal van geavanceerde voor het decoderen van Dolby Surround en mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, produceert vier kanalen op basis van meervoudige talen en kinderbeveiliging.
Seite 239
VIDEO CD’s bevatten ook compacte Regiocode audiogegevens. Geluiden buiten het Dit systeem is bedoeld ter bescherming van hoorbare bereik worden gecomprimeerd de auteursrechten. Aan elke DVD-speler en terwijl geluiden die de mens wel kan DVD wordt een regiocode toegekend worden, niet worden gecomprimeerd. volgens het verkoopgebied.
Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode 50 W + 50 W (6 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Surround mode Voor: 50 W +50 W Midden*: 50 W Achter*: 50 watt + 50 watt (6 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 100 W (3 ohm bij 100 Hz, 10 % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Seite 241
Videogedeelte Ingangen Video: 1 Vp-p 75 ohm Uitgangen Video: 1 Vp-p 75 ohm S-video: Y: 1 Vp-p 75 ohm C: 0,286 Vp-p 75 ohm Luidsprekers Voor Luidsprekersysteem Bass reflex Conus van 50 mm diam. × 2, balanskoepel van 15 mm diam. Luidspreker Nominale impedantie 6 ohm...
DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de 4:3 LETTER getoonde talenlijst.) 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING...
Index Cijfers 16:9 64 HERSTELLEN 63 SACD 75 4:3 LETTER BOX 64 HOEK 49 Scan 38 4:3 PAN&SCAN 64 HOOFDSTUK 39 SCENE 39 Hoofdstuk 6, 74 Scène 6 Schermweergave Bedieningsmenuscherm 13 ACHTERGROND 65 Instelscherm 62 Achterpaneel 11 INDEX 39 SCHERMBEVEILIGING 65 AFSTAND 68 Index 6 SCHERMDISPL.
Seite 246
VARNING Välkommen! Utsätt Utsätt inte enheten för Tack för att du har köpt Sony Försiktighetsåtgärder regn eller fukt, eftersom det Compact AV System. Innan du Säkerhet innebär risk för brand och/eller använder apparaten ska du gå • Om något föremål olyckligtvis elektriska stötar.
är begränsat. Om inte luften kan cirkulera Om du har några frågor eller får problem med fritt finns risk för överhettning. apparaten kontaktar du närmaste Sony- • Riskera inte att täppa för återförsäljare. ventilationsöppningarna genom att placera Rengöra skivor...
Seite 248
Innehållsförteckning VARNING ......................2 Välkommen! ....................... 2 Säkerhetsföreskrifter ..................3 Om denna bruksanvisning ................. 6 Följande skivor kan spelas på denna apparat ........... 6 Skivor ......................... 8 Register över delar och kontroller ..............9 Guide till kontrollmenyn (Magic Pad) ............... 13 Komma igång ..............
Seite 249
Ljudjusteringar ..............44 Ändra ljudet ...................... 44 Välja ett ljudfält ....................46 Justera nivåparametrar ..................48 Titta på filmer ..............49 Ändra vinklarna ....................49 Visa textning ....................50 Kontrollera uppspelningsinformation (AVANCERAD) ........51 Använda olika extrafunktioner ..........52 Låsa skivor (ANPASSAT BARNLÅS, BARNLÅS) ..........52 Andra åtgärder ..............
Villkor för skivor Om denna bruksanvisning • Titel De längsta avsnitten i en film eller en • Denna bruksanvisning beskriver musiksamling på en DVD; en film, etc., för kontrollerna på fjärrkontrollen. Du kan en filmsekvens i ett video videoprogram; också använda kontroller på apparaten om eller ett album, etc., för en musiksamling i de har samma eller liknande namn som de ett ljudprogram.
Seite 251
PBC-uppspelning (Playback Control) Exempel på skivor som inte kan (VIDEO CD) spelas på denna apparat Denna apparat följer ver. 1.1 och ver. 2.0 av Följande skivor kan inte spelas på denna VIDEO CD-standarder. Du har två olika apparat: typer av uppspelning beroende på skivtypen. •...
Copyright Skivor Denna produkt innefattar upphovsrättsskyddad teknik som är skyddad Hantering av skivor av vissa patent i USA, lagar om intellektuell • För att hålla skivan ren ska du alltid hålla i egendom för rättigheter som tillhör dess kanter. Vidrör inte skivans Macrovision Corporation, samt andra uppspelningsyta.
Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Frontpanel 1 POWER (ström)-knapp/indikator (30) 8 x (stopp) (30) 2 Skivöppning/skivfack (30) 9 PHONES (hörlurar) (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q; Volymkontroll (30) 4 Display (10) qa SOUND FIELD +/–...
Seite 254
Display När du spelar en DVD Aktuellt surround- format Aktuellt kapitelnummer Aktuellt ljud Uppspelningsstatus DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE Aktuellt Uppspelningstid...
Seite 255
Bakpanel S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Guide till kontrollmenyn (Magic Pad) Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Kontrollmeny Totalt antal inspelade titlar eller spår Totalt antal inspelade kapitel eller index Aktuellt titelnummer (Video CD/ Uppspelningsstatus...
Seite 258
Byter vinkel. VINKEL (endast DVD) (sid 49) Spelar hela skivan (alla titlar/alla spår) REPETERA (sid 37) eller ett titel/kapitel/spår upprepade gånger. Kontrollerar informationen (bithastighet AVANCERAD (endast DVD) och lager) på skivan medan du spelar en (sid 51) DVD. Ställer in barnfilter för skivan. ANPASSAT BARNLÅS (sid 52) INSTÄLLNINGAR (sid 62) ANPASSAD inställningar...
Komma igång Snabböversikt Det här kapitlet ger en snabböversikt så att du kan börja använda apparaten. Om du vill välja språk för displayen går du till sid 63. Om du vill välja bildförhållande för TV:n går du till sid 64. Packa upp Kontrollera att du har följande objekt: •...
Stoppa in batterierna i fjärrkontrollen Du kan styra apparaten med fjärrkontrollen. Stoppa in två R6-batterier (storlek AA) genom att matcha 3 och # på batterierna med märkena batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du peka den mot fjärrsensorn på apparaten. Obs! •...
Seite 261
Uttag för koppling av högtalarna Koppla Till Främre högtalare SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Bakre högtalare SPEAKER REAR L (blå) och R (grå) Mitthögtalare SPEAKER CENTER (grön) Subwoofer SPEAKER WOOFER (lila) Lossa högtalarna Främre högtalare (R) Främre högtalare (L) Du kan lossa de främre och bakre högtalarna från högtalarstativen.
Seite 262
Undvika kortslutning Kortslutning av högtalarna kan skada apparaten. För att undvika detta ska du utföra följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas sladdar inte vidrör någon pol, ett uttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalare. Exempel på...
Steg 2: Koppla antenner Koppla in de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio. Uttag för koppling av antenner Koppla Till AM-antenn AM-uttag FM-antenn FM 75Ω COAXIAL-uttag AM-antenn FM-antenn S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER...
Seite 264
Om du har dålig FM-mottagning Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla apparaten till en FM-utomhusantenn som i exemplet nedan. Apparat Jordad kabel FM-utomhusantenn (medföljer inte) COAXIAL 75Ω Jordning Obs! Om du ansluter apparaten till en utomhusantenn ska den jordas som blixtskydd. För att undvika gasexplosioner ska du inte koppla den jordade kabeln till en gasledning.
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter Sladdar som krävs Videosladd för koppling av TV-skärm Ljud/video-kabel (medföljer inte) När du ansluter en kabel måste de färgkodade pinnarna kopplas till rätt uttag på komponenterna. Gul (video) Gul (video) Vit (V/ljud) Vit (V/ljud) Röd (H/ljud) Röd (H/ljud) Uttag för koppling av videokomponenter...
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Högtalarinställningar För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom din subwoofer finnas på samma avstånd från lyssningspositionen (A). Men om det är nödvändigt kan du placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och de bakre högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) lyssningspositionen. De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 15,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Seite 268
> 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Ange högtalarnas storlek, avstånd, position och höjd Tryck på AMP MENU tills 9 SP. SETUP visas i displayen. Sitt i din lyssningsposition och välj alternativ med • Alternativ i 9 SP. SETUP – Storlek på mitthögtalare och bakre högtalare –Avstånd till högtalare (främre, bakre, mitt) –Främre och bakre högtalare med (A) eller utan (B) högtalarstativ.
Seite 269
• REAR (bakre högtalare) I “Position diagram” på sidan 25 finns information om hur du ställer in den här parametern. – BEHIND[A] (bakom): Välj det här alternativet om du använder de bakre högtalarna utan stativ och har placerat dem i sektor B. –...
Seite 270
Höjd • R. H. LOW Välj detta om de bakre högtalarna finns i område D. • R. H. HIGH Välj detta om de bakre högtalarna finns i område C. Dessa parametrar är inte tillgängliga om “REAR” är ställt till “NO”. Ange högtalarnas balans och nivå...
Seite 271
xNIVÅ Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Standardinställningarna finns inom parentes. • C. LEVEL (0 dB) (mitthögtalarnivå) Justera nivån på mitthögtalaren (–6 dB till +6 dB, i steg på 1 dB). • R. LEVEL (0 dB) (bakre högtalarnivå) Justera nivån på...
