Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRK 700 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SRK 700 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SRK 700 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer reiskocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRK 700 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRK 700 A1-09/10-V1
IAN: 58819
KITCHEN TOOLS
Electric Rice Cooker SRK 700 A1
Electric Rice Cooker
Električni lonac za
kuhanje riže
Operating instructions
Upute za upotrebu
Уред за варене на ориз
Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό ς ς β β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ρ ρ υ υ ζ ζ ι ι ο ο ύ ύ
Ръководство за експлоатация
Οδηγίες χρήσης
Elektrischer Reiskocher
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRK 700 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Electric Rice Cooker SRK 700 A1 Electric Rice Cooker Električni lonac za kuhanje riže Operating instructions Upute za upotrebu Уред за варене на ориз Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό ς ς β β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ρ ρ υ υ ζ ζ ι ι ο ο ύ ύ...
  • Seite 2 SRK 700 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Safety information Intended use Technical Data Items supplied Appliance Overview Before the First Use Using the Rice Cooker Cooking Rice.............................3 Steaming............................5 Troubleshooting Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Safety Information

    ELECTRIC RICE COOKER Risk of personal injury! • Never leave the appliance unattended during operation. Safety information Warning! Hot steam escapes from the steam hole and upon opening the cover! Risk of Danger! Electric shock! scalding! • Connect the rice cooker only to correctly installed and earthed mains sockets supplying a voltage This symbol on the appliance warns you of that tallies with the details given on the appliance...
  • Seite 5: Technical Data

    Technical Data Before the First Use Rated voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Carefully remove the rice cooker from the packaging. Power consumption : 700 W Remove all possibly remaining protective foils and clean any packaging-dust remnants from all compo- nents that will come into contact with foodstuffs.
  • Seite 6 Notice Close the appliance lid 2. Insert the power cable into the socket 8 on Place at least 2 measuring beakers of rice into the rice cooker! A lesser volume of rice could cause the side of the appliance. inferior cooking results! 10.
  • Seite 7: Steaming

    Water in Weight / Fish / seafood If the rice should be kept warm for a longer period, milliliter quantity wait until shortly before eating before stirring the rice. Mussels approx. An earlier loosening would cause heat to be lost un- (cook until they approx.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Water in Weight / Vegetables As soon as the added water has left the cooking milliliter quantity bowl 4 by being completely turned to steam, the Mushrooms approx. rice cooker automatically switches back to the approx. 450 g (whole) 120 ml "keeping warm"...
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from Danger! Electric shock! the date of purchase. The appliance has been ma- • ALWAYS remove the plug from the wall socket nufactured with care and meticulously examined be- before cleaning, and allow the appliance to fore delivery.
  • Seite 10: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Seite 11 Sadrˇ z aj Strana Sigurnosne napomene Namjena Tehnički podaci Obim isporuke Pregled uređaja Prije prve uporabe Korištenje uređaja za kuhanje riže Kuhanje riže ............. .11 Pripremanje namirnica na pari .
  • Seite 12: Sigurnosne Napomene

    ELEKTRIČNI LONAC ZA OPASNOST OD OZLJEÐIVANJA KUHANJE RIŽE • Uređaj za vrijeme rada ne ostavite bez nadzora. Oprez! Iz otvora za izlazak pare i prilikom Sigurnosne napomene otvaranja poklopca dolazi do ispuštanja vruće pare! Opasnost od ozljeđivanja parom! Opasnost! Strujni udar! Ovaj simbol na uređaju Vas upozorava na •...
  • Seite 13: Namjena

    Namjena Pregled uređaja Uređaj za kuhanje riže koristite isključivo za kuhanje 1 Otvor za izlaz pare 2 Poklopac riže i pripremanje namirnica na pari, kao na primjer 3 Umetak za pripremanje namirnica pomoću pare povrća ili ribe. Ovaj uređaj za kuhanje riže nije namijenjen za 4 Posuda za kuhanje komercijalnu uporabu, nego isključivo za uporabu 5 Žuta kontrolna lampica...
  • Seite 14 Nakon što ste napunili posudu za kuhanje 4, Izmjerite željenu količinu riže uz pomoć priložene mjerne čašice. istu umetnite u kućište za kuhanje riže. Obratite Kao orijentaciona vrijednost važi: Ravna mjerna pažnju na to, da se ne nalaze vlaga i riža na vanjskoj strani posude za kuhanje 4, kako biste čašica - napunjena sa rižom - odgovara porciji za jednu osobu.
  • Seite 15: Pripremanje Namirnica Na Pari

