Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DXF-51 Bedienungsanleitung

Sony DXF-51 Bedienungsanleitung

5-zollsucher für ccd-farbvideokameras

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Electronic Viewfinder
取扱説明書
2
ペ−ジ
Operating Instructions
Mode d'emploi
Page 28
Bedienungsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示
してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。
お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
DXF-51
© 1997 by Sony Corporation
Manual de instrucciones
Manual d'Istruzioni
Page 18
xxxxxx
Seite 38
3-859-686-03(1)
Página 48
Pagina 58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DXF-51

  • Seite 1 3-859-686-03(1) Electronic Viewfinder 取扱説明書   Manual de instrucciones ペ−ジ Página 48 Manual d’Istruzioni Operating Instructions Page 18 Pagina 58 xxxxxx Mode d’emploi Page 28 Bedienungsanleitung Seite 38 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示 してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。 DXF-51 © 1997 by Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 安全のために  ソニーの製品は安全には充分配慮して設計されていま 故障したら使わない す。しかし、電気製品はまちがった使いかたをすると、 すぐに、 お買い上げ店またはソニーの業務用製品窓口に 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな ご連絡ください。 がることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 万一、異常が起きたら 安全のための注意事項を守る ・煙が出たら 1 電源を切る。 5 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。 2 接続ケーブルを抜く。 ・異常な音、に 製品全般の安全上の注意事項が記されています。 8ペー 3 お買い上げ店または おいがしたら ジの「使用上のご注意」もあわせてお読みください。 ソニーの業務用製品 ・内部に水、異 ご相談窓口に連絡す 物が入ったら 定期点検をする る。 ・ 製 品 を 落 と し 5 年に...
  • Seite 3 警告表示の意味 注意を促す記号 取扱説明書および製品では、次のような表示をし ています。表示の内容をよく理解してから本文を お読みください。 行為を禁止する記号 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 行為を指示する記号 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    目次 ................................使用上のご注意 ..............主な特長 ................各部の名称と働き .............. カメラへの取り付けと接続 ..........フー ドの取り付け ............... 14 使いかた ................パンニングの角度 ............15 ティ ルティ ングの角度 ............15 主な仕様 ................保証書とアフターサービス ..........
  • Seite 5 下記の注意を守らないと、 火災 感電 死亡 大けが や により や につながることがあります。 火災 感電 キャビネットをはずさない、改造しな 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所で い は設置・使用しない 内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや 上記のような場所に設置すると、火災や感電の原因 裏ぶたなどをはずしたり、改造したりすると、火 となります。 災や感電の原因となります。内部の調整や設定、 取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での 点検、修理は、お買い上げ店またはソニーのサー 使用は、火災や感電の原因となります。 ビス窓口にご依頼ください。 規定の電源電圧で使う 内部に水や異物を入れない 取扱説明書に記されている電源電圧でお使いくださ 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 い。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切 DC (直流)電源で動作できるモニターは、 取扱説明 り、電源コードや接続ケーブルを抜いて、お買い 書に記されている電源アダプターあるいはバッテ 上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談くだ リーパックでお使いください。 さい。 規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因と なります。...
  • Seite 6 下記の注意を守らないと、 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 指定された電源コード、 接続ケーブルを 直射日光の当たる場所や熱器具の近くに 使う 設置・保管しない 付属の、あるいは取扱説明書に記されている電源 内部の温度が上がり、 火災や故障の原因となること コード、接続ケーブルを使わないと、感電や故障の があります。 原因となることがあります。 真夏の、 窓を閉め切った自動車内では50℃を越える 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場合は、 ことがありますので、ご注意ください。 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談 ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置する 水のある場所に設置しない と、モニターが落ちたり、倒れたりして、けがの原 因となることがあります。 水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原 また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめ 因となることがあります。雨天や降雪中、海岸や ください。 水辺での使用は特にご注意ください。...
  • Seite 7 移動させるときは電源コード、 接続ケー ブルを抜く 接続したまま移動させると、 電源コードや接続ケー ブルが傷つき、 火災や感電の原因となることがあり ます。 定期的に内部の掃除を依頼する 長い間掃除をしないと内部にホコリがたまり、 火災 や感電の原因となることがあります。1 年に 1 度は、 内部の掃除をお買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご依頼ください(有料) 。 特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、よ り効果的です。...
  • Seite 8: 使用上のご注意

