Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-061-695-22 (1)
B
Remote Control Tripod
1
3
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
5
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
4
C
VCT-1170RM
1
2
©2000 Sony Corporation Printed in Japan
A
1
3
16
2
3
4
5
19
6
18
7
17
1
8
9
20
10
21
11
4
12
22
2
13
23
24
1 3
14
25
15
Deutsch
C Anbringen des
Leistungsmerkmale
Teile und
Videokamerarecorders
Bedienelemente
Das VCT-1170RM ist ein Stativ
Bringen Sie den Akku an, und
für Videokameras. Es zeichnet
legen Sie eine Kassette in die
A
sich durch die folgenden
Videokamera ein, bevor Sie sie
Merkmale und Funktionen aus:
1
Halter für
auf dem Stativ anbringen.
•Eine in den Schwenk-/
Fernbedienungsstecker
1
Drehen Sie den Sperrhebel
Neigearm integrierte
Stecken Sie den
des Kameramontageschuhs
Fernbedienung ermöglicht es
Fernbedienungsstecker in
nach links, und nehmen Sie
Ihnen, Funktionen der
den Halter, wenn Sie das
den Kameramontageschuh
Videokamera (Zoom,
Gerät nicht benutzen.
ab.
Aufnahme und
2
Fernbedienungskabel
2
Richten Sie den
Fotoaufnahme) über die
3
Sperrschraube des Schwenk-
Kamerabefestigungszapfen
Fernbedienungs-Steuerbuchse
/Neigearms
und die Kamera-
zu steuern. Sie können die
4
Kamerabefestigungsschraube
befestigungsschraube an
Fernbedienung im Schwenk-/
5
Zapfen
den Bohrungen an der
Neigearm benutzen, indem Sie
6
Kameramontageschuh
Unterseite des
den Arm normal (Arm unten)
7
Neigesperrknopf
Videokamerarecorders aus,
oder von unten fassen (Arm
8
Schwenksperrknopf
und ziehen Sie die Schraube
oben).
9
Sperrknopf für
fest an.
2
•Dank der Wasserwaage läßt
Wasserwaage
3
Setzen Sie den
sich das Stativ schnell und
10 Wasserwaage
Kameramontageschuh mit
problemlos gerade aufstellen.
11 Stativkopf
der daran angebrachten
•Der Drucköl-Schwenk-/
12 Sperrhebel des
Videokamera in den
Neigearm ermöglicht ruckfreie
Kameramontageschuhs
Stativkopf ein, bis er mit
Schwenk-/Neigefahrten.
13 Stütze
einem Klicken einrastet.
•Der integrierte
14 Muffe (mit Dorn)
Drehen Sie dann den
Gegengewichtsmechanismus
15 Beinhalterung
Sperrhebel des
verhindert ein Umstürzen des
16 Schalter für
Kameramontageschuhs
Stativs.
Aufnahmebereitschaft
nach rechts, um den Schuh
17 Taste START/STOP
sicher zu befestigen
(Vorderseite)
4
So stellen Sie die Kamera
Vorsicht
18 Hebel ZOOM (Vorderseite)
gerade auf:
•Stellen Sie nach der Aufnahme
19 Taste für Modus PHOTO
1 Lösen Sie den
den Schalter für
(Vorderseite)
20 Taste für Modus PHOTO
Aufnahmebereitschaft am
Schwenk-/Neigearm auf
(Unterseite)
2 Stellen Sie den Winkel
LOCK. Wenn Sie den Schalter
21 Taste START/STOP
in der Position STANDBY
(Unterseite)
lassen, wird dem Akku der
22 Hebel ZOOM (Rückseite)
Videokamera Strom entzogen.
23 Schalter FRONT/REAR
•Halten Sie die Videokamera
24 Schwenk-/Neigearm
3 Verriegeln Sie den
gut fest, wenn Sie sie vom
25 Sperrhebel für
Stativ abnehmen. Ansonsten
Beinlängeneinstellung
könnte die Kamera
herunterfallen, denn der
Kameramontageschuh löst
Arbeiten mit dem
sich automatisch vom Stativ,
Stativ
wenn Sie den Sperrhebel des
2
Kameramontageschuhs lösen.
B Aufstellen des Stativs
•Nehmen Sie nach Gebrauch
des Stativs die Videokamera
1
Nehmen Sie die
ab, klappen Sie die Beine des
Beinhalterung ab.
2
Ziehen Sie die Beine des
Stativs zusammen, und
Stativs auseinander, bis es
klappen Sie den Schwenk-/
Neigearm in die
stabil steht.
Ausgangsposition.
