Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UNITED OFFICE UAV 380 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UAV 380 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Document Shredder UAV 380 A1
Document Shredder
Operating instructions
Silppuri
Käyttöohje
Dokumentförstörare
Bruksanvisning
Makuleringsmaskine
Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Aktenvernichter
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: UAV 380 A1-03/11-V1
IAN: 67172

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UAV 380 A1

  • Seite 1 Document Shredder UAV 380 A1 Document Shredder Operating instructions Silppuri Käyttöohje Dokumentförstörare Bruksanvisning Makuleringsmaskine Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Aktenvernichter www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: UAV 380 A1-03/11-V1 IAN: 67172...
  • Seite 2 UAV 380 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Important safety instructions Technical data Items supplied Appliance description Commissioning Operation Emptying the waste container Cleaning Disposal Warranty & Service Importer Troubleshooting Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    DOCUMENT SHREDDER To avoid the risk of personal injury: • The Shredder should be used by only one per- son at a time. Intended Use • Never leave the appliance unsupervised during use. This Shredder is intended exclusively for the •...
  • Seite 5: Technical Data

    Technical data Appliance description Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Cutter attachment Nominal current: 1,8 A Switch Rated output: 380 W Cutter opening for CD/Credit cards Protection class: Cutter opening for paper Collector container: 21 liters Large waste receptacle (Paper) Cutting process Power cable for Paper:...
  • Seite 6: Emptying The Waste Container

    Emptying the waste container Inserting credit cards: • Open the safety flap over the cutter opening for CD/Credit cards • Empty the waste container regularly. • Insert the credit card from above into the middle • Dispose of the waste material in an environmen- of the CD/Credit card cutter opening .
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning Warranty & Service Danger! Always remove the power plug The warranty for this appliance is for 3 years from before cleaning the appliance. There is a the date of purchase. The appliance has been ma- risk of electric shock! nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery.
  • Seite 8: Importer

    Importer • To switch the appliance off, move the switch into the middle position (OFF). KOMPERNASS GMBH • Allow the appliance to cool down. BURGSTRASSE 21 • Reinsert the power plug into the socket. 44867 BOCHUM, GERMANY • Switch the appliance on, in that the switch is placed in the position www.kompernass.com If the appliance doesn`t allow itself to be...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Tärkeitä turvaohjeita Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Käyttöönotto Käyttö Keruusäiliön tyhjentäminen Puhdistus Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Vikatapauksessa Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. - 7 -...
  • Seite 10: Määräystenmukainen Käyttö

    SILPPURI Loukkaantumisvaaran välttäminen: • Vain yksi henkilö kerrallaan saa käyttää asiakir- jasilppuria. Määräystenmukainen käyttö • Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa käytön aikana. Asiakirjasilppuri soveltuu ainoastaan paperin, • Pidä väljä vaatetus , pitkät hiukset , korut luottokorttien ja CD-levyjen silppuamiseen. Laitteen ja vastaavat poissa leikkuuaukkojen läheltä.
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Verkkojännite: 220-240 V ~ 50 Hz Leikkuulaite Nimellisvirta: 1,8 A Kytkin Nimellisteho: 380 W Leikkuuaukko CD/luottokortti Suojausluokka: Leikkuuaukko paperi Keruusäiliö: 21 litraa Suuri keruusäiliö (paperille) Paperin Virtajohto leikkaustapa: ristiinleikkaus, Pieni keruusäiliö (läpinäkyvä) / tarkastusikkuna 4x18 mm:n partikkelit Turvataso 3 Käyttöönotto Työskentelyleveys:...
  • Seite 12: Keruusäiliön Tyhjentäminen

    Keruusäiliön tyhjentäminen Luottokortin syöttäminen: • Avaa CD-/luottokorttileikkuuaukon päällä oleva turvaläppä. • Tyhjennä keruusäiliöt säännöllisesti. • Hävitä jätteet ympäristöystävällisesti. • Vie luottokortti ylhäältä keskelle CD-/luottokortti- leikkuuaukkoa . Laite leikkaa vain yhden Suuren keruusäiliön (paperi) luottokortin kerrallaan. Vie luottokortti CD-/luotto- tyhjentäminen korttileikkuuaukkoon aina leveä...
  • Seite 13: Puhdistus

    Puhdistus Takuu & huolto Vaara! Irrota verkkopistoke ennen jokai- Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on sta puhdistuskertaa. On olemassa säh- valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen köiskun vaara! toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Varoitus! Laitteen leikkuuterät ovat erittäin Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
  • Seite 14: Vikatapauksessa

    Vikatapauksessa Kun laitetta ei voida kytkeä päälle: • Tarkasta, että verkkopistoke on pistorasiassa. Kun leikattava tuote jää kiinni laitteeseen: • Kokeile toista pistorasiaa. Tämä tarkoittaa, että laitteeseen on syötetty liikaa • Laitteessa on mahdollisesti vikaa. Anna pätevien leikattavaa (kork. 7 sivua 80g/m :n paperia, kork.
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Viktiga säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Börja använda apparaten Användning Tömma behållare Rengöring Kassering Garanti & Service Importör Åtgärda fel Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    DOKUMENT- För att minska risken för skador: FÖRSTÖRARE • Dokumentförstöraren får bara användas av en person åt gången. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den Föreskriven användning används. • Håll löst sittande kläder , långt hår Den här dokumentförstöraren får endast användas smycken och liknande på...
  • Seite 17: Tekniska Data