    使用上のご注意 (モニターの性能を保持するために) 磁気に対するご注意 クリーニングについて ・磁石、 スピーカー、 電気時計、 磁石を使用した機器や ・お手入れの際は、 必ず電源を切って電源プラグを抜い おもちゃ、 磁気応用健康器具など、 磁気を発生するも てください。 のを近づけないでください。 磁気の影響を受けて、 画 ・キャビネットの汚れがひどいときは、水で 5 ∼ 6 倍に 面が揺れたりすることがあります。 薄めた中性洗剤液に柔らかい布をひたし、かたくし ・モニターの設置の向きによっては、 地磁気の影響を受 ぼってから汚れをふきとります。 このあと乾いた布で けて、 画面が傾いたりすることがありますが、 故障で からぶきしてください。 はありません。 ・シンナーやベンジンなどの薬品類は、 表面の仕上げを いためたり、表示が消えてしまうことがありますの ブラウン管について で、使用しないでください。 ・ブラウン管の表面はほこりが付きやすいので、 ときど き柔らかい布でふいてください。...
  • Seite 9: 主な特長

    主な特長 本機は、 ソニー DXC シリ ーズの CCD カラービデオカメ ラに使用す る5 イ ンチの白黒エレク ト ロニッ クビューフ ァイ ンダーです。 • 高性能ブラウン管を採用し、 高解像度を達成。 水平解像度は 650TV 本以上です。 • 高圧安定回路によ り、 画面の明る さや暗さに関係なく 、 ひずみの少 ない安定した画像を得るこ とができます。 • EIA 標準(525/59.94), CCIR 標準(625/50)のそれぞれの信号形 式に自動的に対応します。 • 16:9(V 圧縮)信号と4:3 信号の各信号に対し、カメ ラからのコン ト ロールで画サイ...
  • Seite 10: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き TALLY G (タリー )ランプ(緑) TALLY R (タリー )ランプ(赤) TALLY (タリー)ランプ(赤) qf 予備ランプ ランプ LOCK ネジ SHUTTER, GAIN D-sub 26 ピンコネクター (シャッターゲイン)ランプ CONTRAST (コントラスト)調整つまみ PEAKING (ピーキング)調整つまみ PEAKING ON/OFF (ピーキング ON/OFF ) BRIGHT (明るさ)調整つまみ スイッチ 8 ビューファインダー固定リング TALLY ON/OFF ON/OFF (タリー )スイッチ...
  • Seite 11 CONTRAST SHUTTER, GAIN (コントラスト) 調整つまみ (シャッターゲイン)ランプ 画像のコン ト ラス ト を調整します。 カメ ラのシャ ッ タースイ ッチをONにしたり、 GAINスイ ッチを入れたり、 または AGC 機能をONにしたとき点灯します。 BRIGHT (明るさ)調整つまみ ランプ 画面の明る さ (輝度) を調整します。 録音時、セカ ン ドタ リ ーが ON のと き点灯します。 8 ビューファインダー固定リング qf 予備ランプ ビューフ...
  • Seite 12: カメラへの取り付けと接続

    カメラへの取り付けと接続 取り付け、接続の前に、必ずカメ ラの電源を切ってく ださい。 ビューフ ァイ ンダーの底面に、付属の VFケーブルを接続します。 ケーブル(付属) 底面 カメラのアクセサリーシューにビュー フ ァイ ンダーを固定します。 カメラの 2 固定リングをしめる。 アクセサリーシュー 画面を被写体方向に向けて取り付ける ストッパー 1 ガイド板がス こ と もできます。 ト ッ パ ー に ぶつかるまで はめこむ。...
  • Seite 13 VFコネクター (20ピン) をカメ ラのVF 端子に接続します。 コネクターケーブル ( ピン y ピン) 端子へ...
  • Seite 14: フードの取り付け

