Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1610:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Alle Rechte, auch die der Übersetzung, des Nachdruckes und der
Vervielfältigung dieser Anleitung oder Teilen daraus, vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art (Fotokopie, Mikrofilm oder ein anderes
Verfahren) nur mit schriftlicher Genehmigung des Herausgebers
gestattet.
Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des
Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten.
Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen
genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert
wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr
wird empfohlen.
© PeakTech
®
08/2010/Sch/Th.
-25-
1. Safety Precautions
This product complies with the requirements of the following
European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic
Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by
2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution
degree 2.
CAT I:
For signal level, telecommunication, electronic with small
transient over voltage
CAT II:
For local level, appliances, main wall outlets, portable
equipment
CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient
overvoltages than CAT IV.
CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead lines,
which are stand in a risk of persuade of a lightning, i.e.
main-switches on current input, overvoltage-diverter,
current use counter.
To ensure safe operation of the equipment and eliminate the danger
of serious injury due to short-circuits (arcing), the following safety
precautions must be observed.
Damages resulting from failure to observe these safety precautions
are exempt from any legal claims whatever.
*
Do not use this instrument for high-energy industrial installation
measurement.
*
Do not exceed the maximum permissible input ratings (danger
of serious injury and/or destruction of the equipment).
*
The meter is designed to withstand the stated max voltages. If it
is not possible to exclude without that impulses, transients,
disturbance or for other reasons, these voltages are exceeded a
suitable prescale (10:1) must be used.
*
Disconnect test leads or probe from the measuring circuit before
switching modes or functions.
*
To avoid electric shock, disconnect power to the unit under test
and discharge all capacitors before taking any resistance
measurements.
-26-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 1610

  • Seite 1 CAT III: Distribution level, fixed installation, with smaller transient overvoltages than CAT IV. © PeakTech ® 08/2010/Sch/Th. CAT IV: Units and installations, which are supplied overhead lines, which are stand in a risk of persuade of a lightning, i.e.
  • Seite 2: Wartung

    Do not conduct current measurements with the leads connected Bitte entsorgen Altbatterien, Gesetzgeber vorgeschrieben- Entsorgung Hausmüll laut to the V/Ω-terminals of the equipment. Batterieverordnung ausdrücklich verboten-, an einer kommunalen Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab.
  • Seite 3: Auswechseln Der Batterie

    3. Mit der Messsonde die Temperatur des gewünschten Objektes messen und Temperaturwert in der LCD-Anzeige ablesen. 1.1. Safety information 4. (P 1610 / P 1625) Mit der MODE-Taste zwischen ° C und ° F Caution! Refer to accompanying documents. wählen.
  • Seite 4: Specifications

    P 1625: 2/Sec nominal and 20/sec analog display Zur Messung von Temperaturen wie beschrieben verfahren: P 1610/P 1615: 2,0 x per second, nominal 1. Funktionswahlschalter in Stellung ° C/° F bzw. TEMP drehen. Adapter für Thermokopplungsmesssonde in die V/Ω-Buchse (+)
  • Seite 5 Schock!). Der Versuch, unter Spannung stehende Kondensatoren zu 4.1. DC Volts messen, kann zur Beschädigung des Zangenmessgerätes führen. Model Ranges Resolution Accuracy P 1610 400mV 100 µV ± 0,8% rdg. + 3 dgt. Kapazität wie beschrieben messen: 1 mV ± 1,5% rdg. + 3 dgt.
  • Seite 6 4.3. DC Current Model Range Resolution Accuracy 3. Bei Widerständen unter 35 Ω (P 1625) bzw. 100 Ω (P 1610 / P 1615 40 A 10 mA ± 2,8% rdg. + 10 dgt. P 1615) (Bauteil durchgängig) ertönt ein Summton.
  • Seite 7 1. Zu messenden Widerstand bzw. zu messende Schaltung span- Overload protection: 1000 A nungslos schalten und Kondensatoren in der Schaltung entladen. PeakTech 1610 / 1615: Position error: ± 1% of reading ACHTUNG! Widerstandsmessungen an spannungsführenden Frequency range: 50/60 Hz Bauteilen können bei Überschreitung des max. Überlastschutzes von 250 V AC/DC das Gerät beschädigen.
  • Seite 8 4.6. Capacitance 6.2. Strommessungen Model Range Resolution Accuracy ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem P 1610 40 nF 10 pF ± 5,0% rdg. +100 dgt messenden Leiter Massepotential ausgelegt. 400 nF 100 pF ±...
  • Seite 9 6. Messbetrieb 4.7. Frequency Model Range Resolution Accuracy Sensitivity P 1610 1 mHz ± 1,5% rdg.+5 dgt ACHTUNG! Vor Aufnahme des Messbetriebes Gerät und Zubehör 10 mHz auf eventuelle Beschädigungen kontrollieren. Prüfleitungen auf 100 mHz Knicke und/oder blanke Drähte überprüfen. Bei Anschluss an das 10 V min.
  • Seite 10 Für Relativwertmessungen. Zur Speicherung des angezeigten Model Range Resolution Accuracy Messwertes als Referenzwert. Bei Relativwertmessungen entspricht P 1610 -50 ...400° C 0,1° C ± 3,0% rdg. + 5 dgt. der angezeigte Messwert immer dem Differenzwert zwischen dem 400...1000° C 1° C...
  • Seite 11 Funktionssymbols „AUTO“ angezeigt. HOLD-Taste Zur Aktivierung bzw. Aufhebung der Messwert-Haltfunktion. Beim Drücken der HOLD-Taste wird der Messwert in der LCD-Anzeige Frontview of P 1610 eingefroren und das Funktionssymbol HOLD leuchtet auf. Verlassen der HOLD-Funktion, Taste HOLD erneut drücken. (1) Current Clamp...
  • Seite 12 Frontview of P 1615 Vorderansicht des Gerätes 1625 (1) Current Clamp (2) Clamp trigger (1) Zange (2) Zangenöffner (3) Data-Hold / Backlight (4) Mode-select button (3) Taste für Data-Hold (4) Mode-Taste Hz%-button (6) LCD-Display (5) Peak-Hold-Taste (6) LCD-Display (7) COM-Input jack (8) Rotary function switch (7) COM-Eingang (8) Funktionswahlschalter...
  • Seite 13 Vorderansicht des Gerätes 1615 Frontview of P 1625 (1) Zange (2) Zangenöffner (3) Taste für Data-Hold / (4) Mode-Taste (1) Current Clamp (2) Clamp trigger Hintergrundbeleuchtung (3) Data-Hold (4) Mode-select button (5) Hz%-Taste (6) LCD-Display (5) Peak-Hold-button (6) LCD-Display (7) COM-Eingang (8) Funktionswahlschalter (7) COM-Input jack (8) Rotary function switch...
  • Seite 14: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    Data Hold mode, the “HOLD” annunciator is displayed and the last reading is frozen on the display. Press the HOLD button again to exit and resume readings. Vorderansicht des Gerätes P 1610 (1) Zange (2) Zangenöffner (3) Taste für Data-Hold /...
  • Seite 15 Auflösung Genauigkeit Press ZERO button to enter the relative mode, the ZERO ∆ annunciator turns on, zero the display and store the displayed P 1610 -50... 400° C 0,1 ° C ± 3,0% v.M. + 5 dgt. reading as a reference value. Press and hold down the ZERO button 400...1000°...
  • Seite 16: How To Make Measurements