    Tekniska data Beskrivning Nätspänning: 220-240 V ~ 50 Hz Skärtillsats Märkström: 1,8 A Brytare Märkeffekt: 380 W Inmatningsöppning för CD/kreditkort Skyddsklass: Inmatningsöppning för papper Uppsamlingskärl: 21 liter Stor behållare (papper) Skärmetod för Elkabel papper: cross cut, Liten behållare (transparent)/tittfönster 4 x18 mm partiklar Säkerhetsnivå...
  • Seite 18: Tömma Behållare

    Tömma behållare • För in kreditkortet uppifrån mitt i inmatningsöpp- ningen . Du kan bara skära sönder ett kredit- kort åt gången. För alltid in kreditkort med den • Töm behållarna regelbundet. breda sidan först i inmatningsöppningen • Lämna in avfallet till miljövänlig återvinning. Annars förstörs inte magnetremsan.
  • Seite 19: Rengöring

    Rengöring Garanti & Service Fara! Dra alltid ut kontakten innan du ren- För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från gör apparaten. Annars finns risk för elstö- och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- tar! verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
  • Seite 20: Importör

    Importör Apparaten är påkopplad men skär inte ändå: • Apparaten är överhettad och den automatiska KOMPERNASS GMBH säkerhetsfrånkopplingen har aktiverats. BURGSTRASSE 21 Akta: Dra ut kontakten ur uttaget så att appa- 44867 BOCHUM, GERMANY raten inte kan startas av misstag. www.kompernass.com •...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Vigtige sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af makula-toren Ibrugtagning Betjening Tømning af opsamlingsbeholderen Rengøring Bortskaffelse Garanti & Service Importør I tilfælde af fejl Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Seite 22: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    MAKULERINGSMASKINE Sådan undgår du personskade: • Lad altid kun én person betjene makulatoren. • Sørg for, at maskinen altid er under opsyn under Bestemmelsesmæssig brug. anvendelse • Hold løs beklædning , langt hår , smykker og lign. på afstand af skæreåbningerne. Makulatoren er kun egnet til makulering af pa- •...
  • Seite 23: Tekniske Data

    Tekniske data Beskrivelse af makula-toren Netspænding: 220-240 V ~ 50 Hz Skæreenhed Mærkestrøm: 1,8 A Afbryder Mærkeeffekt: 380 W Skæreåbning CD/kreditkort Beskyttelsesklasse: Skæreåbning papir Opsamlingsbeholder: 21 liter Stor opsamlingsbeholder (papir) Skæremetode for El-ledning papir: krydssnit, Lille opsamlingsbeholder (gennemsigtig) / 4x18 mm-partikel vindue Sikkerhedstrin 3 Arbejdsbredde:...
  • Seite 24: Tømning Af Opsamlingsbeholderen

    Tømning af Indføring af kreditkort: opsamlingsbeholderen • Åbn sikkerhedsklappen over skæreåbningen til CD-/kreditkort • Tøm regelmæssigt opsamlingsbeholderen • Før kreditkortet fra oven ind i midten af skære- åbningen til CD-/kreditkort . Du kan kun maku- • Bortskaf affaldet miljømæssigt korrekt. lere et kreditkort ad gangen.
  • Seite 25: Rengøring

    Rengøring Garanti & Service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- Fare! Tag strømstikket ud før rengøring. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- Der er fare for elektrisk stød! den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Advarsel! Maskinens skæreknive er meget I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- skarpe! Fare for personskade!
  • Seite 26: I Tilfælde Af Fejl

    I tilfælde af fejl Hvis maskinen ikke kan tændes: • Kontrollér, om stikket sidder i stikkontakten. Hvis materialet bliver siddende • Prøv også en anden stikkontakt. i maskinen: • Maskinen er muligvis defekt. Få den efterset Det betyder, at der er blevet indført for meget skæ- af en kvalificeret fagmand.
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Bedienung Auffangbehälter leeren Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Im Fehlerfall Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    AKTENVERNICHTER Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. Bestimmungsgemäßer • Das Gerät während des Betriebs niemals Gebrauch unbeaufsichtigt lassen. • Halten Sie lose Kleidung , langes Haar Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer- , Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs fern.
  • Seite 29: Technische Daten

    Gerätebeschreibung • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Schneidaufsatz Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un- Schalter wohl fühlen. Schneidöffnung CD/Kreditkarte Schneidöffnung Papier Großer Auffangbehälter (Papier) Technische Daten...
  • Seite 30: Kreditkarte Einführen

    Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Materialstau beheben: Rückstände in den Schneidmessern mit einem • Schieben Sie den Schalter in die Position geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer falls das Schneidgut stecken bleibt. Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 31: Reinigung

    Entsorgen Hinweis zur Überhitzung des Gerätes: Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
  • Seite 32: Importeur

    Im Fehlerfall Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Gerät eingeführt haben Tage nach Kaufdatum.
  • Seite 33 Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter in die mittlere Position (OFF) stellen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.

Inhaltsverzeichnis