    カメラへの取り付けと接続 フードの取り付け 屋外の撮影時には、付属のフー ドを取り付けると、 うつり こみを防ぎ、 画面が見やすく なり ます。 フード(付属) ネジで固定する。...
  • Seite 15: 使いかた

    使いかた カメ ラまたは CCUの電源を入れる と、 自動的に本機へも電源が供給 ご注意 され、 10 数秒たつと画面に映像が現れます。 ビューフ ァイ ンダーの向 BRIGHT 調整つまみを左いっぱいに回した状態では、 電源を入れて きや高さ を、使いやすいよう に調整してく ださい。 も画像が出ません。 パンニングの角度 ティルティングの角度 LOCK ネジをゆるめ、 角 度 を 調 整 し 、 再 び LOCK ネジを締め固定 ゜ する。 ゜ ゜ 見やすい画面に...
  • Seite 16: 主な仕様

    主な仕様 ブラウン管 5 型モノ クローム、 70 度偏向 付属品 フー ド (1) 大き さ : 10.9 ×8.5 cm (幅 × 高さ)、 VFコネクターケーブル 13.2 cm (対角線径) (20ピンy26ピン) (1) 信号形式 EIA 標準 /CCIR 標準 ナンバープレー ト (1) 走査 2 : 1 イ ンターレース、 525 本 取扱説明書...
  • Seite 17: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書について アフターサービスについて 調子が悪いときはまずチェックを • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際お 受け取り く ださい。 この説明書をも う 1 度ご覧になってお調べく ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、大切に保存し てく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店またはお近く のソニーのサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は保証 書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理させて いただきます。 保証期間中の修理など、 アフターサービスについてご不明な点は、 お 買い上げ店またはお近く のソニーのサービス窓口にお問い合わせく だ さい。...
  • Seite 18 “dangerous voltage” within the Record the serial number in the space provided below. Refer product’s enclosure that may be of to these numbers whenever you call upon your Sony dealer sufficient magnitude to constitute a risk regarding this product. of electric shock to persons.
  • Seite 19 Table of Contents The shielded interface cable recommended in this manual Features ................20 must be used with this equipment in order to comply with the Precautions ..............20 limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of Location and Function of Parts and Controls .....
  • Seite 20: Features

    Features The DXF-51 is a 5-inch monochrome electronic viewfinder, • Controls from a camera for the adjustment of image size designed for use with Sony DXC series CCD color video transmitted via 16:9 (V compression) and 4:3 signals. cameras. • Has three tally lamps at the front of the camera, and one •...
  • Seite 21: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls 1 TALLY G indicator (green) 2 TALLY R indicator (red) 3 External tally lamp (red) qf Auxiliary indicator qd R indicator 4 LOCK screw qs SHUTTER/GAIN indicator 5 D-sub 26-pin connector qa PEAKING control 6 CONTRAST control 0 PEAKING ON/OFF switch 7 BRIGHT control...
  • Seite 22 Location and Function of Parts and Controls 6 CONTRAST control qs SHUTTER/GAIN indicator Turn to adjust the contrast of the picture on the viewfinder Lights while the shutter, the gain control, or the AGC screen. function is switched on. 7 BRIGHT control qd R indicator Turn to adjust the brightness of the picture on the viewfinder Lights while the second tally is on in recording.
  • Seite 23: How To Attach And Connect The Unit To The Camera

    How To Attach and Connect the Unit to the Camera Turn off the power of the camera before attempting the installation. Connect the VF connector cable (supplied) to the bottom of the VF connector cable viewfinder. Bottom Attach the viewfinder to the accessory shoe of the camera and fix The viewfinder can also be attached Accessory shoe...
  • Seite 24 How To Attach and Connect the Unit to the Camera Connect the 20-pin connector to the camera’s VF connector. VF connector cable (20-piny26-pin) to VF connector...
  • Seite 25: How To Attach The Viewfinder Hood

