Herunterladen Diese Seite drucken
UNITED OFFICE UAVS 450 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

UNITED OFFICE UAVS 450 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UAVS 450 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PAPER SHREDDER / AKTENVERNICHTER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 450 A1
PAPER SHREDDER
Operating instructions and safety instructions
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
MAKULATOR
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
IAN 401647_2107
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
Navodila za uporabo in varnostni napotki

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UAVS 450 A1

  • Seite 1 PAPER SHREDDER / AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 450 A1 PAPER SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SKARTOVAČKA NISZCZARKA DOKUMENTÓW Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importer ............13 GB │ IE    1 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 5 Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).   GB │ IE │ ■ 2  UAVS 450 A1...
  • Seite 6 Collector capacity 23 litres Micro-cut, 2 x 15 mm particles Cutting process for paper Safety level P-5 Working width of cutter 220 mm opening Paper cutting capacity 10 sheets (80 g/m GB │ IE    3 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 7 Do not use the appliance in dusty or explosive environments (ignitable gases, vapours or vapours from organic solvents). Risk of explosion! ► Keep pets away from the appliance. They could hurt themselves.   GB │ IE │ ■ 4  UAVS 450 A1...
  • Seite 8 Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and always use common sense. Do not use the appliance if you are distracted or feeling unwell. GB │ IE    5 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 9 Every shredder is tested for functionality after manufacture. It is possible that you may find paper residue in the cutting blades. ♦ Insert the plug into a mains power socket.   GB │ IE │ ■ 6  UAVS 450 A1...
  • Seite 10 Fig. 3 NOTE ► Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable object (e.g. brush or tweezers). Ensure that the appliance is unplugged before doing this. GB │ IE    7 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 11 ♦ Allow the appliance to cool down for about 10 minutes. After the motor has cooled down, the appliance is ready for operation again.   GB │ IE │ ■ 8  UAVS 450 A1...
  • Seite 12 The appliance becomes hot during use. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. ► Do not touch the cutting blades of the appliance with your fingers. The cutting blades are very sharp! GB │ IE    9 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 13 This means that the appliance has overheated and the automatic safety cut-out has activated itself. The LED lights up continuously red. ♦ Allow the appliance to cool down for about 10 minutes. The appliance is now ready for use.   GB │ IE │ ■ 10  UAVS 450 A1...
  • Seite 14 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites GB │ IE    11 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 15 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   GB │ IE │ ■ 12  UAVS 450 A1...
  • Seite 16 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE    13 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Seite 17   GB │ IE │ ■ 14  UAVS 450 A1...
  • Seite 18 Importeur ............28 DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  15 ■...
  • Seite 19 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).   DE │ AT │ CH │ ■ 16  UAVS 450 A1...
  • Seite 20 450 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Kapazität Auffangbehälter 23 Liter Papier Mikroschnitt, 2 x 15 mm-Partikel Schnittverfahren für Papier Sicherheitsstufe P-5 Arbeitsbreite Schneidöffnung 220 mm Papier Schneidekapazität Papier 10 Blatt (80g/m DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  17 ■...
  • Seite 21 Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). Explosionsgefahr! ► Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.   DE │ AT │ CH │ ■ 18  UAVS 450 A1...
  • Seite 22 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  19 ■...
  • Seite 23 Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.   DE │ AT │ CH │ ■ 20  UAVS 450 A1...
  • Seite 24 HINWEIS ► Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand (z. B. Bürste oder Pinzette). Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  21 ■...
  • Seite 25 Sie das Gerät während der Abkühlphase nicht aus bzw. trennen Sie es nicht von der Stromversorgung. ♦ Lassen Sie das Gerät für ca. 10 Minuten abkühlen. Nach dem Abkühlen des Motors ist das Gerät ist wieder betriebsbereit.   DE │ AT │ CH │ ■ 22  UAVS 450 A1...
  • Seite 26 Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. ► Berühren Sie die Schneidmesser des Gerätes nicht mit den Fingern. Die Schneidmesser sind sehr scharf! DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  23 ■...
  • Seite 27 Der Vorwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird weiter eingezogen. ♦ Ziehen Sie das Schneidgut aus dem Gerät heraus und drücken Sie die Taste AUTO Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit.   DE │ AT │ CH │ ■ 24  UAVS 450 A1...
  • Seite 28 Sie fachgerecht. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  25 ■...
  • Seite 29 Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.   DE │ AT │ CH │ ■ 26  UAVS 450 A1...
  • Seite 30 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 401647_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  27 ■...
  • Seite 31 IAN 401647_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   DE │ AT │ CH │ ■ 28  UAVS 450 A1...
  • Seite 32 Importateur ............45 FR │ BE   │ UAVS 450 A1  29 ■...
  • Seite 33 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).   FR │ BE │ ■ 30  UAVS 450 A1...
  • Seite 34 Coupe micro, particules de 2 x 15 mm Procédé de coupe du papier Niveau de sécurité P-5 Largeur de travail fente de 220 mm coupe Capacité de coupe papier 10 feuilles (80 g/m FR │ BE   │ UAVS 450 A1  31 ■...
  • Seite 35 N'utilisez pas l'appareil dans des milieux poussiéreux ou des atmos- phères explosives (gaz inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants organiques). Risque d'explosion ! ► Maintenez les animaux à distance de l'appareil. Ils peuvent en effet se blesser.   FR │ BE │ ■ 32  UAVS 450 A1...
  • Seite 36 Soyez toujours attentif ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez toujours raisonnablement. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  33 ■...
  • Seite 37 Le bon fonctionnement de chaque destructeur de documents étant soumis à un contrôle après fabrication, il peut arriver que des restes de papier soient présents dans les lames. ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.   FR │ BE │ ■ 34  UAVS 450 A1...
  • Seite 38 Fig. 3 REMARQUE ► Éliminez régulièrement les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  35 ■...
  • Seite 39 électrique. ♦ Laissez refroidir l'appareil pendant env. 10 minutes. Après le refroidissement du moteur, l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner.   FR │ BE │ ■ 36  UAVS 450 A1...
  • Seite 40 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► L'appareil devient brûlant en cours d'utilisation. Laissez entièrement refroidir l'appareil avant de le nettoyer. ► Ne touchez pas les lames avec les doigts. Elles sont très tranchantes ! FR │ BE   │ UAVS 450 A1  37 ■...
  • Seite 41 La marche avant est maintenant activée et le document à détruire est à nouveau engagé. ♦ Retirez le document à détruire de l’appareil et appuyez sur la touche AUTO L'appareil est à présent de nouveau prêt à fonctionner.   FR │ BE │ ■ 38  UAVS 450 A1...
  • Seite 42 Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  39 ■...
  • Seite 43 également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.   FR │ BE │ ■ 40  UAVS 450 A1...
  • Seite 44 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 401647_2107. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  41 ■...
  • Seite 45 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.   FR │ BE │ ■ 42  UAVS 450 A1...
  • Seite 46 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  43 ■...
  • Seite 47 (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 401647_2107. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 401647_2107   FR │ BE │ ■ 44  UAVS 450 A1...
  • Seite 48 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │ UAVS 450 A1  45 ■...
  • Seite 49   FR │ BE │ ■ 46  UAVS 450 A1...
  • Seite 50 Importeur ............60 NL │ BE   │ UAVS 450 A1  47 ■...
  • Seite 51 ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.   NL │ BE │ ■ 48  UAVS 450 A1...
  • Seite 52 450 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) Capaciteit opvangbak 23 liter Microsnijden, snippers van 2 x 15 mm Snijmethode voor papier Veiligheidsniveau P-5 Werkbreedte snijgleuf 220 mm Snijcapaciteit papier 10 vellen (80 g/m NL │ BE   │ UAVS 450 A1  49 ■...
  • Seite 53 Gebruik het apparaat niet in stoffige omgevingen of omgevingen met explosiegevaar (ontplofbare gassen, dampen, dampen van organische oplosmiddelen). Explosiegevaar! ► Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Ze kunnen gewond raken.   NL │ BE │ ■ 50  UAVS 450 A1...
  • Seite 54 Blijf altijd alert! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  51 ■...
  • Seite 55 ► Omdat elke papiervernietiger na de productie getest wordt, kunnen zich papierresten in de snijmessen bevinden. ♦ Steek de stekker in een stopcontact.   NL │ BE │ ■ 52  UAVS 450 A1...
  • Seite 56 OPMERKING ► Verwijder regelmatig eventuele resten in de snijmessen met behulp van een geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een borstel of pincet). Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is gehaald. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  53 ■...
  • Seite 57 ♦ Laat het apparaat ca. 10 minuten afkoelen. Na het afkoelen is het apparaat weer klaar voor gebruik.   NL │ BE │ ■ 54  UAVS 450 A1...
  • Seite 58 Het apparaat wordt heet als het in werking is. Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het reinigt. ► Raak de snijmessen van het apparaat niet met uw vingers aan. De snijmessen zijn zeer scherp! NL │ BE   │ UAVS 450 A1  55 ■...