Ställa in radiostationer Du kan ställa in 20 FM-stationer 10 AM-stationer. Innan du ställer in stationerna måste du skruva ner volymen till ett minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Tryck på BAND tills det band du vill ha visas i displayen. Varje gång du trycker på...
Seite 273
5 Tryck på ENTER. Stationen lagras. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Spela skivor Spela skivor Tryck på A på apparaten eller OPEN/CLOSE på fjärrkontrollen och lägg i en skiva i skivfacket. Systemet slås automatiskt på och Beroende på DVD eller VIDEO CD kan strömindikatorn stängs av. vissa funktioner vara annorlunda eller begränsade.
Ytterligare funktioner Återuppta uppspelningen från den punkt där du OPEN/CLOSE stoppade skivan (Resume Play) MUTING När du stoppar skivan kommer spelaren ihåg > 10 10/0 den punkt där du tryckte på x och “RESUME” visas på frontpanelens display. ./> Så länge som du inte öppnar skivfacket fungerar funktionen Återuppta uppspelning även om apparaten går in i standby-läge när du trycker på...
Obs! Använda DVD-skivornas • Beroende på var du stoppade skivan kommer apparaten kanske inte att återuppta uppspelningen meny från exakt samma punkt. • Den punkt där du stoppade nollställs när: – du stänger av strömmen genom att trycka på Vissa skivor har en titel- eller DVD-meny. POWER på...
Använda DVD-menyn Spela VIDEO CD-skivor Med vissa DVD-skivor kan du välja skivans med PBC-funktioner innehåll via en meny. När du spelar dessa DVD-skivor kan du välja till exempel språk (PBC-uppspelning) för textning och tal med DVD-menyn. Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, använda sökfunktioner och andra liknande funktioner.
Gå tillbaka till menyn Skapa dina egna program Tryck på O RETURN. (Program Play) z Om du vill spela upp utan PCB-funktionen trycker du på ./> eller använder nummerknapparna medan apparaten stoppas för att Du kan spela innehållet på en skiva i den välja ett spår, och tryck sedan på...
Seite 279
xNär du spelar en VIDEO CD, Tryck på c. SACD eller CD Markören flyttas till titeln eller spåret Välj exempelvis spår “02”. (i detta fall “01”). Tryck på X/x eller använd nummerknapparna för att välja “02” Kapitel Titel under “T” och tryck sedan på ENTER. PROGRAM Valt spår RADERA ALLA...
Radera den programmerade Spela i slumpvis ordning ordningen Om du vill radera alla titlar, kapitel eller (Shuffle Play) spår i programmet trycker du på X och väljer “RADERA ALLA” i steg 2. Om du Du kan låta apparaten “blanda” titlarna eller vill avbryta markerat program väljer du spåren och spela dem i slumpvis ordning.
Spela upprepade gånger Välj repetering. (Repeat Play) 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Du kan spela alla titlar/spår på en skiva eller en enda titel/kapitel/spår på en skiva. SKIVA Vid slumpmässig uppspelning eller TITEL...
Söka efter en scen Bild efter bild (Slow-motion Play) Söka efter en viss punkt på en skiva (Scan, Slow-motion Denna funktion kan endast användas för Play) DVD-skivor eller VIDEO CD-skivor. Tryck på eller när apparaten är i pausläge. För att återgå till normala hastighet trycker Du kan snabbt hitta en viss punkt på...
xNär du spelar en VIDEO CD Söka efter titel/kapitel/ med PBC-uppspelning spår/index/avsnitt (AVSNITT) xNär du spelar en SACD/CD (SPÅR) eller (INDEX) Du kan söka på en DVD-skiva efter en titel eller ett kapitel och du kan söka på VIDEO Exempel: när du väljer CD eller CD efter ett spår, ett index eller en (KAPITEL) scen.
Seite 284
Stänga kontrollmenyn Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs av. Söka efter en scen med hjälp av tidskod (TIDSSÖKNING) (endast DVD) Välj (TID/TEXT) i steg 2. “T ** : ** : ** ” (uppspelningstiden för den aktuella titeln) markeras. Tryck på...
Visa information om skivan När du spelar en DVD Visa uppspelningstiden Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln och återstående tid i TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM frontpanelens display M H z SHUFFLE Återstående tid för den aktuella titeln TITLE...
Uppspelningstiden och den återstående tiden för Kontrollera aktuellt kapitel, titel, spår, scen eller skiva kommer också att visas på TV:n. Se avsnittet “Kontrollera uppspelningstiden och uppspelningstiden och den återstående tiden” för instruktioner om hur du läser denna information. återstående tid Obs! •...
Seite 287
Om DVD/CD/SACD-texten inte passar på en xNär du spelar en DVD enda rad kan du se hela texten genom att rulla den i • T ** : ** : ** displayen. Uppspelningstid för den aktuella titeln Du kan välja tid och text genom att trycka på TIME.
Ljudjusteringar Ändra ljudet Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. xNär du spelar en DVD Beroende på vilken DVD du spelar Om en DVD-skiva är inspelad med kommer valet av språk att variera. När 4 siffror visas avser de det språkets flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du kod.
Exempel: Visa ljudinformation för skivan • PCM (stereo) När du väljer “LJUD” visas de kanaler som PROGRAM FORMAT spelas på skärmen. PCM 48kHz 24bit I Dolby Digital-format kan exempelvis signaler från en kanal till 5.1 spelas in på en DVD. Beroende på vilken DVD du spelar kan antalet ljudkanaler variera.
Tryck på SOUND FIELD tills det fält du CINEMA STUDIO EX B* vill ha visas i displayen. Skapar ljud med samma karaktär som Sony Du kan också använda SOUND FIELD på Pictures Entertainments mixningsstudio med apparaten för att välja förprogrammerade hjälp av V.
Seite 291
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Återger akustiken hos en stor rektangulär (Virtual Multi Dimension) konsertsal. Använder 3D-ljudbilder för att skapa flera Idealiskt för mjuka, akustiska ljud. virtuella bakre högtalare som är placerade högre än lyssnarpositionen från ett par med JAZZ CLUB faktiska bakre högtalare.
HEADPHONE THEATER* Justera nivåparametrar När du kopplar in dina hörlurar till uttaget på apparaten, medför läget HEADPHONE THEATER att du kan få en teaterliknande miljö. Detta läge är mycket effektivt med 5.1 kanals diskreta kanalkällor som Dolby Nivåmenyn innehåller parametrar som gör Digital och DTS.
Titta på filmer Ändra vinklarna Tryck på c eller ENTER. Numret på vinkeln ändras till “-”. Om olika vinklar för en scen har spelats in 1 2 ( 2 7 ) på DVD-skivan kommer “ANGLE” att visas 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 på...
Visa textning Tryck på X/x för att välja språk. Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. Om textning har spelats in på skivan kan du När 4 siffror visas anger de sätta på eller stänga av textningen under språkkoden.
När du vill stänga fönstret AVANCERAD Kontrollera Välj “AV” i steg 3. uppspelningsinformation Stänga kontrollmenyn (AVANCERAD) Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger tills kontrollmenyn stängs. Du kan kontrollera information som Visning av varje alternativ exempelvis bithastighet eller lager medan du spelar skivan.
Använda olika extrafunktioner Låsa skivor Tryck på X/x för att välja (ANPASSAT BARNLÅS, (ANPASSAT BARNLÅS) och tryck sedan BARNLÅS) på ENTER. “ANPASSAT BARNLÅS” markeras. Du kan ange två typer av 1 2 ( 2 7 ) uppspelningsrestriktioner för en skiva. 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 •...
Seite 297
Spela en skiva med Anpassat Ange eller skriv om ditt lösenord på 4 barnlås siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. “Anpassat barnlås används.” visas och Sätt in skivan som har Anpassat barnlås skärmen återgår sedan till att visa aktiverat.
Seite 298
Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Ange eller skriv om ditt lösenord på 4 Inställningsmenyn visas. siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Tryck på X/x för att välja Displayen för angivande av “SPECIALINSTÄLLNINGAR” och tryck uppspelningsbegränsning och ändring av sedan på...
Seite 299
Spela en skiva med barnlås Tryck på ENTER. Alternativen för “NIVÅ” visas. Sätt in skivan och tryck på H. SPECIALINSTÄLLNINGAR Displayen BARNLÅS visas. BARNLÅS NIVÅ: STANDARD: Ange ditt lösenord på 4 siffror med ÄNDRA LÖSENORD nummerknapparna och tryck sedan på NC17 ENTER.
Seite 300
Områdeskod Standard Standard Argentina 2044 Nederländerna 2376 Australien 2047 Norge 2379 Belgien 2057 Nya Zeeland 2390 Brasilien 2070 Malaysia 2363 Chile 2090 Mexiko 2362 Danmark 2115 Pakistan 2427 Filippinerna 2424 Portugal 2436 Finland 2165 Ryssland 2489 Frankrike 2174 Schweiz 2086 HongKong 2219 Singapore...
• Om du anger en ny kod kommer föregående kodinställning att tas bort. MAGNAVOX 002, 003, 018 • Koden kan ändras eller återställas till MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 standardinställningen (SONY) när du byter batterier i fjärrkontrollen. Återställ då rätt 002, 003, 020 kodnummer. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 Kontrollera TV:n med fjärrkontrollen...
Kontrollera TV:n Titta på video eller en Du kan kontrollera TV:n med knapparna nedan. annan enhet Tryck på För att TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n Du kan använda en videobandspelare eller TV/VIDEO Växla TV:ns insignalkälla andra enheter som är anslutna till uttaget mellan TV:n och andra VIDEO 1 eller VIDEO 2.
