Herunterladen Diese Seite drucken

Sony VCT-1170RM Bedienungsanleitung Seite 2

Remote control tripod

Werbung

D
F
1
(a)
(b)
3
2
1
2
(c)
(d)
3
3
1
1
2
2
4
(e)
(f)
6
6
5
4
4
G
5
E
6
H
5
4
3
1
2
Deutsch
2
Schwenken und
Arbeiten mit der
Neigen
Fernbedienung
Weitere Informationen finden
D Einstellen der Position des
Sie in der Bedienungsanleitung
Schwenk-/Neigearms
zu Ihrer Videokamera.
Hinweise
Verbinden Sie den
Legen Sie zunächst fest, ob Sie
den Schwenk-/Neigearm
Fernbedienungsstecker fest mit
•Bei einigen Videokameras sind
der Fernbedienungs-
normal (Arm unten) oder von
Fotoaufnahmen nicht möglich.
Steuerbuchse
der
•Bei einigen Videokameras
unten (Arm oben) fassen wollen.
Videokamera. (F)
können Sie die Standbilder
So fassen Sie den Schwenk-/
Ist der Fernbedienungsstecker
nicht überprüfen.
Neigearm von unten (Arm
nicht richtig angeschlossen, ist
•Wenn Sie die Videokamera
oben)
es unter Umständen nicht
länger als 5 Minuten im
(a) Schwenk-/Neigearm
möglich, die Videokamera zu
Bereitschaftsmodus lassen,
normal fassen (Arm unten)
bedienen.
schaltet sie sich automatisch
(b) Schwenk-/Neigearm von
Stellen Sie den Netzschalter der
aus. Wenn Sie die
unten fassen (Arm oben)
Videokamera auf „CAMERA"
Videokamera wieder in den
1 Lösen Sie die Sperrschraube
und dann auf
Bereitschaftsmodus schalten
des Schwenk-/Neigearms.
Aufnahmebereitschafts-modus.
wollen, stellen Sie den Schalter
2 Drehen Sie den Schwenk-/
für Aufnahmebereitschaft kurz
Neigearm hoch, so daß Sie
F Aufnehmen
auf LOCK und dann auf
ihn von unten fassen
3
STANDBY.
1
Verbinden Sie den
können.
Fernbedienungs-stecker fest
3 Ziehen Sie die
Wenn Sie die Fernbedienung
mit der
Sperrschraube des Schwenk-
nicht verwenden
Fernbedienungssteuerbuchse
/Neigearms an.
Stecken Sie den
der Videokamera.
Fernbedienungsstecker fest in
So stellen Sie die vertikale
2
Stellen Sie den Schalter für
den Halter für den
Aufnahmebereitschaft am
Position ein:
Fernbedienungsstecker ein,
(c) Schwenk-/Neigearm
Schwenkarm (Vorderseite)
damit der Stecker nicht
normal fassen (Arm unten)
auf STANDBY.
beschädigt werden kann.
(d) Schwenk-/Neigearm von
Verschieben Sie den Schalter
unten fassen (Arm oben)
für Aufnahmebereitschaft
1
so, daß er mit einem Klicken
Lösen Sie Sperrknopf des
Technische Daten
Schwenk-/Neigearms.
einrastet.
2
Stellen Sie den Winkel des
3
Wählen Sie mit dem Schalter
Maximale Belastbarkeit
Schwenk-/Neigearms ein.
FRONT/REAR aus, von
3
Ziehen Sie Sperrknopf des
welcher Seite aus die
Schwenkwinkel
Fernbedienung verwendet
Schwenk-/Neigearms an.
wird.
So stellen Sie die
Neigewinkel
FRONT: Sie fassen den Arm
horizontale Position ein:
normal (Arm unten), so
(e) Schwenk-/Neigearm
daß sich die
normal fassen (Arm unten)
Ausziehstufen der Beine
Fernbedienung von Ihnen
(f) Schwenk-/Neigearm von
aus gesehen an der
unten fassen (Arm oben)
Fernbedienung
Vorderseite des Arms
4
Lösen Sie die Sperrschraube
befindet.
des Schwenk-/Neigearms.
REAR: Sie fassen den Arm
5
Stellen Sie den Winkel des
von unten (Arm oben), so
Schwenk-/Neigearms ein.
daß sich die
6
Ziehen Sie die
Fernbedienung von Ihnen
Sperrschraube des Schwenk-
aus gesehen an der Unter-
/Neigearms an.
