Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-LS 44 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-LS 44:
Inhaltsverzeichnis
  • Dansk

    • Recommended Size of the Trunks for Splitting
    • Ordering Replacement Parts
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité et Symboles
    • Domaine Dʼapplication
    • Taille Recommandée des Bûches à Fendre
    • Comment Retirer un Bûche Coincé
    • Commande de Pièces de Rechange
    • Ricerca Degli Errori
    • Inhaltsverzeichnis
    • Anvendelsesområde
    • Anbefalet Stammestørrelse
    • Arbejde Med Brændekløveren
    • Sådan Løsgøres en Fastklemt Stamme
    • Skærpning Af Kilen
    • Skift Af Hydraulikolie
    • Motorbeskyttelsesafbryder
    • Trykbegrænserventil
    • Bestilling Af Reservedele
      • Traženje Greške
      • VyhledáVání Poruch
  • Slovenčina

    • Odporúčaná Veľkosť Štiepaných Polien
    • Prevádzka
    • Ako Sa Uvoľňuje Zaseknuté Poleno
    • Brúsenie Klinu
    • Obmedzovací Ventil Tlaku
    • Ochranný Motorový Vypínač
    • Výmena Hydraulického Oleja
    • Objednanie Náhradných Dielov
      • Hľadanie Porúch
  • Magyar

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Holzspalter
Operating Instructions
Wood Splitter
Mode dʼemploi
Fendeur de bois
Istruzioni per lʼuso
Spaccalegna
Brugervejledning
Brændekløver
Upute za uporabu
B
Sjekač drva
f
Návod k obsluze
j
Štípačka dřeva
Návod na obsluhu
W
Štiepačka dreva
Használati utasítás
A
Fahasító
Uputstva za rukovanje
4
Cepač drva
Art.-Nr.: 34.320.13
Art.-Nr.: 34.320.31
04.09.2007
13:02 Uhr
44
BT-LS
I.-Nr.: 01017
55
BT-LS
I.-Nr.: 01017
Seite 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-LS 44

  • Seite 1 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Holzspalter Operating Instructions Wood Splitter Mode dʼemploi Fendeur de bois Istruzioni per lʼuso Spaccalegna Brugervejledning Brændekløver Upute za uporabu Sjekač drva Návod k obsluze Štípačka dřeva Návod na obsluhu Štiepačka dreva Használati utasítás Fahasító...
  • Seite 2 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 2 12, 14, 16...
  • Seite 3 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 4 12, 14, 15 12, 14, 12, 14, 12, 14, 15...
  • Seite 5 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis: 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise und Symbole 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Empfohlene Größe der zu spaltenden Stämme 7. Betrieb 8. Wie ein festgeklemmter Stamm gelöst wird 9. Schärfen des Keils 10.
  • Seite 8: Anwendungsbereich

    1. Anwendungsbereich 5. Technische Daten BT-LS 44 Der Holzspalter ist zum Spalten von Holz mit einer maximalen Länge von 370mm (BT-LS 44) / 520 mm (BT-LS 55) und einem Durchmesser von 50-250mm Netzspannung: 230 V 50 Hz ausgelegt.
  • Seite 9: Empfohlene Größe Der Zu Spaltenden Stämme

    2. Die Stämme zum Spalten vorbereiten. Dieser Spalthub: 390 mm Spalter nimmt Stämme auf, deren Länge max. Spaltgeschwindigkeit: 0,035 m/sec. 370mm (BT-LS 44) / 520 mm (BT-LS 55) und Stammaufnahmekapazität: Durchmesser 50-250 mm sind. Beim Schneiden von Ästen oder großen Abschnitten keine Durchmesser: 50-250 mm längeren Abschnitte als aufgelistet schneiden.
  • Seite 10: Wie Ein Festgeklemmter Stamm Gelöst Wird

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 10 wird den Stamm andrücken, ihn gegen den Keil 9. Schärfen des Keils (Bild 1/Pos. 1) drücken, wobei der Stamm gespalten wird. Wenn der Stamm gespalten ist, 1. Nach langer Betriebsdauer und falls erforderlich, lassen Sie die Bedienungsgriffe (Bild 21/Pos.
  • Seite 11 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 11 Empfohlenes Hydrauliköl Für den Hydraulikzylinder empfehlen wir die folgenden Hydrauliköle: SHELL TELLUS T22 ARAL VITAM Gf22 SP ENGERGOL HCP22 MOBIL DTE11 oder gleichwertiges NICHT ANDERE ÖLSORTEN VERWENDEN 11.Motorschutzschalter (Bild 20 / Pos. B) Wird der Motor längere Zeit überlastet, schaltet der Motorschutzschalter die Stromzufuhr automatisch ab.
  • Seite 12 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 12 14.Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters auftreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Motor startet nicht Motorschutzschalter hat ausgelöst Motor abkühlen lassen, und Motorschutzschalter eindrücken Stamm wird nicht gespalten Stamm nicht richtig positioniert...
  • Seite 59 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 59 Sadržaj: 1. Područje primene 2. Bezbednosne napomene i korišćeni simboli 3. Opis uređaja i obim isporuke 4. Montaža 5. Tehnički podaci 6. Preporučljiva veličina debla za cepanje 7. Pogon 8. Kako se oslobađa uklešteno deblo 9.
  • Seite 66 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 66 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 67 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 67 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 68 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 68 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
  • Seite 69 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 69 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,25+j0,25 Ohm, können weitere Maßnahmen erforderlich sein, bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig, kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Seite 70 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 70 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 71 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 71 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Technické...
  • Seite 72 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 72...
  • Seite 73 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 73...
  • Seite 74: Guarantee Certificate

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 75: Bulletin De Garantie

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 76 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 77 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 78 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 78 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 79: Záruční List

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 79 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 80 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 80 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 81 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 81 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 82: Garancijski List

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 82 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 83: Garantieurkunde

    Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 84 Anleitung BT_LS_44-BT_LS_55_SPK1:_ 04.09.2007 13:02 Uhr Seite 84 EH 08/2007...

Diese Anleitung auch für:

Bt-ls 5534.320.3134.320.13

Inhaltsverzeichnis