Lyssna på andra radiostationer Lyssna på radio Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på Ställ först in radiostationer i apparatens m eller M (TUNING + eller –) på minne (se “Ställa in radiostationer” på sid fjärrkontrollen flera gånger.
Använda RDS (Radio Data Namnge förinställda System) stationer (Endast för europeiska modeller) Du kan ange ett namn på upp till 8 tecken för förinställda stationer. Dessa namn (t ex “XYZ”) visas på apparatens display när du Vad är RDS? väljer en station. Observera att du bara kan ange ett namn för RDS (Radio Data System) är en tjänst som varje station.
Seite 305
Tryck på NAME. Skapa ett indexnamn med hjälp av markörknapparna: Tryck på x/X för att välja ett tecken och tryck sedan på c för att flytta markören till nästa position. Om du skriver fel Tryck på C eller c tills tecknen som ska ändras blinkar och tryck sedan på...
Inställningar och justeringar Använda Setup-displayen Tryck på X/x för att välja “ANPASSAD” och tryck sedan på ENTER. Setup-displayen visas. SPR Å KINSTÄLLNING Genom att använda Setup-displayen kan du SK Ä RMTEXT: SVENSKA göra olika justeringar för till exempel bild DVD MENY: SVENSKA LJUD: URSPRUNGLIG...
Välj en inställning med X/x och tryck Ange språk för displayen sedan på ENTER. eller ljudspåret Alternativen för vald inställning visas. Exempel: “TV-TYP” (SPRÅKINSTÄLLNING) SKÄRMINSTÄLLNINGAR 16:9 TV-TYP: 16:9 SKÄRMSLÄCKARE: BAKGRUND: 4:3 BREVLÅDEFORMAT Med “SPRÅKINSTÄLLNING” kan du ange 4:3 PAN&SCAN olika språk för displayen och ljudspåret. Välj “SPRÅKINSTÄLLNING”...
Om du väljer “ÖVRIGA t” i “DVD-MENY”, Inställningar för “UNDERTEXT” eller “LJUD”, väljer du och anger språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna displayen (sid 78). (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Efter att du har gjort ett val visas språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer “ÖVRIGA. t”. Obs! Välj inställningar beroende på...
16:9 Anpassade inställningar (SPECIALINSTÄLLNINGAR) 4:3 BREVLÅDE FORMAT Gör att du kan ange barnlås och andra inställningar. 4:3 PAN&SCAN Välj “SPECIALINSTÄLLNINGAR” i inställningsdisplayen. Mer information om hur displayen används finns i “Använda Setup-displayen” (sid 62). Obs! Standardinställningarna är understrukna. Beroende på vilken DVD du spelar kan “4:3 BREVLÅDEFORMAT”...
xPAUSLÄGE (endast DVD) Inställningar för Väljer bilden i pausläge. högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN.) AUTO Bilden, inklusive objekt som rör sig dynamiskt återges utan att bilden hoppar. Normalt väljs För att få bästa möjliga surround-ljud ställer denna position. du in storleken på högtalarna du har kopplat STILLBILD Bilden, inklusive objekt som in och avståndet mellan dem och...
Seite 311
• BAK BAKOM (bakom) Välj det här alternativet om de — BAKOM [A] (LÅGT) (bakom, låg), [B] (LÅGT) (låg) bakre högtalarna är placerade i BAKOM [A] (HÖGT) (bakom, hög), eller (HÖGT) sektor B och om du inte (hög) använder högtalarstativ [A]. VID SIDAN [A] (LÅGT) (sidan, låg), Om höjden ligger inom sektor VID SIDAN [A] (HÖGT) (sidan, hög),...
Seite 312
xAVSTÅND xBALANS Standardavståndet mellan högtalarna i Du kan variera balansen för vänster och relation till lyssningspositionen visas i höger högtalare enligt följande. Kontrollera exemplet nedan. att du ställer in “TESTTON” på “PÅ” för att göra justeringen lättare. Standardinställningarna finns inom parentes. FRAM Justera balansen mellan främre (MITTEN)
Seite 313
Justera högtalarvolym och -nivå När du har slutat uppspelningen väljer du “HÖGTALARINSTÄLLN”. efter att du har tryckt på DVD SETUP i inställningsdisplayen. Välj “TESTTON” och ställ in alternativet på “PÅ”. En testton hörs från varje högtalare i sekvens. Välj “BALANCE” (balans) eller “LEVEL” (nivå) från den plats du lyssnar och använd X/x för att ställa in värdet för “BALANCE”...
Ljud problemet innan du tar den till reparation. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Du får inget ljud. närmaste Sony-återförsäljare. , Kabeln är inte ordentligt ansluten. , Anslutningskabeln är skadad. , Tryck på MUTING på fjärrkontrollen om ett Strömförsörjning...
Seite 315
Ljudet förlorar stereoeffekten när du Inget eller bara ett svagt ljud hörs spelar en VIDEO CD eller CD. från de bakre högtalarna. , Ställ in “LJUD” på “STEREO” på , Kontrollera att ljudfältsfunktionen är kontrollmenyn (sid 44). aktiverad (sid 46). , Se till att du ansluter apparaten på...
Seite 316
Skivfacket öppnas inte och bruksanvisningen som följer med skivan. “LOCKED” visas på frontpanelens display. Meddelanden visas inte i det språk , Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett du vill ha. auktoriserat Sony-serviceställe. , I inställningsdisplayen väljer du önskat språk för visningen i “SKÄRMTEXT” under “PROTECT”...
Skivan är inte ordentligt C 31 teknik för digital signalbearbetning som instoppad. utvecklats av Sony. Till skillnad från , Stoppa in den på rätt sätt. föregående surround-ljudområden som i För att undvika problem har E XX huvudsak har rört musikåtergivning, har...
Seite 318
Ljudinformation spelas in i Dolby Digital Dolby Pro Logic Surround och PCM, vilket gör att du får en mer Som en metod att avkoda Dolby Surround, realistisk ljudeffekt. producerar Dolby Pro Logic Surround fyra Dessutom finns det flera avancerade kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med funktioner för DVD, som exempelvis flera tidigare Dolby Surround-system, återger vinklar, flera språk och barnlås (filter).
Seite 319
SACD (Super Audio CD) Detta ljudformat bygger på rådande standard för ljud-CD, men innehåller en större mängd information som ger högre ljudkvalitet. Det finns tre typer av skivor: skivor med ett lager, med dubbelt lager samt hybrid-skivor. Hybrid-skivorna innehåller både information för vanliga ljud-CD och SACD.
Tekniska data Förstärkardelen Stereoläge 50 W + 50 W (6 ohms vid 1 kHz, THD 10 %) Surround-läge Fram: 50 W + 50 W Mitt*: 50 W Bak*: 50 W + 50 W (6 ohms vid 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W (3 ohms vid 100 Hz, THD 10 %) * Beroende på...
Språkkoder Mer information finns på sid 44, 50, 64. Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
Lista över DVD-inställningar Du kan ange följande på DVD-menyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på displayen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Välj önskat språk i den TV–TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT DVD-MENY (Välj önskat språk i den 4:3 PAN&SCAN lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE...
Seite 324
Sakregister Numeriska data 16:9 64 INDEX 39 S VIDEO 21 4:3 BREVLÅDEFORMAT 64 Index 6 SACD 75 4:3 PAN&SCAN 64 INSTÄLLNINGAR 66 SCEN 39 Scen 6 SHUFFLE 37 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 64 AMP MENU 24 KAPITEL 39 SKÄRMSLÄCKARE 65 ANPASSAT BARNLÅS 52 Kapitel 6, 74 Skivor som kan användas 6 Antennkopplingar 19...
Seite 326
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Grazie per l’acquisto di questo Product Compliance Europe sistema compatto AV Sony. Prima di utilizzare il sistema, si raccomanda di leggere attentamente queste ATTENZIONE Precauzioni istruzioni e di conservarle per un Sicurezza futuro riferimento.
Seite 327
Non si tratta di un problema di Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare l’apparecchio. Onde evitare il surriscaldamento Pulizia dei dischi dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui...
Seite 328
Indice ATTENZIONE ....................2 Complimenti! ...................... 2 Precauzioni ......................3 Informazioni relative a questo manuale ............. 6 Questo sistema riproduce i seguenti dischi ............6 Note sui dischi ....................8 Indice dei componenti e dei comandi ..............9 Guida al display del menu di controllo (Magic Pad) ......... 13 Operazioni preliminari............
Seite 329
Regolazioni dell’audio ............44 Modifica dell’audio ................... 44 Selezione di un campo audio ................46 Regolazione dei parametri di livello ..............48 Effetto Cinema ..............49 Modifica dell’angolo di inquadratura ..............49 Visualizzazione dei sottotitoli ................50 Controllo delle informazioni di riproduzione (AVANZATE) ....... 51 Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive ........
Termini dei dischi Informazioni relative a • Titolo questo manuale Le sezioni più lunghe di un’immagine o di un brano musicale su un DVD; un film, • Le istruzioni in questo manuale descrivono ecc., per una sezione di immagini su un i comandi sul telecomando.