    How To Attach the Viewfinder Hood When using the viewfinder outdoors, attach the supplied viewfinder hood to reduce glare. Viewfinder hood (supplied) Fix the hood tightening screw.
  • Seite 26: Operation

    Operation Turning on the camera or the camera control unit Note automatically supplies power to the viewfinder. The When the BRIGHT control is turned fully counterclockwise, viewfinder image will appear within several seconds. no picture will appear on the viewfinder screen. Adjust the viewfinder to the desired angle and height.
  • Seite 27: Specifications

    Specifications Accessories supplied Picture tube 5-inch monochrome 70-degree deflection Viewfinder hood (1) VF connector cable Video signal EIA standard/CCIR standard (20-piny26-pin) (1) Scanning system Number plate (1) 2 : 1 interlace Operating Instructions (1) 525 lines 2 : 1 interlace Design and specifications are subject to change without 625 lines notice.
  • Seite 28 Français Pour les clients européens AVERTISSEMENT Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) (89/336/CEE) Afin d’éviter tout risque d’incendie ou émise par la Commission de la Communauté européenne. d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à La conformité...
  • Seite 29 Table des matières Caractéristiques .............. 30 Précautions ..............30 Emplacement et fonction des composants et commandes ............31 Fixation et raccordement de l’appareil à la caméra ..33 Fixation de la visière du viseur ........35 Fonctionnement .............. 36 Panoramique .............. 36 Inclinaison verticale ...........
  • Seite 30: Caractéristiques

    Caractéristiques Le DXF-51 est un viseur électronique monochrome de 5 • Réglage au départ d’une caméra de la taille de l’image pouces conçu pour être utilisé avec les caméras vidéo transmise via les signaux 16:9e (compression verticale) et couleur CCD de la série DXC de Sony.
  • Seite 31: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Commandes

    Emplacement et fonction des composants et commandes 1 Indicateur TALLY G (vert) 2 Indicateur TALLY R (rouge) 3 Témoin de signalisation externe (rouge) qf Indicateur auxiliaire qd Indicateur R 4 Vis LOCK qs Indicateur SHUTTER/GAIN 5 Connecteur D-sub à 26 broches 6 Commande CONTRAST qa Commande PEAKING 0 Commutateur PEAKING ON/OFF...
  • Seite 32 Emplacement et fonction des composants et commandes 6 Commande CONTRAST qa Commande PEAKING Tournez cette commande pour régler le contraste de l’image Permet de régler la netteté des contours de l’image du sur l’écran du viseur. viseur. 7 Commande BRIGHT qs Indicateur SHUTTER/GAIN Tournez cette commande pour régler la luminosité...
  • Seite 33: Fixation Et Raccordement De L'appareil À La Caméra

    Fixation et raccordement de l’appareil à la caméra Mettez la caméra hors tension avant de procéder à toute installation. Branchez le câble du connecteur VF Câble de connecteur VF (fourni) au bas du viseur. Fixez le viseur à la griffe pour accessoires de la caméra et attachez- Griffe pour Il est également possible de fixer le...
  • Seite 34 Fixation et raccordement de l’appareil à la caméra Branchez le connecteur à 20 broches au connecteur VF de la caméra. Câble de connecteur VF (20 brochesy26 broches) vers le connecteur VF...
  • Seite 35: Fixation De La Visière Du Viseur

    Fixation de la visière du viseur Lorsque vous utilisez le viseur à l’extérieur, installez la visière fournie de façon à réduire les reflets. Visière du viseur (fournie) Serrez la vis de fixation de la visière.
  • Seite 36: Fonctionnement

    Fonctionnement La mise sous tension de la caméra ou de l’unité de contrôle Remarque de caméra assure automatiquement l’alimentation du viseur. Lorsque la commande BRIGHT est tournée à fond dans le L’image du viseur apparaît au bout de quelques secondes. sens contraire des aiguilles d’une montre, aucune image n’apparaît sur l’écran du viseur.
  • Seite 37: Spécifications