Abmessungen
und Rückseite des Arms
befindet.
4
Starten Sie die Aufnahme
E Schwenken/Neigen
mit der Taste START/STOP.
Um die Aufnahme zu beenden,
Schwenken
drücken Sie erneut die Taste
1
Lösen Sie den
START/STOP.
Schwenksperrknopf.
Um die Aufnahme fortzusetzen,
2
Stellen Sie die Position der
drücken Sie die Taste erneut.
Gewicht
Videokamera mit dem
Schwenk-/Neigearm ein.
G Zoom-Funktion
Mitgeliefertes Zubehör
3
Ziehen Sie den
Schieben Sie den Zoom-Hebel in
Schwenksperrknopf.
Richtung T für Telephoto (Motiv
erscheint näher) und in
Neigen
Änderungen, die dem
Richtung W für Weitwinkel
4
Lösen Sie den
(Motiv erscheint weiter
technischen Fortschritt dienen,
Neigesperrknopf.
entfernt). Je nach Typ der
bleiben vorbehalten.
5
Stellen Sie die Position der
Videokamera läßt sich die
Videokamera mit dem
Zoom-Geschwindigkeit
Schwenk-/Neigearm ein.
erhöhen, indem Sie den Zoom-
6
Ziehen Sie den
Hebel weiter schieben.
Neigesperrknopf.
Dieses Logo zeigt an, daß es sich
Beenden der Aufnahme
bei diesem Produkt um
Hinweis
Schieben Sie den Schalter für
Originalzubehör für
Aufnahmebereitschaft auf
Versuchen Sie nicht, das
Videoprodukte von Sony
LOCK. Die Stromversorgung
handelt.
Drehmoment mit dem
der Videokamera wird
Schwenk- oder Neigesperrknopf
Wenn Sie Videoprodukte von
abgeschaltet.
Sony erwerben, achten Sie bitte
einzustellen. Dies könnte zu
auch beim Kauf von
einer Fehlfunktion führen.
H Aufnehmen im Fotomodus
Zusatzkomponenten und
Führen Sie Schwenk- oder
1
Drücken Sie leicht PHOTO, um
-geräten darauf, daß sie mit dem
Neigebewegungen erst aus,
das Standbild zu überprüfen.
Logo „GENUINE VIDEO
nachdem Sie die Sperrknöpfe
„PHOTO CAPTURE" erscheint
ACCESSORIES"
gelöst haben.
auf dem Bildschirm.
gekennzeichnet sind.
Nederlands
Drücken Sie PHOTO ganz
H Opnemen met de
nach unten, um das Bild
Horizontale en
Gebruik van de
fotofunctie
aufzunehmen. „PHOTO
verticale bewegingen
Afstandsbediening
REC" blinkt während der
1
Druk lichtjes op PHOTO om
Aufnahme auf dem
Raadpleeg de
D De zwenk/kantel-
het stilstaand beeld te
Bildschirm.
gebruiksaanwijzing van de
controleren. ("PHOTO
hendel instellen
camcorder nog eens op nadere
CAPTURE" verschijnt op
instructies.
Kijk eerst in welke stand u de
het scherm).
zwenk/kantel-hendel wilt
Verbind de
2
Druk PHOTO volledig in
gebruiken: gewoon (neerwaarts)
afstandsbedieningsstekker
om op te nemen (tijdens het
of omgekeerd (opwaarts).
stevig met de bedieningssteker
opnemen knippert "PHOTO
van de camcorder. (F)
REC" op het scherm).
De zwenk/kantel-hendel
Als de
gebruiken in de omgekeerde
Opmerkingen
afstandsbedieningsstekker niet
stand (opwaarts)
goed vastzit kan het zijn dat u
•Foto-opname is niet met alle
(a) In de gewone stand
de camcorder niet goed kunt
camcorders mogelijk.
(neerwaarts)
bedienen.
(b) In omgekeerde stand
•Bij sommige camcorders
Stel de voedingsschakelaar van
kunnen geen stilstaande
(opwaarts)
de camcorder in de stand
beelden worden gecontroleerd.
1 De blokkeerknop van de
"CAMERA" en vervolgens in de
•Als u de camcorder gedurende
zwenk/kantel-hendel
opamewachtstand.