Seite 331
Nota sul PBC (Controllo della Esempio di dischi che il sistema non riproduzione) (VIDEO CD) è in grado di riprodurre Questo sistema è conforme alla Versione 1.1 Il sistema non riproduce i seguenti dischi: e alla Versione 2.0 degli standard VIDEO •...
Copyright Note sui dischi Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da Manutenzione dei dischi rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal statunitensi, di altri diritti di proprietà bordo.
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale 1 Interruttore/indicatore 7 X (pausa) (31) 8 x (arresto) (30) POWER (30) 2 Vassoio del disco (30) 9 Presa PHONES (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q;...
Seite 334
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Formato surround Segnale audio corrente Stato della riproduzione Capitolo corrente corrente DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE...
Pannello posteriore S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Guida al display del menu di controllo (Magic Pad) Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Menu di controllo Numero complessivo Numero complessivo di titoli o brani registrati...
Cambia l’angolo. ANGOLO (solo DVD) (pagina 49) Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i RIPETIZIONE (pagina 37) brani) più volte o un titolo/capitolo/brano più volte. Controlla le informazioni (velocità di AVANZATE (solo DVD) trasmissione o strato) sul disco durante la (pagina 51) riproduzione di un DVD.
Operazioni preliminari Presentazione In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema. Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 63. Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 64. Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: •...
Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando a distanza sul sistema.
Seite 341
Terminali per il collegamento dei diffusori Collegare il Diffusori anteriori Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Diffusori posteriori Terminali SPEAKER REAR L (blu) e R (grigio) Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde) Subwoofer Terminale SPEAKER WOOFER (viola) Diffusore Rimozione dei diffusori anteriore (R) Diffusore anteriore (L)
Seite 342
Come evitare un corto circuito dei diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori.
Punto 2: collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. Terminali per il collegamento delle antenne Collegare la al/ai Antenna a telaio AM Terminali AM Antenna a filo FM Terminale FM 75Ω COAXIAL (coassiale) Antenna a telaio AM Antenna a filo FM S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T...
Seite 344
In caso di scarsa ricezione FM Utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna, come mostrato. Sistema Antenna FM esterna Filo di terra (non in dotazione) COAXIAL 75Ω Messa a terra Nota Se il sistema viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo di messa a terra per proteggerlo dai fulmini.
Punto 3: collegamento ad un televisore e ai componenti video Cavi necessari Cavo video per il collegamento ad un monitor TV Giallo Giallo Cavi audio/video (non in dotazione) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti.
Seite 346
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Impostazione dei diffusori Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, se necessario, il sistema permette di posizionare il diffusore centrale fino a 1,6 metri (B) e i diffusori posteriori fino a 4,6 metri (C) verso la posizione di ascolto.
Seite 348
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU Specificazione di dimensioni, distanza, posizione e altezza dei diffusori Premere più volte AMP MENU per visualizzare 9 SP. SETUP sul display del pannello frontale. Sedersi nella postazione di ascolto e selezionare la voce da impostare con X/x. •...
Seite 349
– BEHIND[B]: selezionare questa posizione se i diffusori anteriori vengono utilizzati senza i relativi supporti e sono posizionati nella sezione B. – SIDE[B]: selezionare questa posizione se i diffusori anteriori vengono utilizzati senza i relativi supporti e sono posizionati nella sezione A. –...
Seite 350
Diagramma dell’altezza • R. H. LOW Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione D. • R. H. HIGH Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione C. Questi parametri non sono disponibili quando “REAR” è impostato su “NO”. Specificazione del bilanciamento e del livello dei diffusori Premere più...
Seite 351
xLIVELLO È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le regolazioni predefinite sono indicate tra parentesi. • C. LEVEL (0 dB) (livello del diffusore centrale) Regolare il livello del diffusore centrale (da –6 dB a +6 dB, incrementi da 1 dB). •...
Preimpostazione delle stazioni radio È possibile reimpostare 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Premere più volte BAND fino a che la banda desiderata appare sul display del pannello frontale.
Seite 353
5 Premere ENTER. La stazione viene memorizzata. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Premere A sul sistema o OPEN/ CLOSE sul telecomando, e collocare un disco sul vassoio del disco. A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune Il sistema viene attivato operazioni potrebbero essere diverse o non automaticamente e l’indicatore di eseguibili.
Operazioni aggiuntive Riprendere la riproduzione dal punto in cui il disco è OPEN/CLOSE stato interrotto (Continuazione MUTING della riproduzione) > 10 10/0 Quando il disco viene interrotto, il sistema memorizza il punto in cui il disco è stato ./> interrotto premendo x e “RESUME” appare sul display del pannello frontale.
Note Uso del menu DVD • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal punto preciso di interruzione. Alcuni dischi presentano un “menu titolo” o • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato quando: un “menu DVD”.
Uso del menu DVD Riproduzione di VIDEO CD Con alcuni DVD è possibile selezionare il con le funzioni PBC contenuto del disco tramite un menu. (Riproduzione PBC) Durante la riproduzione di questi DVD, è possibile selezionare voci quali la lingua per i sottotitoli e la lingua per l’audio usando il Con le funzioni PBC (controllo della riproduzione), è...
Per tornare al menu Creazione di un Premere O RETURN. programma z Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, personalizzato premere ./> o i tasti numerici quando il sistema viene arrestato per selezionare un brano, (Riproduzione programmata) quindi premer H o ENTER. Il messaggio “Riprodurre senza PBC”...
Seite 359
xQuando si riproduce un VIDEO Premere c. CD, un SACD o un CD Il cursore si sposta sul titolo o sul Ad esempio, selezionare il brano “02”. brano (in questo caso “01”). Premere X/x o i tasti numerici per selezionare “02” sotto “T” quindi Capitolo Titolo premere ENTER.
Per annullare l’ordine programmato Riproduzione in ordine Per cancellare tutti i titoli, capitoli o brani nell’ordine programmato, premere X e casuale (Casuale) selezionare “CANCELLA TUTTO” al punto 2. Per cancellare il programma selezionato, selezionare il programma usando X/x al punto 2, quindi premere Il sistema “mischia”...
Ripetizione della Selezionare l’impostazione della ripetizione della riproduzione. riproduzione (Riproduzione 1 2 ( 2 7 ) ripetuta) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 È possibile riprodurre tutti i titoli o i brani di DISCO un disco o un solo titolo, capitolo o brano.
Ricerca di una scena Direzione della riproduzione Ricerca di un punto ×2 (solo DVD/SACD/CD) t FF1 t FF2 particolare di un disco Direzione opposta (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) ×2 (solo DVD) t FR1 tFR2 La velocità di riproduzione ×2B/×2b è circa È...
x Durante la riproduzione di un Ricerca di un titolo/ VIDEO CD con la riproduzione PBC capitolo/brano/indice/ (SCENA) scena xQuando si riproduce un SACD/CD (BRANO) o (INDICE) È possibile effettuare una ricerca su un DVD in base al titolo o al capitolo e su un VIDEO CD o Esempio: quando viene selezionato su un CD in base a brano, indice o scena.
Seite 364
Per spegnere il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. Ricerca di una scena tramite il codice temporale (CERCA DURATA) (solo DVD) Al punto 2, selezionare (DURATA/TESTO). Viene selezionato “T ** : ** : ** ” (tempo di riproduzione del titolo corrente).
Visualizzazione delle informazioni sul disco Quando si riproduce un DVD Visualizzazione del tempo Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente di riproduzione e del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE tempo residuo sul display Tempo residuo del titolo corrente...
Note Controllo del tempo di • Durante la riproduzione di un SACD, l’indicatore di indice non appare sul display del pannello riproduzione e del tempo frontale. residuo • A seconda del tipo di disco riprodotto e del modo di riproduzione, le informazioni sul disco potrebbero non essere visualizzate.
Seite 367
Se il testo del DVD/CD/SACD non rientra in una xQuando si riproduce un DVD singola riga, è possibile visualizzare tutto il testo • T ** : ** : ** facendolo scorrere nel display del pannello frontale. Tempo di riproduzione del titolo corrente È...
Regolazioni dell’audio Modifica dell’audio Premere X/x per selezionare il segnale audio desiderato. xQuando si riproduce un DVD A seconda del DVD, la scelta della Se il DVD è multilingue, è possibile lingua è diversa. selezionare la lingua desiderata durante la Quando viene visualizzato un numero riproduzione del DVD.
Seite 369
Seguono alcuni esempi di display: Visualizzazione delle informazioni • PCM (Stereo) audio del disco PROGRAM FORMAT Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in PCM 48kHz 24bit corso di riproduzione sono visualizzati sullo schermo. Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono essere registrati su un DVD.
DVD, di un VIDEO CD e di un CD. emessi verranno convertiti in 48 kHz (frequenza di campionamento). CINEMA STUDIO EX A* Riproduce le caratteristiche audio tipiche degli studi di elaborazione Sony Pictures Entertainment impiegando le immagini SOUND sonore 3D di V. MULTI DIMENSION FIELD >...
Seite 371
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Riproduce l'acustica di una grande hall per (Pluridimensione virtuale) concerti rettangolare. Utilizza l’immagine sonora tridimensionale Ideale per suoni acustici dolci. per creare una serie di diffusori posteriori virtuali ad un livello superiore rispetto alla JAZZ CLUB posizione di ascolto a partire da una sola Riproduce l’acustica di un jazz club.