    Spécifications Tube image Monochrome de 5 pouces Accessoires fournis Déflexion de 70 degrés Visière du viseur (1) Signal vidéo Norme EIA / Norme CCIR Câble de connecteur Système de balayage (20 brochesy26 broches) (1) Entrelacement 2:1 Plaque numérotée (1) 525 lignes Mode d’emploi (1) Entrelacement 2:1 625 lignes...
  • Seite 38 Deutsch Für Kunden in Europa WARNUNG Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die EMV-Direktive (89/336/EEC) der EG-Kommission. Um Feuergefahr und die Gefahr eines Die Erfüllung dieser Direktive bedeutet Konformität für die elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das folgenden Europäischen Normen: Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit •...
  • Seite 39 Inhalt Merkmale und Funktionen ..........40 Sicherheitsmaßnahmen ..........40 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..41 Anbringen und Anschließen des Geräts an der Kamera ............43 Anbringen der Sucherblende ........45 Betrieb ................46 Schwenken ..............46 Neigen ................ 46 Technische Daten ............
  • Seite 40: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Der DXF-51 ist ein monochromer elektronischer 5-Zoll- • Kameraregler für die Einstellung der Bildgröße, übertragen Sucher für CCD-Farbvideokameras der DXC-Serie von über 16:9-Signale (V-Kompression) und 4:3-Signale. Sony. • Drei Kontrollanzeigen an der Vorderseite der Kamera, eine • Hochauflösende Bildröhre mit einer horizontalen Hauptkontrollanzeige an der Rückseite.
  • Seite 41: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Anzeige TALLY G (grün) 2 Anzeige TALLY R (rot) 3 Externe Kontrollanzeige (rot) qf Zusatzanzeige qd Anzeige R 4 Schraube LOCK qs Anzeige SHUTTER/GAIN 5 26poliger D-Sub-Anschluß 6 Regler CONTRAST qa Regler PEAKING 0 Schalter PEAKING ON/OFF 7 Regler BRIGHT 8 Sucherhaltering...
  • Seite 42 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 Regler CONTRAST qa Regler PEAKING Zum Einstellen des Bildkontrasts auf dem Sucherbildschirm. Zum Einstellen der Konturenschärfe des Sucherbildes. 7 Regler BRIGHT qs Anzeige SHUTTER/GAIN Zum Einstellen des Bildhelligkeit auf dem Leuchtet, während die Blende, die Gain Control- oder die Sucherbildschirm.
  • Seite 43: Anbringen Und Anschließen Des Geräts An Der Kamera

    Anbringen und Anschließen des Geräts an der Kamera Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie die Montage vornehmen. Schließen Sie das VF- VF-Verbindungskabel Verbindungskabel (mitgeliefert) an Unterseite die Unterseite des Suchers an. Bringen Sie den Sucher am Zubehörschuh der Kamera an, und befestigen Sie ihn.
  • Seite 44 Anbringen und Anschließen des Geräts an der Kamera Verbinden Sie den 20poligen Anschluß mit dem VF-Anschluß der Kamera. VF-Verbindungskabel (20poligy26polig) an VF-Anschluß...
  • Seite 45: Anbringen Der Sucherblende

    Anbringen der Sucherblende Wenn Sie den Sucher im Freien verwenden, bringen Sie die mitgelieferte Blende an, um Reflexionen zu verringern. Blende (mitgeliefert) Befestigen Sie die Blende, indem Sie die Befestigungsschraube anziehen.
  • Seite 46: Betrieb

    Betrieb Wenn Sie die Kamera oder die Kamerasteuereinheit Hinweis einschalten, wird der Sucher automatisch mit Strom versorgt. Wenn der Regler BRIGHT ganz gegen den Uhrzeigersinn Das Sucherbild erscheint innerhalb von wenigen Sekunden. gedreht ist, erscheint auf dem Sucherbildschirm kein Bild. Stellen Sie am Sucher den gewünschten Winkel und die Höhe ein.
  • Seite 47: Technische Daten

    Technische Daten Bildröhre 5 Zoll, monochrom Mitgeliefertes Zubehör Ablenkung 70 Grad Sucherblende (1) Videosignal EIA-Standard/CCIR-Standard VF-Verbindungskabel (20poligy26polig) (1) Abtastsystem 2:1-Interlace 525 Zeilen Typenschild (1) Bedienungsanleitung (1) 2:1-Interlace 625 Zeilen Abtastung 5% Underscan (Bildverkleinerung) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Hochspannung bleiben vorbehalten.
  • Seite 48 Español Para los usuarios en Europa ADVERTENCIA Este producto con la marca CE cumple con la Directiva EMC (89/336/EEC) emitida por la Comisión de la Comunidad Para prevenir el riesgo de incendios o de Europea. electrocución, no exponga la unidad a la lluvia El cumplimiento de esta directiva implica la conformidad con ni a la humedad.
  • Seite 49 Indice Características ..............50 Precauciones ..............50 Ubicación y función de componentes y controles ..51 Cómo fijar y conectar la unidad a la cámara ....53 Cómo fijar la tapa del visor ........55 Funcionamiento .............. 56 Panorámica ..............56 Inclinación ..............
  • Seite 50: Características

    Características La unidad DXF-51 es un visor electrónico monocromo de 5 • Realiza el control desde una cámara para el ajuste del pulgadas, diseñado para utilizarse con videocámaras en tamaño de la imagen transmitida mediante señales 16:9 color CCD Sony de la serie DXC.
  • Seite 51: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles 1 Indicador TALLY G (REGISTRO G) (verde) 2 Indicador TALLY R (REGISTRO R) (rojo) 3 Luz de registro externa (roja) qf Indicador auxiliar qd Indicador R 4 Tornillo LOCK (BLOQUEO) qs Indicador SHUTTER/GAIN 5 Conector D-sub de 26 pines (GANANCIA/OBTURADOR) qa Control PEAKING (COMPENSACION)
  • Seite 52 Ubicación y función de componentes y controles 6 Control CONTRAST (CONTRASTE) qa Control PEAKING (COMPENSACION) Puede girarse para ajustar el contraste de la imagen en la Ajusta la intensidad de la imagen en el visor. pantalla del visor. qs Indicador SHUTTER/GAIN (GANANCIA/ 7 Control BRIGHT (BRILLO) OBTURADOR) Puede girarse para ajustar el brillo de la imagen en la...
  • Seite 53: Cómo Fijar Y Conectar La Unidad A La Cámara

    Cómo fijar y conectar la unidad a la cámara Apague la cámara antes de empezar a realizar la instalación. Conecte el cable del conector VF (suministrado) a la parte inferior del Cable del connector VF visor. Parte inferior Monte el visor en el soporte de accesorios de la cámara y fíjelo.
  • Seite 54 Cómo fijar y conectar la unidad a la cámara Enchufe el conector de 20 pines al conector VF de la cámara. Cable de conector VF (20 pinesy26 pines) al conector VF...
  • Seite 55: Cómo Fijar La Tapa Del Visor

    Cómo fijar la tapa del visor Cuando utilice el visor en exteriores, fije la tapa del visor suministrada para reducir los reflejos. Tapa del visor (suministrada) Fije la tapa apretando el tornillo.
  • Seite 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Al encender la cámara o la unidad de control de cámara, se Nota suministra alimentación automáticamente al visor. La Cuando el control BRIGHT (BRILLO) está totalmente imagen aparecerá en el visor tras unos segundos. girado en sentido contrario a las agujas del reloj, no aparecerá...
  • Seite 57: Especificaciones