5 minuten in de wachtstand
losdraaien.
laat, schakelt hij automatisch
2 De zwenk/kantel-hendel in
uit. Om terug te keren naar de
de omgekeerde stand
F Opname
wachtstand, zet u de opname-
(opwaarts) zetten.
1
Sluit de
wachtstandschakelaar op
3 De blokkeerknop van de
afstandsbedieningsstekker
LOCK en vervolgens weer op
zwenk/kantel-hendel
goed aan op Remote
van
STANDBY.
vastdraaien.
de camcorder.
Wanneer u de
De vertikale stand bijstellen:
2
Schuif de opname-standby
afstandsbediening niet
(c) In de gewone stand
schakelaar op de
gebruikt:
(neerwaarts)
zwenkhendel (vooraan) naar
Steek de stekker van de
(d) In de omgekeerde stand
STANDBY.
afstandsbediening stevig in de
(opwaarts)
Schuif de
houder om te voorkomen dat hij
1
Draai de blokkeerknop van
opnamepauzeschakelaar
breekt.
de zwenk/kantel-hendel los.
stevig omhoog tot deze
2
Regel de hoek van de
vastklikt.
5 kg
zwenk/kantel-hendel.
3
Kies de afstandsbediening
Specificaties
3
Draai de blokkeerknop van
op de zwenk/kantel-hendel
360 Grad
de zwenk/kantel-hendel
door de FRONT/REAR
Maximum belasting
vast.
schakelaar te verschuiven.
5 kg
90 Grad nach unten, 70 Grad
FRONT: Als u de
Zwenkhoek
De horizontale stand
nach oben
afstandsbediening op de
360 graden
bijstellen:
bovenkant van de hendel
Kantelhoek
(e) In de gewone stand
3 Stufen
gebruikt (gewone,
90 graden op, 70 graden
(neerwaarts)
neerwaartse stand).
neer
(f) In de omgekeerde stand
Funktion: Aufnahmestart/
REAR: Als u de
Pootsegmenten
(opwaarts)
-stopp, Bereitschaft/Sperre,
afstandsbediening op de
3 segmenten
4
Draai de blokkeerknop van
Zoom, Fotomodus ein/aus
onder- en achterkant van
Afstandsbediening
de zwenk/kantel-hendel los.
Kabellänge: ca. 420 mm
de hendel gebruikt
Functies: opname start/stop,
5
Regel de hoek van de
Länge des Schwenkarms:
(omgekeerde, opwaartse
wacht/vergrendeld,
zwenk/kantel-hendel.
ca. 380 mm
stand).
zooming, Fotofunctie aan/
6
Draai de blokkeerknop van
4
Druk op de START/STOP
uit
Maximale Höhe: ca. 1.505
de zwenk/kantel-hendel
knop om te beginnen
Snoerlengte: ong. 420 mm
vast.
mm (Beinwinkel 25 Grad)
opnemen.
Lengte zwenk/kantel-
Minimale Höhe: ca. 700 mm
Om te stoppen met opnemen,
hendel: ong. 380 mm
(bei ganz aufgeklappten
E Zwenken/kantelen
drukt u weer op de START/
Afmetingen
Beinen), ca. 735 mm (bei
Zwenken
STOP knop.
zusammengeklappten
Maximum hoogte: ong.
1
De zwenkblokkeerknop
Om door te gaan met opnemen,
Beinen)
1.505 mm (poten in een hoek
losdraaien.
opnieuw indrukken.
van 25 graden)
2
Stel de positie van de
Minimum hoogte: ong. 700
ca. 3,3 kg
camcorder in door mddel
mm (poten gespreid), ong.
G Zoomen
van de zwenk/kantel-
Tragetasche (1)
735 mm (poten gesloten)
hendel.
Schuif de zoomhendel naar de
Gewicht
Bedienungsanleitung (3)
3
De zwenkblokkeerknop
T-zijde voor tele-opname
Ong. 3,3 kg
vastdraaien.
(onderwerp lijkt dichterbij) en
Meegeleverde accessoires
de W-zijde voor groothoek-
Kantelen
Draagtas (1)
4
Kantelblokkeerknop
opname (onderwerp lijkt
Gebruiksaanwijzing (3)
losdraaien.
verderaf). Als u de zoomhendel
5
Stel de positie van de
nog verder schuift, gaat het
Ontwerp en specificaties
camcorder in door mddel
zoomen sneller (afhankelijk van
kunnen zonder voorafgaande
van de zwenk/kantel-
het type camcorder).
mededeling gewijzigd worden.
hendel.
Einde opname
6
Kantelblokkeerknop
Schuif de standby schakelaar
vastdraaien.
vast. De voeding voor de
Opmerking
camcorder wordt uitgeschakeld.
Dit logo geeft aan dat dit een
Regel het moment niet met
origineel accessoire voor Sony
behulp van de zwenk- of
video-apparatuur is.
kantelblokkeerknop. Dit kan
Wanneer u Sony video-
defecten veroorzaken.
apparatuur koopt, bevelen wij
Zwenk en kantel pas nadat elke
aan dat u alleen accessoires
blokkeerknop goed los is
koopt met dit "GENUINE
gedraaid.
VIDEO ACCESSORIES" logo.
Svenska
Italiano
H Spela in med
Panorering och
Använda
Panoramica/
funktionen fotoläge
lutning
fjärrkontrollen
inclinazione
1
Tryck lätt på PHOTO för att
Se handboken till
D Justera positionen för
kontrollera stillbilden.
D Regolazione della
kameraspelaren för mer
("PHOTO CAPTURE" visas
panoreringshandtaget
information.
på skärmen).
Anslut fjärrkontrollskontakten
Bestäm dig först vilket läge du
2
Tryck ned PHOTO
vill ha på panoreringshandtaget
till uttaget Remote
fullständigt för att ta bilden
Determinare innanzitutto la
- för vanlig fattning (nedfällt
kameraspelaren. (F)
posizione di utilizzo della
("PHOTO REC" blinkar på
läge), eller för omvänd fattning
Om fjärrkontrollskontakten inte
maniglia panoramica/
skärmen under inspelning).
inclinazione, se afferrandola
(uppfällt läge).
är ordentligt ansluten kan det
hända att du inte kan använda
Obs!
normalmente (posizione verso il
Använda
kameraspelaren.
basso) o al rovescio (posizione
•Vissa videokameror tillåter
verso l'alto).
panoreringshandtaget med
Ställ kameraspelarens
inte att du tar stillbilder.
omvänd fattning (uppfällt
strömbrytare på "CAMERA"
Per utilizzare la maniglia panoramica/
•Vissa videokameror kan inte
läge)
och därefter omkopplaren på
inclinazione afferrandola al contrario
användas för att granska
(a) Vanlig fattning (nedfällt
standby-läge för inspelning.
stillbilder.
(posizione verso l'alto)
läge)
•Om du lämnar kameran i
(a) Utilizzo in posizione
(b) Omvänd fattning (uppfällt
F Spela in
Standby-läge kommer den att
läge)
stängas av automatiskt efter 5
1 Lossa på handtagets
1
Anslut fjärrkontakten
(b) Utilizzo in posizione
minuter. För att återgå till
låsskruv.
ordentligt till kontrolluttaget
Standby-läge för du standby-
2 Vrid handtaget till läget för
Remote
på videokameran.
omkopplaren för inspelning
omvänd fattning (uppåt).
2
Skjut omkopplaren för
1 Allentare la vite di
först till läget LOCK och ställer
3 Dra åt låsskruven.
standby-läge för inspelning
den sedan på STANDBY.
som finns på
Ställa in vertikalläget:
panoreringshandtaget
Om du inte använder
2 Girare la maniglia
fjärrkontrollen
(c) Användning med vanlig
(framsidan) till STANDBY.
Fäst fjärrkontrollens kontakt
fattning (nedfällt läge)
Skjut något kraftfullt på
ordentligt i panoreringshantaget
(d) Användning med omvänd
omkopplaren för
3 Stringere la vite di
fattning (uppfällt läge)
så skyddar du den från skador.
standby-läge tills ett
1
Lossa låsspaken för
klickljud hörs.
panoreringshandtaget.
3
Ställ in fjärrkontrollen på
Tekniska data
2
Justera vinkeln för
panoreringshandtaget med
Per regolare la posizione
panoreringshandtaget.
hjälp av FRONT/REAR-
verticale:
Maximal belastning
3
Dra åt låsspaken för
omkopplaren
(c) Utilizzo in posizione
5 kg
panoreringshandtaget.
FRONT: När du använder
Panoreringsvinkel
fjärrkontrollen på
360 grader
(d) Utilizzo in posizione
Ställa in horisontalläget:
handtagets ovansida (när
Lutningsvinkel
(e) Användning med vanlig
du använder handtaget
90 grader ned, 70 grader
fattning (nedfällt läge)
med vanlig fattning -
upp
1
(f) Användning med omvänd
nedfällt läge).
Beninställningar
fattning (uppfällt läge)
REAR: När du använder
3 nivåer
4
Lossa låsspaken för
fjärrkontrollen på
Fjärrkontroll
2
panoreringshandtaget.
undersidan och baksidan
Funktion: Inspelning start/
5
Justera vinkeln för
av handtaget (när du
stopp, standby/lås,
panoreringshandtaget.
använder handtaget med
Zoomning, Fotoläge på/av
3
6
Dra åt låsspaken för
omvänd fattning - uppfällt
Kabellängd: Ca. 420 mm
panoreringshandtaget.
läge).
Panoreringshandtagets
4
Tryck på START/STOP för
längd: Ca. 380 mm
Per regolare la posizione orizzontale:
E Panorering/lutning
att börja inspelningen.
Dimensioner
(e) Utilizzo in posizione
Tryck på START/STOP för att
Panorera
Maximal höjd: Ca. 1 505 mm
avsluta inspelningen.
(Ben utfällda i 25 graders
1
Lossa panoreringslåset.
Om du vill fortsätta spela in
vinkel)
(f) Utilizzo in posizione
2
Justera kameraspelarens
trycker du återigen på start/
Minimal höjd: Ca. 700 mm
läge genom att flytta
stopp-knappen.
panoreringshandtaget.
(Utfällda ben), Ca. 735 mm
4
3
Fäst panoreringslåset.
(Ihopfällda ben)
Vikt
G Zooma
Luta
Ca 3,3 kg
4
Lossa tiltlåset.
När du vill zooma in för du
5
Medföljande tillbehör
5
Justera kameraspelarens
zoom-reglaget mot T-sidan.
Bärväska (1)
läge genom att flytta
(Zoomning gör att motivet
Bruksanvisning (3)
panoreringshandtaget.
förefaller vara närmare). Du
6
6
Säkra tiltlåset.
zoomar ut genom att föra zoom-
Rätten till ändringar av
reglaget mot W-sidan. (Det gör
utförande och tekniska data
Obs!
att motivet flyttas längre bort i
förbehålls.
bilden.) För vissa kameratyper
E Panoramica/inclinazione
Justera inte vikten med
låsvredet för panoreringen eller
kan du få snabbare zoomning
Panoramica
låsvredet för lutningen. Det kan
genom att föra reglaget
1
få mekanismen att fungera
ytterligare en bit åt sidan.
2
dåligt.
Detta märke betyder att
Avsluta inspelning
Panorering och lutning ska inte
Skjut omkopplaren för
produkten är ett
göras utan att låsvreden är
inspelningsläge till LOCK.
originaltillbehör till Sonys
3
ordentligt upplåsta.
Kameraspelaren stängs då av
videoprodukter.
När du köper Sonys
automatiskt.
Inclinazione
videoutrustning
4
rekommenderar vi att du enbart
köper tillbehör försedda med
5
märkningen "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES".
6
Nota
H Registrazione con la
Non regolare il peso di coppia
funzione di modo foto
usando la manopola di
1
Premere PHOTO
bloccaggio panoramica o la
leggermente per controllare
manopola di bloccaggio
il fermo immagine. Sullo
inclinazione onde evitare
posizione della maniglia
schermo appare "PHOTO
problemi di funzionamento.
panoramica/inclinazione
CAPTURE".
Effettuare la panoramica o
2
Premere PHOTO verso il
l'inclinazione dopo aver
basso completamente per
allentato ciascuna manopola in
registrare l'immagine.
modo appropriato.
"PHOTO REC" lampeggia
sullo schermo durante la
registrazione.
Utilizzo del telecomando
Per ulteriori informazioni,
Note
consultare il manuale d'utilizzo
•A seconda della videocamera
della videocamera.
non è possibile registrare
Collegare saldamente l'attacco a
fotografie.
distanza alla presa di controllo a
•A seconda della videocamera
distanza
della videocamera.
non è possibile controllare i
normale (posizione verso il
(F)
fermi immagine.
basso)
Se l'attacco per il comando a
•La videocamera si spegne
distanza non è collegato
automaticamente se viene
rovesciata (posizione verso
saldamente, potrebbe essere
lasciata nel modo di attesa per
l'alto)
impossibile utilizzare la
5 minuti. Per ripristinare il
videocamera.
modo di attesa, impostare una
bloccaggio maniglia
Impostare l'interruttore della
volta l'interruttore per il modo
panoramica/inclinazione.
videocamera su "CAMERA" e
di attesa registrazione su
successivamente sul modo di
LOCK e quindi impostarlo su
panoramica/inclinazione in
attesa registrazione.
STANDBY.
posizione rovesciata (verso
Quando non si impiega il
F Registrazione
l'alto).
telecomando
1
Collegare saldamente la
Inserire saldamente la spina del
bloccaggio maniglia
spina del telecomando alla
telecomando nell'attacco per la
panoramica/inclinazione.
presa per il telecomando
spina del telecomando onde
della videocamera.
evitare il danneggiamento della
2
Posizionare l'interruttore di
spina.
attesa registrazione della
maniglia panoramica (parte
normale (posizione verso il
Caratteristiche tecniche
anteriore) su STANDBY.
basso)
Spostare l'interruttore di
Carico massimo
attesa registrazione con
5 kg
rovesciata (posizione verso
fermezza fino a sentire uno
Angolo di panoramica
l'alto)
scatto.
360 gradi
Allentare la manopola di
3
Selezionare il telecomando
Angolo di inclinazione
bloccaggio maniglia
incorporato nella maniglia
90 gradi in basso, 70 gradi in
panoramica/inclinazione.
panoramica/inclinazione
alto
Regolare l'angolo della
facendo scorrere
Stadi delle gambe
maniglia panoramica/
l'interruttore FRONT/
3 stadi
inclinazione.
REAR.
Telecomando
Stringere la manopola di
FRONT: se si utilizza il
Funzione: modo di attesa/
bloccaggio maniglia
telecomando sulla parte
bloccaggio, avvio/arresto
panoramica/inclinazione.
superiore della maniglia
registrazione, zoomata,
(utilizzo in posizione
attivazione/disattivazione
normale (posizione verso
modo foto
il basso)).
normale (posizione verso il
Lunghezza del cavo:
REAR: se si utilizza il
basso)
circa 420 mm
telecomando sulla parte
Lunghezza della maniglia
inferiore e posteriore della
rovesciata (posizione verso
panoramica: circa 380 mm
maniglia (utilizzo in
Dimensioni
l'alto)
posizione rovesciata
Allentare la manopola di
Altezza massima: circa 1.505
(posizione verso l'alto)).
mm (gambe allargate a 25
bloccaggio maniglia
4
Premere il tasto START/
gradi)
panoramica/inclinazione.
STOP per avviare la
Altezza minima: circa 700
Regolare l'angolazione della
registrazione.
mm (gambe allargate), circa.
maniglia panoramica/
Per interrompere la
inclinazione.
735 mm (gambe chiuse)
registrazione, premere il tasto
Peso
Stringere la manopola di
START/STOP.
Circa 3,3 kg
bloccaggio maniglia
Premerlo nuovamente, per
Accessori in dotazione
panoramica/inclinazione.
riprendere la registrazione.
Custodia (1)
Istruzioni per l'uso (3)
G Zoom
Spostare la leva ZOOM verso T
Il design e le caratteristiche
Allentare la manopola di
per utilizzare il teleobiettivo (i
tecniche sono soggetti a
bloccaggio panoramica.
soggetti appaiono più vicini) e
modifiche senza preavviso.
Regolare la posizione della
verso W per utilizzare il
videocamera spostando la
grandangolo (i soggetti
maniglia panoramica.
appaiono più lontani). A
seconda del tipo di
Stringere la manopola di
bloccaggio panoramica.
videocamera, se si accentua lo
Il presente marchio indica che
spostamento della leva ZOOM,
questo prodotto è un prodotto
la regolazione dello zoom sarà
originale per le apparecchiature
Allentare la manopola di
più veloce.
video Sony. Se si acquistano le
bloccaggio dell'inclinazione.
apparecchiature video Sony, si
Per completare la registrazione
Regolare la posizione della
Abbassare l'interruttore di attesa
consiglia di acquistare il relativo
videocamera spostando la
materiale video con il marchio
registrazione in posizione
maniglia panoramica.
LOCK. L'alimentazione della
"GENUINE VIDEO
Stringere la manopola di
ACCESSORIES".
videocamera viene interrotta.
bloccaggio dell'inclinazione.

Werbung

loading