HEADPHONE THEATER* Regolazione dei Quando le cuffie vengono collegate alla presa PHONES del sistema, il modo parametri di livello HEADPHONE THEATER permette di ricreare un ambiente teatrale ascoltando dalle cuffie. Questo modo risulta molto efficace con fonti con un discreto segnale Il menu del livello contiene parametri che 5.1 canali, come Dolby Digital e DTS.
Effetto Cinema Modifica dell’angolo di Premere c o ENTER. Il numero dell’angolo cambia in “-”. inquadratura 1 2 ( 2 7 ) Se per una stessa scena sono registrati più 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 angoli su un DVD, “ANGOLO”...
Visualizzazione dei Premere X/x per selezionare la lingua. sottotitoli A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Quando viene visualizzato un numero Se sul disco sono registrati sottotitoli, è a 4 cifre, questo indica un codice possibile attivare o disattivare i sottotitoli a lingua.
Per chiudere la finestra AVANZATE Controllo delle informazioni Selezionale “OFF” al punto 3. di riproduzione (AVANZATE) Per spegnere il menu di controllo È possibile verificare alcune informazioni come Premere più volte DVD DISPLAY fino a la velocità di trasmissione o lo strato del disco in che il menu di controllo non scompare.
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, quindi premere ENTER. “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” PROTEZIONE) risulta selezionata. 1 2 ( 2 7 ) È possibile impostare due tipi di bloccaggio 1 8 ( 3 4 ) della riproduzione per un disco.
Seite 377
Riproduzione di un disco per cui è stata Immettere o reimmettere la password a impostata la protezione personalizzata 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Inserire il disco per cui è stata impostata la Appare il messaggio “Protezione protezione personalizzata.
Seite 378
Premere DVD SETUP mentre il sistema Immettere o reimmettere la password è nel modo di arresto. utilizzando i tasti numerici, quindi Viene visualizzato il display di premere ENTER. impostazione. Viene visualizzato il display di impostazione del livello di limitazione Premere X/x per selezionare della riproduzione e di modifica della “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, password.
Seite 379
Riproduzione di un disco per cui è Premere ENTER. stata impostata la protezione Vengono visualizzate le voci per “LIVELLO”. Inserire il disco e premere H. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA Viene visualizzato il display PROTEZIONE LIVELLO: PROTEZIONE. STANDARD: CAMBIA PASSWORD Immettere la password a 4 cifre NC17 utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Seite 380
Codice dell’area Standard Numero Standard Numero di codice di codice Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Malesia 2363 Belgio 2057 Messico 2362 Brasile 2070 Norvegia 2379 Canada 2079 Nuova Zelanda 2390 Cile 2090 Paesi Bassi 2376 Cina 2092 Pakistan...
002, 003, 020 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul PANASONIC 009, 024 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice PHILIPS 015, 018 numerico appropriato. PIONEER 009, 025, 026, 040...
Controllo del televisore Visione del Video o di È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. altre unità Premendo È possibile È possibile utilizzare dei VCR o altre unità TV [/1 Spegnere e riaccendere il collegate alle prese VIDEO 1 o VIDEO 2. televisore.
Per ascoltare le stazioni radio non Ascolto della radio preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. Preimpostare dapprima le stazioni radio Per la sintonizzazione manuale, premere nella memoria del sistema (Vedere m o M (TUNING+ o –) più volte sul “Preimpostazione delle stazioni radio”...
Uso del Radio Data Denominazione delle System (RDS) stazioni preimpostate (Solo per modelli europei) È possibile inserire un nome con un massimo di 8 caratteri per le stazioni preimpostate. Questi nomi (ad esempio, “XYZ”) appaiono sul display del pannello Che cos’è il Radio Data System? frontale del sistema quando una di queste stazioni viene selezionata.
Seite 385
Premere NAME. Creare un nome di indice usando i tasti del cursore: Premere x/X per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore nella posizione successiva. In caso di errore Premere più volte C o c fino a che il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere x/X per selezionare il carattere esatto.
Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di Premere X/x per selezionare “VERSIONE PERSONALIZZATA”, quindi impostazione premere ENTER. Viene visualizzato il display di impostazione. Utilizzando il Display Impostazione, è IMPOSTAZIONE LINGUA possibile apportare modifiche ad alcuni OSD: ITALIANO MENU DVD: ITALIANO elementi, come immagine e suono.
Selezionare una voce utilizzando X/x, Impostazione della lingua quindi premere ENTER. per il display e per l’audio Vengono visualizzate le opzioni della voce selezionata. (IMPOSTAZIONE LINGUA) Esempio: “TIPO TV” IMPOSTAZIONE SCHERMO 16:9 TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA” è SFONDO: 4:3 LETTER BOX possibile impostare diverse lingue per le...
Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU DVD”, Impostazioni per il “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i display tasti numerici (pagina 79). (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona “ALTRE t”.
16:9 Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) 4:3 LETTER BOX Consente di impostare l’opzione di 4:3 PAN SCAN protezione ed altre impostazioni. Selezionare “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA” nel display di impostazione. Per ulteriori dettagli Nota sull’utilizzo del display, vedere la sezione A seconda del DVD, può venire selezionata “Utilizzo del display di impostazione”...
xMODO PAUSA (solo DVD) Impostazioni per i diffusori Per selezionare l’immagine nel modo di pausa. (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) AUTO L’immagine, inclusi gli elementi che si muovono in maniera Per ottenere il miglior effetto surround, dinamica, viene trasmessa senza impostare le dimensioni dei diffusori tremolio.
Seite 391
• POSTERIORE DIETRO [B] Selezionare questa posizione se i — DIETRO [A] (BASSO), DIETRO [A] (BASSO) o diffusori posteriori sono (ALTO) posizionati nella sezione B (ALTO), LATERALE [A] (BASSO), senza i relativi supporti [B]. Se LATERALE [A] (ALTO), DIETRO [B] l’altezza è...
Seite 392
xBILANCIAMENTO xDISTANZA È possibile modificare il bilanciamento dei L’impostazione predefinita della distanza diffusori di sinistra e di destra nella maniera per i diffusori dipende dalla posizione di seguente. Accertarsi di impostare “TONO ascolto sotto illustrata. DI PROVA” su “ON” per una regolazione più...
Seite 393
Regolazione del volume e del livello dei diffusori Dopo aver interrotto la riproduzione, selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” dopo aver premuto DVD SETUP nel display di impostazione. Selezionare “TONO DI PROVA” e impostare “TONO DI PROVA” su “ON”. Il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza.
Audio riparazioni. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Non viene riprodotto alcun suono. , Il cavo di collegamento non è collegato Alimentazione saldamente.
Seite 395
L’audio perde l’effetto stereo quando I diffusori posteriori non emettono suoni o un suono di livello molto vengono riprodotti VIDEO CD o CD. basso. , Impostare “AUDIO” su “STEREO” nel , Accertarsi che sia stata attivata la funzione display del menu di controllo (pagina 44). campo audio (pagina 46).
Seite 396
, Nel display di impostazione, selezionare la visualizzato “LOCKED”. lingua delle informazioni a schermo in , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di “OSD” all’opzione “IMPOSTAZIONE LINGUA” (pagina 63). assistenza autorizzato Sony. Non è possibile cambiare la lingua “PROTECT”...
è inoltre in grado di riprodurre , Contattare il rivenditore dischi contrassegnati da “ ”. Inoltre, Sony più vicino o il centro anche se il codice di zona non è indicato sul di assistenza locale DVD, le relative limitazioni possono essere autorizzato Sony e fornire attivate.
Seite 398
Tecnologia di compressione audio digitale surround prodotto dalla tecnologia di sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. elaborazione digitale sviluppata dalla Sony. Questa tecnologia è conforme al suono A differenza dei precedenti campi audio, surround con 5.1 canali. Il canale posteriore mirati principalmente alla riproduzione di è...
Seite 399
• Versione 1.1: è possibile riprodurre solo Protezione immagini in movimento e suoni. Funzione per i DVD per limitare la • Versione 2.0: è possibile riprodurre fermi riproduzione dei dischi in base all’età immagine ad alta risoluzione e attivare le dell’utente e al livello di limitazioni proprio funzioni PBC.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Modo stereo 50 W + 50 W (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Modo surround Anteriore: 50 W + 50 W Centrale*: 50 W Posteriore*: 50 W + 50 W (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W (3 ohms a 100 Hz, THD 10 %) * A seconda delle impostazioni del campo audio e della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono.
Seite 401
Sezione sintonizzatore AM* Sistema Sezione sintonizzatore: sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Gamma di sintonizzazione Modelli europei, mediorientali e filippini: 531 – 1,602 kHz (con l’intervallo impostato a 9 kHz) Altri modelli: 531 – 1,602 kHz (con l’intervallo impostato a 9 kHz) 530 –...
Informazioni generali Alimentazione Modello europeo: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz modelli per l’Australia e l’Asia: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Altri modelli: 110 – 240 V/220 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo energetico 105 W 1,5 W (nel modo di attesa) 355 ×...
Elenco dei codici delle lingue Per maggiori informazioni, vedere le pagine 44, 50, 64. L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian...
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE LINGUA IMPOSTAZIONE SCHERMO (Seleziona la lingua che si TIPO TV 16:9 desidera utilizzare dall’elenco 4:3 LETTER...
Indice Numerico 16:9 64 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI 66 Radio 59 4:3 LETTER BOX 64 IMPOSTAZIONE LINGUA 63 RDS 60 4:3 PAN SCAN 64 IMPOSTAZIONE REIMPOSTA 63 PERSONALIZZATA 65 Continuazione della Indicazioni a schermo riproduzione 31 Display del menu di controllo Riavvolgimento rapido 38 AMP, MENU 24 Ricerca 38 ANGOLO 49...
Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód. Dziękujemy za dokonanie zakupu kompaktowego zestawu Instalacja audiowizualnego firmy Sony. • Nie umieszczać urządzenia w Przed rozpoczęciem eksploatacji zamkniętych przestrzeniach, urządzenia prosimy o dokładne takich jak szafki na książki lub zapoznanie się...
Urządzenie jest wyposażone we sprzedaży produktów firmy Sony. wzmacniacz dużej mocy. Zasłonięcie szczelin wentylacyjnych na górnej O płytach czyszczących powierzchni urządzenia może spowodować Nie należy używać dostępnych w handlu płyt jego przegrzanie i awarię.
Seite 408
Spis treści OSTRZEŻENIE ....................2 Witamy! ......................2 Środki ostrożności ..................... 2 O niniejszym podręczniku.................. 6 To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ........ 6 Uwagi dotyczące płyt ..................8 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ........... 9 Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) .......... 13 Rozpoczęcie pracy ..............
Seite 409
Ustawienia dźwięku ..............45 Zmiana dźwięku ....................45 Wybór pola akustycznego ................47 Regulacja parametrów poziomu sygnału ............49 Oglądanie filmów ..............50 Zmiana kątów ....................50 Wyświetlanie napisów dialogowych ..............51 Sprawdzanie informacji o odtwarzaniu (ADVANCED) ........52 Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych ......53 Blokowanie płyt (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) ................
Terminologia dotycząca płyt O niniejszym • Tytuł podręczniku Najdłuższa sekcja filmu lub utworu muzycznego na płycie DVD, np. film w • Instrukcje zawarte w niniejszym wypadku płyty zawierającej zapis podręczniku dotyczą przycisków wideo lub album w wypadku płyty z sterujących dostępnych na pilocie. nagraniami muzycznymi.
Uwaga dotycząca funkcji PBC Przykłady płyt, których nie (Playback Control) (płyty VIDEO CD) można odtwarzać przy użyciu Niniejsze urządzenie spełnia wymagania tego urządzenia wersji 1,1 oraz 2,0 standardu VIDEO Za pomocą tego urządzenia nie można CD. W zależności od typu płyty, można odtwarzać...
Prawa autorskie Uwagi dotyczące płyt Niniejszy produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich chronioną przez prawa do określonych patentów O obchodzeniu się z płytami w Stanach Zjednoczonych i inne prawa • Aby nie zabrudzić płyty, należy do własności intelektualnej będące w trzymać...
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni 8 x (zatrzymanie) (30) 1 Włącznik/wskaźnik POWER (30) 2 Szuflada płyt (30) 9 Gniazdo PHONES (30) 3 A OPEN/CLOSE (30) q; Pokrętło VOLUME (30) 4 Wyświetlacz panelu przedniego (10) qa SOUND FIELD +/–...
Seite 414
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Bieżący format dźwięku Stan Bieżący numer rozdziału Bieżący dźwięk przestrzennego odtwarzania DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE...
Panel tylny S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Seite 416
1 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) Pilot (59) 2 OPEN/CLOSE (30) 3 NAME (62) 4 STEREO/MONO (61) 5 MEMORY (28) 6 CLEAR (35) 7 PLAY MODE (35) 8 AUDIO (45) 9 ANGLE (50) q; SUBTITLE (51) qa VOL +/– (61) qs ./> PREV/NEXT, TV/PRESET >...
Opis wyświetlacza Menu sterowania (Magic Pad) Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Menu sterowania Całkowita liczba nagranych tytułów lub utworów Numer aktualnie odtwarzanego tytułu Całkowita liczba nagranych rozdziałów lub indeksów...
Seite 418
AUDIO (strona 45) Zmiana ustawień parametrów dźwięku. SUBTITLE (tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych. (strona 51) Zmiana języka napisów dialogowych. ANGLE (tylko DVD) (strona 50) Zmiana kąta widzenia. REPEAT (strona 38) Wielokrotne odtwarzanie całej płyty (wszystkie tytuły/utwory) lub wybranego tytułu/rozdziału/utworu. ADVANCED (tylko DVD) Sprawdzanie informacji o płycie DVD (strona 52) (szybkość...
Rozpoczęcie pracy Skrócony przegląd W tym rozdziale przedstawiono skrót informacji niezbędnych do rozpoczęcia korzystania z urządzenia. Szczegółowe informacje na temat wyboru języka obsługi menu ekranowego można znaleźć na stronie 65. Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji ekranu podłączanego odbiornika telewizyjnego można znaleźć na stronie 66. Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
Wkładanie baterii do pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się na przedniej ściance urządzenia Uwagi •...
Seite 421
Gniazda do podłączenia głośników Podłącz Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Głośniki tylne Gniazd SPEAKER REAR L (niebieski) i R (szary) Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Subwoofer Gniazda SPEAKER WOOFER (fioletowy) Aby odłączyć głośniki od Głośnik przedni (R) Głośnik przedni (L) podstaw głośników...
Seite 422
Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów...
Etap 2: Podłączenie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny AM i FM. Gniazda antenowe Podłącz Antena ramowa AM Gniazda AM Antena przewodowa FM Gniazdo FM 75Ω (COAXIAL) Antena ramowa AM Antena przewodowa FM V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY)
Seite 424
Jeśli odbiór w paśmie FM jest słaby Należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Urządzenie Antena zewnętrzna FM Przewód uziemiający (nie wchodzi w skład wyposażenia) COAXIAL 75Ω Uziemienie Uwaga Jeśli urządzenie jest podłączone do anteny zewnętrznej, należy uziemić...
Etap 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód wideo do podłączenia odbiornika telewizyjnego Żółty Żółty Przewody audio/wideo (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone. Żółty (wideo) Żółty (wideo) Biały (lewy kanał...
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Ustawienia głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). Jednak, jeśli jest to konieczne, system pozwala umieścić głośnik środkowy do 1,6 metra bliżej (B), zaś głośniki tylne do 4,6 metra bliżej słuchacza (C). Głośniki przednie można ustawić...
Seite 428
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU Aby określić wielkość, odległość, położenie i wysokość głośników Naciskaj przycisk AMP MENU, aż do pojawienia się na wyświetlaczu wskaźnika 9 SP. SETUP . Usiądź w miejscu, w którym zwykle słuchasz muzyki i za pomocą przycisków X/x wybierz element, który chcesz ustawić.
Seite 429
• REAR (głośniki tylne) Jeśli ustawiany jest ten parametr, należy zapoznać się z sekcją “Schemat rozmieszczenia” na stronie 25. – BEHIND[A]: To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne są używane z podstawami głośników i znajdują się w sekcji B. – SIDE[A]: To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne są używane z podstawami głośników i znajdują...
Seite 430
• R. P. BEHIND To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji B. • R. P. SIDE To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji A. Schemat wysokości głośników • R. H. LOW To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji D. •...
Seite 431
xBALANCE (BALANS) Balans każdego głośnika można zmieniać w następujący sposób. Ustawienia domyślne umieszczono w nawiasach. • F ___I___ (środek) (głośniki przednie) Ustawianie balansu między lewym i prawym głośnikiem przednim (można ustawić 6 kroków w lewo lub w prawo od środka). •...
Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji dla pasma FM oraz stacji dla pasma Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– ENTER 1 Naciskaj przycisk BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrane pasmo.
Seite 433
5 Naciśnij przycisk ENTER. Stacja została zapamiętana. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt Naciśnij przycisk A na urządzeniu lub przycisk OPEN/CLOSE na pilocie i umieść płytę w szufladzie W zależności od typu odtwarzanej płyty odtwarzacza. DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje Urządzenie zostanie mogą przebiegać inaczej lub ich wyjście automatycznie włączone, a może być...
Seite 435
Aby wyłączyć urządzenie Dodatkowe operacje Naciśnij przycisk 1 na pilocie. Urządzenie przechodzi do trybu oczekiwania, a wskaźnik zasilania OPEN/CLOSE zaczyna świecić na czerwono. Aby MUTING całkowicie wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk POWER na urządzeniu. Podczas odtwarzania płyt nie należy wyłączać urządzenia przez >...
Wznawianie Naciśnij przycisk H. Urządzenie rozpocznie odtwarzania w odtwarzanie płyty od miejsca, w miejscu, w którym którym zostało ono zatrzymane w punkcie 1. zostało przerwane (Resume Play) Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a Gdy odtwarzanie płyty zostanie następnie przycisk H.
Korzystanie z menu płyty DVD Korzystanie z menu Niektóre płyty DVD umożliwiają dokonanie wyboru zawartości płyty przy użyciu menu. Podczas odtwarzania takich płyt DVD, przy użyciu menu Niektóre płyty posiadają “menu tytułów” można wybrać takie ustawienia, jak lub “menu DVD”. Na niektórych płytach język napisów dialogowych lub język DVD jest ono nazywane po prostu ścieżki dźwiękowej.
Odtwarzanie płyt Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu VIDEO CD z funkcjami dotyczącymi operacji interaktywnych. (PBC Playback) Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ Funkcje PBC (Playback Control - zasady obsługi poszczególnych sterowanie odtwarzaniem) pozwalają płyt VIDEO CD mogą się różnić. wykorzystywać...
Tworzenie własnego Naciśnij przycisk c. Kursor przesuwa się do tytułu lub programu (Programme Play) utworu (w tym wypadku “01”). Tytuł Rozdział PROGRAM Zawartość płyty można odtwarzać w ALL CLEAR 1. TITLE – – – – wybranej kolejności, układając tytuły, 2. TITLE – – 3.
Seite 440
xPodczas odtwarzania płyty Aby zmienić program VIDEO CD, SACD lub CD W punkcie 2 wybierz numer tytułu, Wybierz na przykład utwór “02”. rozdziału lub utworu przy użyciu Naciskaj przyciski X/x lub przycisków X/x lub przycisków przyciski numeryczne, aby wybrać numerycznych i naciśnij przycisk c. liczbę...
Uwagi Odtwarzanie utworów • Tryb odtwarzania w kolejności losowej jest anulowany, gdy: w kolejności losowej – zostanie otwarta lub zamknięta szuflada płyty (Shuffle Play) – zostanie wyłączone zasilanie – zostanie zmieniona funkcja urządzenia. • W wypadku niektórych płyt DVD funkcja odtwarzania losowego może nie działać.
Wielokrotne Wybierz ustawienie Repeat Play. odtwarzanie utworów 1 2 ( 2 7 ) (Repeat Play) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 DISC Istnieje możliwość odtwarzania TITLE wszystkich tytułów/utworów CHAPTER znajdujących się na płycie lub pojedynczych tytułów/utworów.
Wyszukiwanie sceny Kierunek odtwarzania Wyszukiwanie ×2 (tylko DVD/SACD/CD) t FF1 t FF2 określonego miejsca Kierunek przeciwny ×2 (tylko DVD) t FR1 t FR2 na płycie (Scan, Slow-motion Play) Szybkość odtwarzania ×2B/×2b jest około dwa razy większa niż normalna. Określone miejsce na płycie można Szybkość...
Wyszukiwanie tytułu/ Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać metodę rozdziału/utworu/ wyszukiwania. indeksu/sceny xPodczas odtwarzania płyty (TITLE), (CHAPTER) lub (TIME/ Płytę DVD można przeszukiwać w celu odnalezienia określonego tytułu lub TEXT) rozdziału, zaś płytę VIDEO CD lub CD w Wybierz opcję TIME/TEXT, aby celu odnalezienia określonego utworu, uruchomić...
Seite 445
Aby wyszukać scenę przy użyciu Naciśnij przycisk ENTER. kodu czasowego (TIME SEARCH) Napis “ ** ( ** )” zmienia się na “— (tylko DVD) ( ** )”. W punkcie 2 wybierz opcję 1 2 ( 2 7 ) (TIME/TEXT). – – ( 3 4 ) Zaznaczona jest opcja “T ** : ** : ** ”...
Przeglądanie informacji o płycie Podczas odtwarzania płyty DVD Sprawdzanie czasu Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO odtwarzania i czasu REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE pozostałego do końca Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu utworu na TITLE...
Czas odtwarzania i czas pozostały do końca bieżącego rozdziału, tytułu, utworu, sceny lub Sprawdzanie czasu płyty zostanie również wyświetlony na ekranie odtwarzania oraz telewizora. Instrukcje na temat odczytywania tych informacji można znaleźć w sekcji pozostałego czasu “Sprawdzanie czasu odtwarzania oraz pozostałego czasu odtwarzania”.
Seite 448
Aby wyłączyć Menu sterowania Naciskaj przycisk TIME, aby Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż zmienić informacje o czasie. Menu sterowania zostanie wyłączone. Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj informacji o czasie, które można Odczytywanie tekstu zapisanego na zmienić, zależą od odtwarzanej płycie DVD/CD/SACD płyty.
Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany sygnał audio. xPodczas odtwarzania płyty DVD W zależności od płyty DVD zmienia Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek się wybór dostępnych języków. dźwiękowych w różnych językach, podczas Cztery cyfry na wyświetlaczu oznaczają odtwarzania płyty można wybrać...
Przykłady wyglądu wyświetlacza: Wyświetlanie informacji audio • PCM (stereo) o płycie PROGRAM FORMAT Po wybraniu funkcji “AUDIO” na ekranie PCM 48kHz 24bit zostaną wyświetlone symbole kanałów, przez które jest odtwarzany dźwięk. Na przykład, w formacie Dolby Digital na płycie DVD można zapisać wiele formatów sygnału audio, począwszy od sygnału monofonicznego, aż...
CINEMA STUDIO EX C* akustyczne t czas odtwarzania lub Odtwarza charakterystykę dźwięku studia czas pozostały do zakończenia nagraniowego BGM firmy Sony Pictures odtwarzania. Entertainment, stosując technologię trójwymiarowego obrazowania dźwięku V. Urządzenie zapamiętuje ostatni typ pola akustycznego wybranego dla każdego trybu...
Seite 452
V. MULTI DIMENSION* JAZZ CLUB (Virtual Multi Dimension) Funkcja ta umożliwia odtworzenie Funkcja ta korzysta z trójwymiarowego akustyki klubu jazzowego. obrazowania dźwięku w celu utworzenia LIVE HOUSE systemu wirtualnych głośników tylnych Funkcja ta umożliwia odtworzenie ustawionych powyżej słuchacza z jednej pary akustyki amfiteatru na 300 miejsc.
HEADPHONE THEATER* Regulacja Po podłączeniu słuchawek do gniazda PHONES urządzenia, dzięki trybowi parametrów poziomu HEADPHONE THEATER można odnieść wrażenie słuchania muzyki w sali sygnału teatralnej. Ten tryb jest bardzo efektywny w przypadku korzystania z 5.1- W menu LEVEL dostępne są parametry kanałowych dyskretnych źródeł...
Oglądanie filmów Zmiana kątów Naciśnij przycisk c lub ENTER. Jeśli scena na płycie DVD została Numer kąta zmienia się na “-”. nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) się...
Wyświetlanie napisów Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać menu dialogowych (SUBTITLE), a następnie naciśnij przycisk ENTER. Jeśli na płytach są nagrane napisy Zostaną wyświetlone opcje menu dialogowe, można je włączać i wyłączać SUBTITLE. podczas odtwarzania. Jeśli na płycie nagrane są napisy dialogowe w wielu 1 2 ( 2 7 ) wersjach językowych, podczas 1 8 ( 3 4 )
Sprawdzanie informacji Naciśnij przycisk ENTER. o odtwarzaniu Aby zamknąć okno ADVANCED (ADVANCED) Podczas wykonywania czynności 3 wybierz opcję “OFF”. Istnieje możliwość sprawdzania różnych informacji na temat odtwarzanej płyty, Aby wyłączyć Menu sterowania na przykład informacji o szybkości Naciskaj przycisk DVD DISPLAY, aż transmisji lub odtwarzanej warstwie.
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych Blokowanie płyt Włóż płytę, którą chcesz zablokować. (CUSTOM PARENTAL CONTROL, Jeśli płyta jest odtwarzana, naciśnij przycisk x, aby zatrzymać PARENTAL CONTROL) odtwarzanie. Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń W trybie zatrzymania naciśnij odtwarzania płyty. przycisk DVD DISPLAY. •...
Seite 458
Aby wyłączyć funkcję xJeśli hasło zostało już niestandardowej kontroli wprowadzone Zostanie wyświetlony ekran rodzicielskiej wprowadzania hasła. W punkcie 4 wybierz opcję “OFF t”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Za pomocą przycisków CUSTOM PARENTAL CONTROL numerycznych wprowadź 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk Enter password, then press ENTER ENTER.
Seite 459
Odtwarzanie płyty, dla której Ograniczanie odtwarzania dla została ustawiona funkcja dzieci (kontrola rodzicielska) niestandardowej kontroli rodzicielskiej Odtwarzanie niektórych płyt DVD może być ograniczane według wcześniej określonego parametru, na przykład Włóż płytę, dla której została wieku użytkowników. Funkcja “Parental ustawiona funkcja Control”...
Seite 460
Naciskaj przyciski X/x, aby Za pomocą przycisków wybrać opcję “PARENTAL numerycznych wprowadź lub CONTROL t ”, a następnie wprowadź ponownie 4-cyfrowe naciśnij przycisk ENTER. hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. xJeśli hasło nie zostało Zostanie wyświetlony ekran wprowadzone ustawiania poziomu ograniczenia Zostanie wyświetlony ekran odtwarzania i zmiany hasła.
Seite 461
Odtwarzanie płyty, dla której Naciśnij przycisk ENTER. została ustawiona funkcja Zostaną wyświetlone opcje funkcji “LEVEL”. kontroli rodzicielskiej CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL Włóż płytę i naciśnij przycisk H. LEVEL: Zostanie wyświetlony ekran STANDARD: CHANGE PASSWORD PARENTAL CONTROL. NC17 Za pomocą przycisków numerycznych wprowadź...
Seite 462
Kod strefy Standard Standard Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165...
• Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 poprzedni kod zostanie usunięty. • Wymiana baterii pilota może spowodować 002, 003, 020 przywrócenie domyślnego kodu (SONY). PANASONIC 009, 024 Należy ustawić ponownie odpowiedni kod. PHILIPS 015, 018 Sterowanie odbiornikami TV za...