    Riba / morski Voda u Težina/ 12. Otvorite poklopac 2 i promiješajte rižu - da plodovi mililitrama količina postane rahla - pomoću priložene plastične Školjke žlice. Riža je sada spremna za objedovanje. (kuhati dok se ca. 120 ml ca. 450 g ne otvore) Pažnja Škampi...
  • Seite 16: Otklanjanje Grešaka

    Čišćenje i održavanje Namirnice, koje trebaju biti kuhane na pari, umetnite u umetak za kuhanje na pari 3. Postavite spremnik na posudu za kuhanje na Opasnost! Strujni udar! pari 4. Zatvorite poklopac 2. • Prije čišćenja uvijek izvucite mrežni utikač i pustite Utaknite mrežni utikač...
  • Seite 17: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden p.p. 61 i prije isporuke brižljivo kontroliran. 10020 Novi Zagreb Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o Proizvođač: kupnji.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Предназначение Технически характеристики Окомплектовка на доставката Преглед на уреда Преди първата употреба Работа с уреда за варене на ориз Варене на ориз ............19 Варене...
  • Seite 20: Указания За Безопасност

    Уред за варене на ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! ориз • Не оставяйте уреда без наблюдение по време на работа. Указания за безопасност ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! От отвора за излизане на парата и при отваряне на капака излиза гореща пара! Опасност от Опасност! Токов удар! попарване! •...
  • Seite 21: Предназначение

    Предназначение Преглед на уреда Използвайте уреда за варене на ориз само за 1 Отвор за излизане на парата варене на ориз и варене на пара на хранителни 2 Капак продукти, като напр. зеленчуци или риба. 3 Вложка за варене на пара Този...
  • Seite 22 Указание Измерете желаното количество ориз с помощта на дозиращата чаша от комплекта на В зависимост от сорта на ориза може да се наложи достав-ката. да налеете малко повече или малко по-малко вода, Ориентировъчно: От една равна дозираща за да постигнете оптимален резултат от варенето. чаша...
  • Seite 23: Варене На Пара

    Указание Варене на пара Ако съдът за варене 4 не е поставен или напълнен, Внимание: превключвателят на функциите 7 не може да се превключи на “Варене”. По време на варенето не повдигайте вложката за варене на пара 3, тъй като поради излизането Щом...
  • Seite 24: Отстраняване На Повреди

    Вода в Тегло/ Зеленчуци Щом налятата вода се изпари напълно от съда за милилитри Количество варене 4, уредът за варене на ориз се превклю- чва автоматично към функцията поддържане в Гъби (цели) около 120 мл около 450 г топло състояние. Червеният...
  • Seite 25: Почистване И Поддържане

    Почистване и поддържане Гаранция и сервиз За този уред Вие получавате гаранция от 3 години Опасност! Токов удар! от датата на закупуване. Уредът е произведен Преди почистване винаги изключвайте щепсела старателно и е проверен добросъвестно преди от контакта и оставяйте уреда да се охлади доставката.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Επισκόπηση συσκευής Πριν την πρώτη χρήση ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΣΤΗΡΑ ΡΥΖΙΟΥ Μαγείρεμα ρυζιού:.........................27 Μαγείρεμα στον ατμό ........................29 Διόρθωση βλαβών Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Seite 28: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό ς ς β β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ρ...
  • Seite 29: Σκοπός Χρήσης

    Σκοπός χρήσης Επισκόπηση συσκευής Χρησιμοποιείστε τον βραστήρα ρυζιού αποκλειστικά 1 Άνοιγμα εξόδου ατμού για το μαγείρεμα ρυζιού και για το μαγείρεμα στον 2 Καπάκι ατμό τροφίμων όπως π.χ. λαχανικών ή ψαριού. 3 Εξάρτημα μαγειρέματος στον ατμό Αυτός ο βραστήρας ρυζιού δεν προορίζεται για την 4 Δοχείο...
  • Seite 30 Υπόδειξη 3. Μετρήστε την επιθυμητή ποσότητα ρυζιού με τη βοήθεια του απεσταλμένου δοχείου μέτρησης. Ανάλογα με το είδος ρυζιού ίσως χρειαστεί να Σαν πρότυπη τιμή ισχύει: Ένα γεμάτο δοχείο γεμίσετε με περισσότερο ή λιγότερο νερό, ώστε να μέτρησης - γεμάτο με ρύζι - δίνει μια μερίδα για επιτύχετε...
  • Seite 31: Μαγείρεμα Στον Ατμό