3
Entriegeln Sie die Sperrhebel
Transportieren Sie das Stativ
für die
Beinlängeneinstellung.
nicht, während die
Videokamera noch darauf
4
Stellen Sie die Länge der
montiert ist.
Beine wie gewünscht ein.
5
Verriegeln Sie die
Sperrhebel für die
Reinigung
Beinlängeneinstellung.
Säubern Sie das Stativ mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit
einem milden Reinigungsmittel
angefeuchtet haben. Wenn das
Stativ salzhaltiger Luft (Seeluft)
ausgesetzt war, reiben Sie es
nach Gebrauch mit einem
trockenen Tuch ab.
Nederlands
C Monteren van de
Eigenschappen
Lijst van onderdelen
camcorder
De VCT-1170RM is een statief
A
Breng de batterij aan en plaats
voor camcorders met de
een cassette in de camcorder
volgende bijzondere
1
Afstandsbedienings-
voor u die op het statief
kenmerken:
stekkerhouder
bevestigt.
Afstandsbedieningsstekker
•Afstandsbediening in de
1
Draai de blokkeerhendel
zwenk/kantel-hendel
aanbrengen indien niet in
van de
waarmee een camcorder met
gebruik
camerabevestigingsschoen
afstandsbedieningsaansluiting
2
Afstandsbedieningssnoer
naar links om de
kan worden bediend (zoom,
3
Blokkeerknop zwenk/
camerabevestigingsschoen
kantel-hendel
opname of foto-opname). U
los te maken.
kunt de afstandsbediening op
4
Camerabevestigingsschroef
2
Breng de pen en de camera-
de zwenk/kantel-hendel
5
Pen
montageschroef in lijn met
gebruiken in de gewone stand
6
Camerabevestigingsschoen
de gaten onderop de
(neerwaarts) of in omgekeerde
7
Kantelblokkeerknop
camcorder en draai de
stand (opwaarts).
8
Zwenkblokkeerknop
schroef stevig vast.
•Waterpas voor een snelle en
9
Waterpasblokkeerknop
3
Steek de
eenvoudige nivellering.
10 Steun
camerabevestigingsschoen
•Soepel zwenken/kantelen
11 Statiefkop
samen met de camcorder in
dankzij de hydraulische
12 Blokkeerhendel
de statiefkop tot hij
zwenk/kantel-hendel.
camerabevestigingsschoen
vastklikt. Draai dan de
•Ingebouwd tegengewicht dat
13 Stay
blokkeerhendel van de
voorkomt dat het statief
14 Bus (met pin)
camerabevestigingsschoen
omvalt.
15 Poothouder
naar rechts om het geheel
16 Opnamewachtschakelaar
vast te zetten.
17 START/STOP-knop
4
De camcorder nivelleren:
Waarschuwing!
(vooraan)
1 Draai de
18 ZOOM-hendel (vooraan)
•Zet na het filmen de
waterpasblokkeerknop
19 PHOTO-knop (vooraan)
opnamewachtschakelaar van
los.
20 PHOTO-knop (onderaan)
de zwenk/kantel-hendel op
2 Stel de hoek van de
21 START/STOP-knop
LOCK. Als u hem op
statiefkop zo in dat de
(onderaan)
STANDBY laat staan, raakt de
luchtbel in de waterpas
22 ZOOM-hendel (achteraan)
batterij uitgeput.
in de rode ring zit.
23 FRONT/REAR-schakelaar
Sperrknopf der
•Neem altijd de camcorder vast
3 Draai de
24 Zwenk/kantel-hendel
Wasserwaage.
wanneer u hem afneemt. De
waterpasblokkeerknop
25 Pootlengteblokkeerhendel
camerabevestigingsschoen
vast.
komt bij het ontgrendelen
des Stativkopfs so ein,
daß die Luftblase in der
automatisch los van het statief
Gebruik van het
Wasserwaage innerhalb
zodat de camcorder kan vallen
statief
des roten Rings steht.
wanneer u hem niet
vastneemt.
•Nadat u het statief hebt
B Opstellen
Sperrknopf der
Wasserwaage.
gebruikt, moet u de camcorder
1
Verwijder de poothouder.
verwijderen, de poten sluiten
2
Klap de poten uit zodat het
en de zwenkhendel in de
statief stevig staat.
uitgangspositie zetten. Draag
3
Draai de vastzethendels
het statief nooit terwijl de
voor pootlengteverstelling
camcorder erop is bevestigd.
los.
4
Pas de lengte van de poten
aan.
Schoonmaken
5
Zet de vastzethendels voor
Maak het statief schoon met een
pootlengteverstelling vast.
zachte doek die licht bevochtigd
is met een zacht, niet bijtend
schoonmaakmiddel. Wanneer u
het statief gebruikt heeft op een
plaats met zeewind, moet u het
met een droge doek afvegen.
Svenska
Italiano
C Montera
Funktioner
Stativets delar
Caratteristiche
kameraspelaren
VCT-1170RM är ett stativ för
Il modello VCT-1170RM è un
A
Montera batteripaketet och sätt
videokameror och består av
treppiede per videocamere e
in en kassett i videokameran
följande:
1
Fjärrkontrollshållare
dispone di:
innan du sätter fast den på
•En inbyggd fjärrkontroll i
Sätt i fjärrkontakten när den
•Un telecomando incorporato
stativet.
panoreringshandtaget som gör
inte används.
1
Vrid låsspaken för
att du kan använda
2
Fjärrkontrollssladd
kameramonteringsskon till
(Zoomning, inspelning eller
3
Låsskruv till
vänster för att ta bort
tagning av stillbilder)
panoreringshandtag
kameramonteringsskon.
videokameran med
4
Kameramonteringsskruv
2
Passa in sprinten och
kontrolluttaget Remote
. Du
5
Sprint
skruven för
kan använda den fjärrkontroll
6
Monteringsfäste för
kameramontering i hålen på
som sitter på
kameraspelare
kameraspelarens undersida
panoreringshandtaget,
7
Låsvred för lutning
och dra åt skruven
antingen med vanlig fattning
8
Låsvred för panorering
ordentligt.
(nedfällt läge) eller med
9
Låsvred för kulreglage
3
Sätt i
omvänd fattning (uppfällt
10 Vred
kameramoneteringsskon
läge).
11 Stativhuvud
med videokameran fäst i
•Ett kulreglage för snabba och
12 Låsspak för
stativhuvudet tills det
enkla justeringar.
kameramonteringssko
•Una livella a bolla d'aria per
klickar till. Vrid sedan
•Mjuk panorering/lutning med
13 Stöd
låsspaken för
olje-
14 Beslag (med spets)
kameramontereingsskon åt
cylinderpanoreringshandtaget.
15 Benhållare
•Panoramica/inclinazione
höger för att se till att den är
•Inbyggd balansmekanism så
16 Omkopplare för
låst.
att stativet inte välter.
inspelningsläge
4
Se till att kameran inte lutar:
17 START/STOP-knapp
1 Lås upp låsvredet för
•Meccanismo di
(framsidan)
kulreglaget.
Obs
18 ZOOM-spak (framsidan)
2 Justera vinkeln på
19 Knapp för PHOTO-läge
•När inspelningen är klar låser
stativhuvudet så att
(framsidan)
du panoreringshandtaget
bubblan i vredet
20 Knapp för PHOTO-läge
genom att föra
kommer inuti den röda
(undersidan)
standbyomkopplaren för
ringen.
Attenzione
inspelning till läget LOCK. Om
21 START/STOP-knapp
3 Lås låsvredet för
(undersidan)
du låter den vara kvar i läget
kulreglaget.
•Dopo la registrazione, fare
22 ZOOM-spak (baksidan)
STANDBY kommer batteriet
23 FRONT/REAR-omkopplare
att ta slut.
24 Panoreringshandtag
•Se till att du har ett stadigt
grepp om videokameran när
25 Låsspak för justering av
du tar loss den.
benlängd
Kameraspelarens
monteringssko frigörs
Använda stativet
automatiskt från stativet när
•Accertarsi di tenere la
du låser upp låset till
B Ställa in stativet
kameraspelarens
monteringssko. Håll därför ett
1
Ta bort benhållaren.
stadigt grepp om
2
Sära stativets ben tills det
videokameran.
står stadigt.
•När du har använt stativet tar
3
Lossa låsspakarna för
du bort videokameran, fäller
justering av benlängden.
ihop benen och ställer in
4
Justera stativets benlängd.
panoreringshandtaget i
5
Lås benen genom att dra åt
ursprungsläge. Låt aldrig
•Dopo l'uso del treppiede,
låsspakarna.
kameraspelaren sitta på
stativet när du förflyttar det.
Rengöring
Rengör stativet med en mjuk
trasa fuktad med mild ren-
göringslösning. Om stativet har
Pulizia
använts i närheten av saltvatten
bör det torkas av med en torr
Pulire il treppiede con un panno
trasa.
morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente
neutra. Se il treppiede è stato
impiegato nelle vicinanze del
mare, pulirlo con cura
servendosi di un panno asciutto.