    Auflösung Genauigkeit Empfindlich- keit Before making any measurements read safety precautions. Always P 1610 1 mHz ± 1,5%v.M.+ 5 dgt examine the instrument and accessories used with the instrument for 10 mHz damage, contamination (excessive dirt, grease, etc) and defects.
  • Seite 17 6. After completing the measurement, turn off power to the Modell Bereich Auflösung Genauigkeit circuit/device under test, discharge all capacitors and disconnect the meter test leads. P 1610 40 nF 10 pF ± 5,0% v.M. + 100 dgt 400 nF 100 pF ± 3,0% v.M. + 5 dgt 4 µF...
  • Seite 18 Modell Bereich Auflösung Genauigkeit WARNING! Attempting resistance or continuity measurements on P 1610 100 mΩ ± 1,0% v.M. + 4 dgt. Ω live circuits can cause electric shock, damage to the instrument and damage to the equipment under test. Resistance measurements 4 kΩ...
  • Seite 19 3. An audible tone will sound for resistance less than approx. 35 Ω Überlastschutz: 1000 A (P 1625) or 100 Ω (P 1610/P 1615). After all measurements are PeakTech 1615: Positionsfehler ± 1% v. Messwert completed, disconnect the test leads from the circuit and from the DCM input terminals.
  • Seite 20: Spezifikationen

    1 mV 6.7. Frequency measurements ±1,5% v.M. + 3 dgt 10 mV 100 mV 1. (P 1610) Set the rotary selector switch to the Hz position. ± 2,0% v.M. + 3 dgt (P 1615) Set the function switch to V/Hz%-position and...
  • Seite 21: Replacing The Battery

    Abschaltautomatik P 1610: 30 Minuten / P 1615: 35 Minuten / P 1625: 20 Minuten 5. To change the measuring unit from ° C to ° F press the MODE- button to select the ° F unit (P 1610 / P 1625). Spannungsver- sorgung 9 V-Blockbatterie 7.
  • Seite 22: Maintenance

    Under the waste bin symbol is the chemical symbol for the harmful substance, e.g. „Cd“ for Anzeige cadmium, „Pb“ stands for lead and „Hg“ for P 1610: 3 ¾-stellige 17 mm LCD-Anzeige mit einer max. mercury. Anzeige von 3999 und Anzeige der Funktions-...
  • Seite 23 We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. Säubern Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Stofftuch und einem milden Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine ® © PeakTech 08/2010/Sch/Th. ätzenden Scheuermittel. Dieses Gerät ist ausschließlich für Innenanwendungen geeignet. Keine technischen Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 24 Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen Gründen überschritten werden muss die Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden. Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Gerätes

    1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 204/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen, portable Instrumente etc. CAT III: Versorgung durch ein unterirdisches Kabel;...
  • Seite 26: Digital - Zangenmessgeräte / Digital Clamp Meters

    ® PeakTech 1610 / 1615 / 1625 Bedienungsanleitung / Operation manual Digital - Zangenmessgeräte / Digital Clamp Meters...

Diese Anleitung auch für:

16151625

Inhaltsverzeichnis