Sterowanie odbiornikiem TV Oglądanie obrazów z Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. magnetowidu lub Naciskając przycisk Można innych urządzeń TV [/1 Włączać lub wyłączać odbiornik TV. Istnieje możliwość korzystania z TV/VIDEO Przełączać źródło sygnału wejściowego magnetowidów lub innych urządzeń między odbiornikiem TV podłączonych do gniazd VIDEO 1 lub a innymi źródłami.
Słuchanie audycji Ustaw głośność, naciskając przyciski VOL +/–. radiowych Aby wyłączyć radio Najpierw należy zaprogramować stacje Naciśnij przycisk 1. radiowe w pamięci urządzenia (zobacz “Programowanie stacji radiowych” na Aby słuchać audycji stacji radiowych, stronie 28). które nie zostały zaprogramowane Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w punkcie 2.
Korzystanie z systemu Nadawanie nazw programowanym (tylko modele europejskie) stacjom Co to jest RDS? Nazwy zaprogramowanych stacji mogą System danych radiowych (Radio Data składać się maksymalnie z 8 znaków. System, RDS) jest usługą umożliwiającą Nazwy te (np. “XYZ”) pojawiają się na stacjom radiowym wysyłanie dodatkowych informacji podczas wyświetlaczu panelu przedniego po...
Seite 467
Dostrój zaprogramowaną stację, dla której chcesz utworzyć nazwę indeksu. Jeśli nie wiesz, jak dostroić zaprogramowaną stację, zobacz “Słuchanie audycji radiowych” na stronie 61. Naciśnij przycisk NAME. Utwórz nazwę indeksu, używając przycisków kursorów: Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać znak, a następnie naciśnij przycisk c, aby przesunąć...
Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję “CUSTOM”, a konfiguracji następnie naciśnij przycisk ENTER. Zostanie wyświetlony ekran konfiguracji. Ekran konfiguracji umożliwia zmianę różnych ustawień takich elementów, jak LANGUAGE SETUP OSD: ENGLISH obraz lub dźwięk. Można także, między DVD MENU: ENGLISH AUDIO:...
Za pomocą przycisku X/x wybierz Ustawianie języka odpowiedni element, a następnie wyświetlania lub języka naciśnij przycisk ENTER. ścieżki dźwiękowej Zostaną wyświetlone opcje wybranego elementu. (LANGUAGE SETUP) Przykład: “TV TYPE” SCREEN SETUP TV TYPE: 16:9 16:9 SCREEN SAVER: Funkcja “LANGUAGE SETUP” umożliwia BACKGROUND: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN...
Jeśli dla opcji “DVD MENU”, “SUBTITLE” Ustawienia lub “AUDIO” zostanie wybrana wartość “OTHERS t”, należy wybrać z listy i wyświetlania wprowadzić kod języka za pomocą przycisków (SCREEN numerycznych (strona 81). SETUP) Po dokonaniu wyboru kod języka (4 cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość...
16:9 Ustawienia niestandardowe (CUSTOM SETUP) 4:3 LETTER BOX Umożliwia konfigurowanie ustawień 4:3 PAN SCAN kontroli rodzicielskiej i innych funkcji. Na ekranie konfiguracji wybierz funkcję “CUSTOM SETUP”. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat Uwaga korzystania z ekranu konfiguracji, zobacz “Korzystanie z ekranu W zależności od płyty DVD ustawienie “4:3 konfiguracji”...
xPAUSE MODE (TRYB PAUZY) (tylko Ustawienia dla DVD) głośników Służy do wybierania obrazu w trybie zatrzymania. (SPEAKER SETUP) Podczas wyświetlania obrazu, w AUTO tym obiektów poruszających się W celu uzyskania możliwie najwyższej dynamicznie, nie występują jakości dźwięku przestrzennego należy drgania. Jest to ustawienie standardowe.
Seite 473
• CENTER SIDE [A] (LOW) To ustawienie należy — YES: Wybierz to ustawienie w lub (HIGH) wybrać, jeśli głośniki tylne z normalnych warunkach. dołączonymi podstawami głośników [A] znajdują się w — NONE: Wybierz to ustawienie, jeśli sekcji A. Jeśli wysokość nie jest używany głośnik środkowy.
Seite 474
Schemat wysokości FRONT Odległość głośników przednich (5m) od miejsca odsłuchu można ustawić w zakresie od 1 do 15 metrów w odstępach co 0,2 metra. Głośnik środkowy można CENTER przesunąć na odległość (5m) 1,6 metra bliżej miejsca odsłuchu w odstępach co 0,2 metra.
Seite 475
xLEVEL (POZIOM) Regulacja balansu i natężenia W następujący sposób można ustawić dźwięku poziom natężenia dźwięku dla każdego głośnika. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję “TEST TONE” w Po zatrzymaniu odtwarzania i pozycji “ON”. naciśnięciu przycisku DVD SETUP Wartości domyślne zostały podane w na ekranie ustawień...
Brak dźwięku. usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć , Przewód połączeniowy nie jest problemu, należy skontaktować się z prawidłowo podłączony. najbliższym przedstawicielem firmy Sony. , Przewód połączeniowy jest uszkodzony. , Naciśnij przycisk MUTING na pilocie, jeśli Zasilanie na przednim panelu wyświetlacza wyświetlany jest komunikat “MUTING ON”...
Seite 477
Podczas odtwarzania płyt VIDEO CD Z głośników tylnych nie słychać lub CD dźwięk jest pozbawiony żadnego dźwięku lub tylko dźwięk o efektu stereofonicznego. bardzo niskim natężeniu. , W Menu sterowania ustaw parametr , Upewnij się, że funkcja pola “AUDIO” w pozycji “STEREO” (strona 45). akustycznego jest włączona (strona 47).
Seite 478
, Skontaktuj się z autoryzowanym punktem sprzedaży lub lokalnym Nie można zmienić języka dla ścieżki autoryzowanym punktem serwisowym dźwiękowej. firmy Sony. , Na odtwarzanej płycie DVD nie została Na wyświetlaczu panelu przedniego nagrana ścieżka dźwiękowa w wielu wersjach językowych. pojawia się napis “PROTECT”.
Jest to ogólna nazwa dźwięku przestrzennego uzyskiwanego dzięki cyfry) technologii cyfrowego przetwarzania sygnałów opracowanego przez firmę Sony. W przeciwieństwie do Funkcja samoczynnej diagnostyki wcześniejszych przestrzennych pól włącza się w celu ochrony urządzenia akustycznych, przeznaczonych głównie przed uszkodzeniem. W takim wypadku do odtwarzania muzyki, system Digital na ekranie i wyświetlaczu panelu...
Seite 480
Funkcja obsługi wielu języków Technologia cyfrowej kompresji sygnału Kilka języków dla ścieżek dźwiękowych audio opracowana przez firmę Digital lub napisów dialogowych w filmach Theater Systems, Inc. Technologia ta nagranych na niektórych płytach DVD. zapewnia zgodność z 5.1-kanałowym dźwiękiem przestrzennym. W tym Funkcja oglądania scen pod różnymi formacie występują...
Seite 481
Super Audio CD (SACD) Tytuł Ten format zapisu dźwięku jest oparty Najdłuższy fragment obrazu lub utworu na dotychczasowych standardach płyt muzycznego na płycie DVD; film itp. w audio CD, ale zawiera większą ilość przypadku fragmentu obrazu informacji, przez co umożliwia zapisanego na płycie z materiałem uzyskanie dźwięku wyższej jakości.
Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Tryb stereofoniczny 50 W + 50 W (6 omów przy 1 kHz, THD 10%) Tryb dźwięku przestrzennego Przód: 50 W + 50 W Środek*: 50 W Tył*: 50 W + 50 W (6 omów przy 1 kHz, THD 10%) Subwoofer*: 100 W (3 omy przy 100 Hz, THD 10%) * W przypadku niektórych ustawień...
Seite 483
Sekcja tunera AM System Sekcja tunera: System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze sprzężonym kwarcem Zakres strojenia Modele europejskie, bliskowschodnie i filipiński: 531 – 1.602 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 9 kHz) Inne modele: 531 – 1.602 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 9 kHz) 530 –...
Seite 484
Ogólne Wymagania dotyczące zasilania Model europejski: 220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Modele azjatyckie i australijski: 220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Inne modele: 110 – 240 V/220 – 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Pobór mocy 105 W 1,5 W (w trybie oczekiwania) 355 ×...
Lista kodów języków Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 45, 51 i 66. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1183 Irish 1349 Macedonian 1511 Albanian 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam...
Lista menu ustawień DVD Przy użyciu menu DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. LANGUAGE SETUP SCREEN SETUP (Z wyświetlonej listy TV TYPE 16:9 języków wybierz język, 4:3 LETTER którego chcesz używać). 4:3 PAN SCAN (Z wyświetlonej listy SCREEN SAVER...
Seite 487
Indeks Numeryczne LANGUAGE SETUP S VIDEO 21 16:9 66 (USTAWIENIA JĘZYKA) 65 SACD 77 4:3 LETTER BOX 66 LEVEL (POZIOM) 27, 71 Scena 6 4:3 PAN SCAN 66 SCENE (SCENA) 40 SCREEN SAVER MEMORY (PAMIĘĆ) 28 (WYGASZACZ EKRANU) 67 ADVANCED Menu ekranowe SCREEN SETUP (ZAAWANSOWANE) 52...