Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 400 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 400 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RICE COOKER SRK 400 A2
RIZSFŐZŐ
Használati utasítás
VARIČ RYŽE
Návod na obsluhu
IAN 289834
VAŘIČ RÝŽE
Návod k obsluze
REISKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 400 A2

  • Seite 1 RICE COOKER SRK 400 A2 RIZSFŐZŐ VAŘIČ RÝŽE Használati utasítás Návod k obsluze VARIČ RYŽE REISKOCHER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 289834...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............. . . 17 Figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat.   │  1 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 5: Bevezető

    Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvé- nyesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. ■ 2  │   SRK 400 A2...
  • Seite 6: A Csomag Tartalma/Előkészítés

    1–7: Műanyag 20–22: Papír és karton 80–98: Kompozit anyagok TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.   │  3 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 7: A Készülék Leírása

    „B“ ábra: mérőpohár műanyag kanál Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ (Váltóáram), 50 Hz Névleges teljesítmény 400 W Teljesítmény melegen-tartó 45 W üzemmódban A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. ■ 4  │   SRK 400 A2...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót ► vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakem- berrel vagy az ügyfélszolgálattal. A készüléket semmiféleképpen nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni!   │  5 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 9 A kilépő vízgőz nagyon forró! Égési sérülés veszélye! ► FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! VIGYÁZAT! A gőznyíláson át és a fedél kinyitásakor forró gőz áramlik ki! Leforrázás veszélye! FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Vigyázat! Forró felület! Ez a szimbólum a készülék forró felületeire figyelmeztet! ■ 6  │   SRK 400 A2...
  • Seite 10: A Rizsfőző Készülék Használata

    Ellenkező esetben a víz kifut! 1) Nyissa ki a fedelet a nyitó gomb megnyomásával és a fedél egyidejű megemelésével. 2) Vegye ki a főzőtartályt 3) Töltse a rizst és a rizs csomagolásán megadott vízmennyiséget a főzőtartályba   │  7 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 11 A rizs kiszedéséhez kizárólag a csomagban mellékelt műanyag kanalat használja. Ellenkező esetben megsérülhet a főzőtartály tapadásmentes bevonata. TUDNIVALÓ ► A műanyag kanalat beleállíthatja a rizsfőző peremén elhelyezett tartó- kengyelbe . Így az mindig gyorsan kéznél van! ■ 8  │   SRK 400 A2...
  • Seite 12: Nem Előfőzött Rizs Főzése

    3 mérőpohár rizs = víz a „3” CUP jelölésig – 4 mérőpohár rizs = víz a „4” CUP jelölésig – 5 mérőpohár rizs = víz a „5” CUP jelölésig Ízlés szerint sót is adhat a rizshez.   │  9 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 13 8) Csukja be a fedelet. 9) Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülék aljzatához és helyezze a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatba. 10) Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval. A „ “ narancsszínű ellenőrzőlámpa világít. ■ 10  │   SRK 400 A2...
  • Seite 14 Mindig húzza ki a csatlakozót az aljzatból, ha már nem használja a rizsfőzőt. Elektromos áramütés veszélye áll fenn! 13) A rizs kivételét követően kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsolóval és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból.   │  11 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 15: Gőzpárolás

    Kagyló - addig kell főzni, amíg ki nem nyílnak 10 perc 1 mérőpohár (kb. 100 g) Garnélarák - addig kell őket főzni, amíg rózsaszínűek nem lesznek 15 perc 1 mérőpohár (kb. 200 g) ■ 12  │   SRK 400 A2...
  • Seite 16: Hibaelhárítás

    A készülék nem működik. Használjon másik A hálózati aljzat hibás. hálózati aljzatot. A funkcióválasztó A főzőtartály nincs, Helyezze be helyesen a kapcsoló mindig vagy rosszul van behe- főzőtartályt felugrik. lyezve.   │  13 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 17: Tisztítás

    A tisztításhoz vegye le a gőzkilépő nyílás kupakját és alaposan tisztítsa meg a kupakot vízzel. A visszahelyezésnél ügyeljen a kupak helyes ráhelye- zésére: A kupakot teljesen le kell nyomni, hogy ismét a megfelelő mélyedés- ben legyen rögzítve. ■ 14  │   SRK 400 A2...
  • Seite 18: Tárolás

    Erre a termékre a 2012/19/EU európai uniós irányelv vonatkozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávo- lító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.   │  15 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 19: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. ■ 16  │   SRK 400 A2...
  • Seite 20: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 289834 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   │  17 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 21 ■ 18  │   SRK 400 A2...
  • Seite 22 Dovozce ............. . . 35 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny.   │  19 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 23: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu, vzniklé v důsledku nesprávného používání, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy, nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. ■ 20  │   SRK 400 A2...
  • Seite 24: Rozsah Dodávky/Přípravy

    (a) s následujícím významem: 1–7: Plasty 20–22: Papír a lepenka 80–98: Kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky, přístroj řádně zabalit.   │  21 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 25: Popis Přístroje