    Μόλις έχει μαγειρευτεί το ρύζι, ο βραστήρας ρυζιού 1. Ρίξτε την επιθυμητή ποσότητα νερού στο δοχείο επιστρέφει αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης μαγειρέματος 4. Ο χρόνος μαγειρέματος ζεστού. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου 6 σβήνει, εξαρτάται από την ποσότητα νερού που γεμίσατε. ενώ...
  • Seite 32: Διόρθωση Βλαβών

    Νερό σε Βάρος / Μόλις εξατμιστεί πλήρως το γεμισμένο νερό από Λαχανικά χιλιοστά του Ποσότητα το δοχείο μαγειρέματος 4 ο βραστήρας ρυζιού λίτρου γυρίζει αυτόματα στη λειτουργία διατήρησης ζεστού. Μανιτάρια Η κόκκινη λυχνία ελέγχου 6 σβήνει, ενώ η περ. 120 ml περ.
  • Seite 33: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Εγγύηση και σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία! την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε • Παρακαλούμε τραβάτε πάντα το βύσμα πριν και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. από τον καθαρισμό και αφήνετε τη συσκευή να Παρακαλούμε...
  • Seite 34: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com - 32 -...
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Benutzung des Reiskochers Reis kochen.............................35 Dampfgaren............................37 Fehlerbehebung Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    ELEKTRISCHER VERLETZUNGSGEFAHR! REISKOCHER • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. Sicherheitshinweise VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöffnung und beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! GEFAHR! Elektrischer Schlag! • Schließen Sie den Reiskocher nur an eine vor- Dieses Symbol auf dem Gerät warnt Sie vor schriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflä-...
  • Seite 37: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Geräteübersicht Benutzen Sie den Reiskocher ausschließlich zum 1 Dampfaustrittsöffnung 2 Deckel Kochen von Reis und zum Dampfgaren von Lebens- 3 Dampfgareinsatz mitteln, wie z. B. Gemüse oder Fisch. Dieser Reiskocher ist nicht für den gewerblichen 4 Kochbehälter Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die 5 gelbe Kontrolllampe (Warmhalten) 6 rote Kontrolllampe...
  • Seite 38 Hinweis Messen Sie die gewünschte Menge Reis mit Hilfe des mitgelieferten Messbechers ab. Je nach Reissorte kann es vorkommen, dass Sie et- Als Richtwert gilt: Ein gestrichener Messbecher was mehr oder etwas weniger Wasser einfüllen - gefüllt mit Reis - ergibt eine Portion für eine müssen, um ein optimales Kochergebnis zu erzielen.
  • Seite 39: Dampfgaren

    Hinweis Dampfgaren Ist der Kochbehälter 4 nicht eingesetzt und gefüllt, ACHTUNG: lässt sich der Funktionswahlschalter 7 nicht auf “Kochen” stellen. Während des Garvorgangs den Dampfgareinsatz 3 nicht abheben, da durch den austretenden Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher Dampf Verbrühungsgefahr besteht.
  • Seite 40: Fehlerbehebung

    Wasser in Gewicht / Gemüse Sobald das eingefüllte Wasser vollständig aus dem Milliliter Menge Kochbehälter 4 verdampft ist, schaltet der Reisko- cher automatisch auf die Warmhaltefunktion zurück. Pilze (ganz) ca. 120 ml ca. 450 g 6 erlischt, während Die rote Kontrolllampe 5 wiederum auf- die gelbe Kontrolllampe Erbsen...
  • Seite 41: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab GEFAHR! Elektrischer Schlag! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netz- und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. stecker und lassen Sie das Gerät vollständig ab- Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis kühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! für den Kauf auf.
  • Seite 42: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis