EN
Insert the axle of the pulley through the bearings
at the top of the back post and lock this assembly
with the retaining ring, like you did for the wheel.
There is a spare retaining ring left over in the
hardware bag
DU
Die Achse der Antriebsscheibe durch das
Kugellager in der hinteren Stütze stecken und wie
beim Schwungrad mit einem Sicherungsring
befestigen. Der dritte Sicherungsring im
Zubehörbeutel dient als Reserve.
NL
Schuif de as van de pulley door de kogellagers
aan de bovenkant van de achterpaal en zet het
vast met een borgring zoals ook bij het wiel is
gedaan. Er is een borgring over als
reserveonderdeel in het beslagzakje.
EN
Screw 12 hooks into the holes of the flyer. The
hooks should be screwed in as far as the bend of
the hook. Make sure not to turn in the hooks too
far, because then the point of the hook will
protrude at the backside of the flyer!
DU
Die 12 Haken in die Löcher im Spinnflügel
schrauben. Nur so weit hineindrehen, bis das
gerade Stück verschwunden ist. Die Haken dürfen
nicht weiter hineingedreht werden, da sonst die
Spitze die Unterseite des Spinnflügels durchbohrt!
NL
Schroef de 12 schroefhaken in de gaten van de
vlucht. De schroefhaken moeten tot aan de bocht
van de schroefhaak in de vlucht gedraaid worden.
Zorg ervoor dat de schroefhaak niet te ver in de
vlucht gedraaid wordt zodat de punt de
achterzijde van de vlucht doorboord!
EN
Place a bobbin and the flyer onto the pulley axle.
The bobbin end with the groove should face the
pulley. The flyer has a magnet that will fix the
flyer to the axle of the pulley.
DU
Eine Spule und den Spinnflügel auf die
Flügelachse stecken. Die Spulenscheibe mit der
Rille muss zur Antriebsscheibe zeigen. Im
Spinnflügel befindet sich ein Magnet, der den
Flügel an der Achse der Antriebsscheibe befestigt.
NL
Plaats de spoel en de vlucht op de pulley as. De
spoelschijf met de groef moet naar de pulley
gericht zijn. De vlucht heeft een magneet
waarmee de vlucht vast zit op de pulley as.
11