    Síťové napětí 220 - 240 V ~ (střídavý proud), 50 Hz Jmenovitý výkon 400 W Výkon při režimu udržování teploty 45 W Všechny části přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. ■ 22  │   SRK 400 A2...
  • Seite 26: Bezpečnostní Pokyny

    ► kolem přístroje. Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit ► autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí. V žádném případě neponořujte přístroj do vody ani ji- ných kapalin.   │  23 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 27 ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! POZOR! Z otvoru na odvádění páry a při otevření víka uniká horká pára! Nebezpečí opaření! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Pozor! Horký povrch! Tento symbol varuje před horkými povrchy na přístroji! ■ 24  │   SRK 400 A2...
  • Seite 28: Použití Hrnce Na Vaření Rýže

    V opačném případě přeteče voda! 1) Otevřete víko stisknutím zablokování a současným tažením víka nahoru. 2) Vyjměte varnou nádobu 3) Naplňte rýži a nalijte množství vody, uvedené na obalu rýže, do varné nádoby   │  25 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 29 V opačném případě by mohlo dojít k poškození protiadhezivní vrstvy varné nádoby UPOZORNĚNÍ ► Plastovou lžíci můžete zastrčit do držáku na okraji hrnce na vaření rýže. Tak máte tuto vždy rychle po ruce! ■ 26  │   SRK 400 A2...
  • Seite 30: Příprava Nepředvařené Rýže

    4 odměrné nádobky rýže = voda až po značku CUP “4” – 5 odměrné nádobky rýže = voda až po značku CUP “5” V závislosti na individuální chuti se může do rýže přidat i sůl.   │  27 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 31 8) Zavřete víko. 9) Zastrčte síťový kabel do zdířky a zástrčku zastrčte do zásuvky. 10) Přístroj zapněte zapínačem/vypínačem . Svítí oranžová kontrolka „ “ ■ 28  │   SRK 400 A2...
  • Seite 32 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! 13) Pokud jste rýži vyjmuli, vypněte přístroj zapínačem/vypínačem a vytáhně- te zástrčku ze zásuvky.   │  29 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 33: Vaření V Páře

    Doba paření Množství vody (hmotnost) (cca) 1 odměrná mušle vařit až do jejich otevření 10 minut (cca 100 g) nádobka krevety vařit až do růžového 1 odměrná zbarvení 15 minut nádobka (cca 200 g) ■ 30  │   SRK 400 A2...
  • Seite 34: Odstranění Závad

    Spotřebič neukazuje žádnou funkci. Použijte jinou síťovou Zásuvka je vadná. zásuvku. Přepínač funkcí Varná nádoba není Vsaďte varnou nádobu vždy vyskočí opět správně nebo vůbec nebo opravte její polohu. nahoru. vsazená.   │  31 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 35: Čištění

    Pro čištění sejměte uzávěr otvoru pro únik páry a vyčistěte uzávěr důkladně vodou. Při opětném nasazení dbejte na to, aby byl uzávěr správně nasazený: Uzávěr se musí celý zatlačit dolů tak, aby opět držel v příslušném vybrání. ■ 32  │   SRK 400 A2...
  • Seite 36: Uložení

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve Vašem recyklačním místě.   │  33 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 37: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 34  │   SRK 400 A2...
  • Seite 38: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 289834 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  35 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 39 ■ 36  │   SRK 400 A2...
  • Seite 40 Dovozca ............. . 53 Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné pokyny.   │  37 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 41: Úvod

    účelom. Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použí- vaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ. ■ 38  │   SRK 400 A2...
  • Seite 42: Rozsah Dodávky/Prípravy

    Obalové materiály sú označené skratkami (b) a číslicami (a) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty 20–22: Papier a lepenka 80–98: Kompozitné materiály UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatnenia záruky správne zabaliť.   │  39 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 43: Opis Prístroja

    220 – 240 V ~ (striedavý prúd), 50 Hz Menovitý výkon 400 W Výkon pri udržiavaní v teple 45 W Všetky diely tohto prístroja, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, sú bezpečné z hľadiska používania s potravinami. ■ 40  │   SRK 400 A2...
  • Seite 44: Bezpečnostné Pokyny

    Neohýbajte a nestláčajte sieťovú šnúru, ani ju neovíjajte ► okolo prístroja. Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodenú sieťovú šnúru ► nechajte ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniam. Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín.   │  41 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 45 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! POZOR! Z otvorov na paru a pri otvorení veka uniká horúca para! Nebezpečenstvo obarenia! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pozor! Horúci povrch! Tento symbol je varovaním pred horúcimi povrchmi na prístroji! ■ 42  │   SRK 400 A2...
  • Seite 46: Používanie Hrnca Na Varenie Ryže

    Inak voda pretečie! 1) Otvorte veko zatlačením na odistenie a súčasným vytiahnutím veka nohor. 2) Vyberte nádobu na varenie 3) Do nádoby na varenie naplňte ryžu a množstvo vody, ktoré je uvedené na balení ryže.   │  43 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 47 Na vyberanie ryže používajte výlučne dodanú plastovú lyžicu Inak by sa mohla poškodiť nepriľnavá vrstva nádoby na varenie UPOZORNENIE ► Plastovú lyžicu môžete zasunúť do držiaka na okraji hrnca na vare- nie ryže. Tak ju máte vždy poruke! ■ 44  │   SRK 400 A2...
  • Seite 48: Príprava Nepredvarenej Ryže