C Montaggio della
Identificazione delle
videocamera
parti
Applicare il blocco batteria e
inserire una cassetta nella
A
videocamera prima di installarla
1
Fermaspina telecomando
sul treppiede.
nella maniglia panoramica/
Inserire la spina del
1
Girare la leva di bloccaggio
inclinazione che permette di
telecomando quando non si
zoccolo di supporto
azionare (zoomata,
utilizza.
videocamera verso sinistra
registrazione o registrazione in
2
Cavo telecomando
per rimuovere lo zoccolo di
modo foto) la videocamera
3
Vite di bloccaggio maniglia
supporto videocamera.
tramite una presa per il
panoramica/inclinazione
2
Allineare il perno e la vite di
telecomando
. È possibile
4
Vite di supporto
supporto della videocamera
utilizzare il telecomando
videocamera
con i fori nella parte
incorporato nella maniglia
5
Piedino
inferiore della videocamera
panoramica/inclinazione
6
Zoccolo di supporto
stessa, quindi serrare
afferrandolo normalmente
videocamera
saldamente la vite.
(posizione verso il basso) o al
7
Manopola di bloccaggio
3
Inserire lo zoccolo di
rovescio (posizione verso
inclinazione
supporto videocamera, con
l'alto).
8
Manopola di bloccaggio
la videocamera installata,
panoramica
sulla parte superiore del
una facile e rapida regolazione
9
Manopola di bloccaggio
treppiede fino ad udire uno
del piano.
livella a bolla d'aria
scatto. Girare quindi la leva
10 Livella
di bloccaggio zoccolo di
omogenea tramite la maniglia
11 Parte superiore del
supporto videocamera verso
panoramica/inclinazione con
treppiede
destra per accertarsi di
cilindro ad olio.
12 Leva di bloccaggio zoccolo
bloccarla.
di supporto videocamera
4
Per far stare pari la
controbilanciamento
13 Sostegno
videocamera:
incorporato per evitare il
14 Piede (con una punta)
1 Sbloccare la manopola di
ribaltamento del treppiede.
15 Fermo delle gambe
bloccaggio livella a bolla
16 Interruttore modo di attesa
d'aria.
registrazione
2 Regolare l'angolo della
17 Tasto START/STOP (parte
parte superiore del
anteriore)
treppiede in modo che la
scorrere l'interruttore del
18 Leva ZOOM (parte
bolla nella livella sia
modo di attesa registrazione
anteriore)
dentro l'anello rosso.
della maniglia panoramica/
19 Tasto di modo PHOTO
3 Bloccare la manopola di
inclinazione su LOCK. Se
(parte anteriore)
bloccaggio livella a bolla
questo viene lasciato su
20 Tasto di modo PHOTO
d'aria.
STANDBY, si consumerà la
(parte inferiore)
batteria.
21 Tasto START/STOP (parte
inferiore)
videocamera quando viene
22 Leva ZOOM (parte
rimossa, onde evitare di farla
posteriore)
cadere, in quanto lo zoccolo di
23 Interruttore FRONT/REAR
supporto videocamera si
24 Maniglia panoramica/
stacca automaticamente dal
inclinazione
treppiede quando viene
25 Leva di bloccaggio
sbloccata la leva di bloccaggio
regolazione lunghezza
zoccolo di supporto
gambe
videocamera.
rimuovere la videocamera,
Utilizzo del
chiudere le gambe e riporre la
treppiede
maniglia panoramica nella
posizione originale. Non
B Regolazione del
trasportare mai il treppiede
treppiede
con la videocamera installata.
1
Rimuovere il fermo delle
gambe.
2
Allargare le gambe del
treppiede fino a raggiungere
una posizione stabile.
3
Sbloccare le leve di
bloccaggio della regolazione
lunghezza gambe.
4
Regolare la lunghezza delle
gambe.
5
Bloccare le leve di
bloccaggio regolazione
lunghezza gambe.
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VCT-1170RM

  • Seite 1 Videokamerarecorders camcorder kameraspelaren videocamera Bedienelemente parti Das VCT-1170RM ist ein Stativ De VCT-1170RM is een statief VCT-1170RM är ett stativ för Il modello VCT-1170RM è un Bringen Sie den Akku an, und Breng de batterij aan en plaats Montera batteripaketet och sätt Applicare il blocco batteria e für Videokameras.
  • Seite 2 Allentare la manopola di più veloce. video-apparatuur is. rekommenderar vi att du enbart auch beim Kauf von kantelblokkeerknop. Dit kan video Sony. Se si acquistano le einer Fehlfunktion führen. bloccaggio dell’inclinazione. H Aufnehmen im Fotomodus Wanneer u Sony video- köper tillbehör försedda med...