    Especificaciones Tubo de imagen Accesorios suministrados 5 pulgadas monocromo Tapa del visor (1) Deflexión de 70 grados Cable de conector VF (20 pinesy26 pines) (1) Señal de vídeo Estándar EIA/CCIR Placa de número (1) Manual de instrucciones (1) Sistema de exploración 2:1 entrelazado 525 líneas Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo...
  • Seite 58 Italiano Per i clienti in Europa ATTENZIONE Questo prodotto contrassegnato CE è conforme a quanto espresso dalla Direttiva EMC (89/336/EEC) emessa dalla Per evitare il pericolo di incendi o scosse Commissione della Comunità Europea. elettriche, non esporre l’apparecchio alla La conformità a questa Direttiva implica la conformità ai pioggia o all’umidità...
  • Seite 59 Indice Funzioni ................60 Precauzioni ..............60 Posizione e funzione delle parti e dei comandi ..... 61 Come effettuare il collegamento con la videocamera .. 63 Come montare il cappuccio del mirino ...... 65 Funzionamento ............... 66 Orientamento ............. 66 Inclinazione ..............
  • Seite 60: Funzioni

    Funzioni Il DXF-51 è un mirino elettronico monocromatico da 5 • Comandi di una videocamera per la regolazione della pollici, progettato per la serie di videocamere a colori Sony dimensione dell’immagine trasmessa attraverso i segnali DXC serie CCD. 16:9 (compressione V) e 4:3.
  • Seite 61: Posizione E Funzione Delle Parti E Dei Comandi

    Posizione e funzione delle parti e dei comandi 1 Indicatore TALLY G (verde) 2 Indicatore TALLY R (rosso) 3 Spia esterna di informazione (rossa) qf Indicatore ausiliario qd Indicatore R 4 Vite LOCK qs Indicatore SHUTTER/GAIN 5 Connettore D-sub a 26 piedini 6 Comando CONTRAST qa Comando (PEAKING) 0 Interruttore PEAKING ON/OFF...
  • Seite 62 Posizione e funzione delle parti e dei comandi 6 Comando CONTRAST qs Indicatore SHUTTER/GAIN Ruotare per regolare il contrasto dell’immagine nello Si accende quando l’otturatore, il comando di guadagno o la schermo del mirino. funzione AGC sono accesi. 7 Comando BRIGHT qd Indicatore R Ruotare per regolare la luminosità...
  • Seite 63: Come Effettuare Il Collegamento Con La Videocamera

    Come effettuare il collegamento con la videocamera Spegnere la videocamera prima di effettuare l’installazione. Collegare il connettore VF (in Cavo del connettore VF dotazione) al lato inferiore del Lato inferiore mirino. Agganciare il mirino all’attacco ausiliario della videocamera e fissarlo. È...
  • Seite 64 Come effettuare il collegamento con la videocamera Collegare il connettore a 20 piedini al connettore VF della videocamera. Cavo del connettore VF (20 piediniy26 piedini) al connettore VF...
  • Seite 65: Come Montare Il Cappuccio Del Mirino

    Come montare il cappuccio del mirino Per ridurre il riverbero montare il cappuccio del mirino in dotazione quando si utilizza il mirino in esterni. Cappuccio del mirino (in dotazione) Fissare il cappuccio serrando la vite...
  • Seite 66: Funzionamento

    Funzionamento Accendendo la videocamera o la sua unità di controllo il Nota mirino si accende automaticamente. L’immagine nel mirino Quando la regolazione della luminosità (BRIGHT) è appare dopo alcuni secondi. completamente ruotata in senso antiorario, sullo schermo del mirino non compare alcuna immagine. Regolare il mirino con l’angolazione e l’altezza desiderata.
  • Seite 67: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Cinescopio 5 pollici, monocromatico Accessori in dotazione Deflessione 70° Cappuccio del mirino (1) Segnale video Cavo connettore VF (20 piediniy26 piedini) (1) EIA standard/CCIR standard Sistema di scansione Targhetta (1) Istruzioni per l’uso (1) 2 : 1 interlacciato 525 righe 2 : 1 interlacciato Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a...
  • Seite 68 Printed in Malaysia...
  • Seite 69 Printed in Malaysia...

Inhaltsverzeichnis