    3 odmerné nádobky ryže = voda po značku CUP „3“ – 4 odmerné nádobky ryže = voda po značku CUP „4“ – 5 odmerných nádobiek ryže = voda po značku CUP „5“ Podľa chuti môžete do ryže pridať soľ.   │  45 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 49 “ svieti. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Počas varenia vystupuje para z otvoru na výstup pary . Nikdy nedávajte počas varenia ruky ani iné časti tela nad otvor na výstup pary . Hrozí nebezpečenstvo obarenia! ■ 46  │   SRK 400 A2...
  • Seite 50 Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky, keď už hrniec na vare- nie ryže nebudete používať. Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! 13) Keď vyberiete ryžu, vypnite prístroj spínačom zap./vyp. a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.   │  47 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 51: Varenie Na Pare

    (cca 200 g) UPOZORNENIE ► Pokrájajte potraviny na malé kúsky, aby sa dali bez problémov vložiť do nadstavca na parné varenie . Nakrájajte karotku na malé kúsky a roz- deľte ružičky karfiolu alebo brokolice. ■ 48  │   SRK 400 A2...
  • Seite 52 Varenie na pare sa spustí. 8) Po skončení zadaného času potlačte prepínač funkcií nahor. Prístroj sa automaticky nevypne ani neprejde do režimu udržiavania v teple. 9) Vypnite prístroj spínačom zap./vyp. a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťo- vej zásuvky.   │  49 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 53: Odstraňovanie Porúch

    Pred čistením nechajte prístroj celkom vychladnúť. POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Jednotlivé diely prístroja nesmiete umývať v umývačke riadu, mohli by sa tým poškodiť. ► Nepoužívajte žiadne agresívne, chemické ani abrazívne čistiace prostriedky! Mohli by neopraviteľne poškodiť povrch prístroja! ■ 50  │   SRK 400 A2...
  • Seite 54: Uskladnenie

    Potom vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte, kým prístroj vychladne. Keď teraz budete čistiť nádobu na varenie , nečistoty z nej zídu výrazne ľahšie. Uskladnenie Vyčistený hrniec na varenie ryže uschovajte na suchom a bezprašnom mieste.   │  51 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 55: Likvidácia Zariadenia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla. ■ 52  │   SRK 400 A2...
  • Seite 56: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 289834 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  53 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 57 ■ 54  │   SRK 400 A2...
  • Seite 58 Importeur ............. . 71 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. DE │ AT │ CH   │  55 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 59: Einleitung

    Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 60: Lieferumfang/Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  57 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Nennleistung 400 W Leistung Warmhaltemodus 45 W Alle Teile dieses Gerätes, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. DE │ AT │ CH   │  59 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 63 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät! ■ 60  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 64: Benutzung Des Reiskochers

    Hochziehen des Deckels. 2) Entnehmen Sie den Kochbehälter 3) Füllen Sie den Reis und die Wassermenge, die auf der Verpackung des Reises angegeben ist, in den Kochbehälter DE │ AT │ CH   │  61 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 65 . Ansonsten kann die Antihaftbeschichtung des Kochbe- hälters beschädigt werden. HINWEIS ► Den Kunststofflöffel können Sie in den Haltebügel am Rand des Reiskochers stecken. So haben Sie diesen immer schnell zur Hand! ■ 62  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 66: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    4 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „4” – 5 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „5” Je nach Geschmacksrichtung kann dem Reis auch Salz hinzugefügt werden. DE │ AT │ CH   │  63 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 67 9) Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse und stecken Sie den Netz- stecker in die Netzsteckdose. 10) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein. Die orangene Kontroll- leuchte „ “ leuchtet. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 68 Reiskocher nicht mehr verwenden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 13) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 69: Dampfgaren

    Dampfzeit Wassermenge (Gewicht) (ca.) Muscheln, bis zum Öffnen garen 10 Minuten 1 Messbecher (ca. 100 g) Garnelen, bis rosa Färbung garen 15 Minuten 1 Messbecher (ca. 200 g) ■ 66  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 70: Fehlerbehebung

    Die Netzsteckdose ist Netzsteckdose. defekt. Der Funktionswahl- Setzen Sie den Kochbe- Der Kochbehälter schalter springt hälter ein oder korrekt nicht oder nicht richtig immer wieder nach ein. eingesetzt. oben. DE │ AT │ CH   │  67 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 71: Reinigen

    Sie den Verschluss gründlich mit Wasser. Achten Sie beim Wie- dereinsetzen drauf, dass der Verschluss korrekt eingesetzt ist: Der Verschluss muss komplett heruntergedrückt werden, so dass er wieder in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 72: Aufbewahren

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 73: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Seite 74: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  71 ■ SRK 400 A2...
  • Seite 75 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SRK400A2-092017-1 IAN 289834...

Diese Anleitung auch für:

Ian 289834

Inhaltsverzeichnis