  • Seite 59 ♦ Trek het te vernietigen materiaal uit het apparaat en druk op de knop AUTO Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.   NL │ BE │ ■ 56  UAVS 450 A1...
  • Seite 60 Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordeli- jkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  57 ■...
  • Seite 61 Eventueel al bij aankoop aanwe- zige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.   NL │ BE │ ■ 58  UAVS 450 A1...
  • Seite 62 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 401647_2107 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  59 ■...
  • Seite 63 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 401647_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com   NL │ BE │ ■ 60  UAVS 450 A1...
  • Seite 64 Dovozce ............74   │ UAVS 450 A1  61 ■...
  • Seite 65 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).   │ ■ 62  UAVS 450 A1...
  • Seite 66 450 W Třída ochrany (dvojitá izolace) Kapacita sběrné nádoby 23 litrů mikrořez, částice 2 x 15 mm Metoda řezání papíru bezpečnostní stupeň P-5 Pracovní šířka řezacího otvoru 220 mm Řezná kapacita papíru 10 listů (80 g/m   │ UAVS 450 A1  63 ■...
  • Seite 67 Přístroj nepoužívejte v prašném prostředí nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu (vznětlivé plyny, páry, výpary z organických rozpouštědel). Nebezpečí výbuchu! ► Dbejte na to, aby se k přístroji nepřibližovala zvířata. Mohly by se zranit.   │ ■ 64  UAVS 450 A1...
  • Seite 68 V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. ► Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na co děláte, a vždy postupuj- te rozumně. V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře.   │ UAVS 450 A1  65 ■...
  • Seite 69 ► Protože se po výrobě zkouší funkčnost každé skartovačky, může se stát, že se v řezacích nožích nachází zbytky papíru. ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.   │ ■ 66  UAVS 450 A1...
  • Seite 70 Obr. 3 UPOZORNĚNÍ ► Zbytky v řezacích nožích pravidelně odstraňujte vhodným předmětem (např. kartáčem nebo pinzetou). Zajistěte, aby při tom byla zástrčka vytažena ze zásuvky.   │ UAVS 450 A1  67 ■...
  • Seite 71 Přístroj je vybaven aktivním větracím systémem . Během fáze ochlazení přístroj nevypínejte, resp. jej neodpojujte od napájení. ♦ Přístroj nechte cca 10 minut ochladit. Po ochlazení motoru je přístroj opět připraven k provozu.   │ ■ 68  UAVS 450 A1...
  • Seite 72 Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Přístroj se během provozu zahřívá. Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout. ► Nedotýkejte se řezacích nožů přístroje prsty. Řezací nože jsou velmi ostré!   │ UAVS 450 A1  69 ■...
  • Seite 73 , pokud řezaný materiál uvízne při řezání. Chod vpřed je nyní zapnutý a řezaný materiál je dále vtažen. ♦ Řezaný materiál vytáhněte z přístroje a stiskněte tlačítko AUTO Přístroj je nyní opět připraven k provozu.   │ ■ 70  UAVS 450 A1...
  • Seite 74 Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně.   │ UAVS 450 A1  71 ■...
  • Seite 75 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.   │ ■ 72  UAVS 450 A1...
  • Seite 76 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 401647_2107 otevřít svůj návod k obsluze.   │ UAVS 450 A1  73 ■...
  • Seite 77 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 401647_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ ■ 74  UAVS 450 A1...
  • Seite 78 Importer ............88   │ UAVS 450 A1  75 ■...
  • Seite 79 ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │ ■ 76  UAVS 450 A1...
  • Seite 80 (podwójna izolacja) Pojemność pojemnika na ścinki 23 litrów Mikrocięcie, ścinki 2 x 15 mm Metoda cięcia papieru Poziom bezpieczeństwa P-5 Szerokość robocza otworu 220 mm zespołu tnącego Wydajność cięcia papieru 10 kartek (80g/m   │ UAVS 450 A1  77 ■...
  • Seite 81 Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru. ► Nie używaj urządzenia w miejscach zapylonych lub zagrożonych wybuchem (łatwopalne gazy i opary, opary rozpuszczalników orga- nicznych). Niebezpieczeństwo wybuchu! ► Nie dopuszczaj zwierząt do urządzenia. Są one szczególnie narażone na obrażenia.   │ ■ 78  UAVS 450 A1...
  • Seite 82 W przypadku zagrożenia natychmiast wyciągnij wtyk sieciowy z gniaz- da zasilania. ► Zawsze zachowuj ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj z namysłem. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz trudno- ści z koncentracją lub źle się czujesz.   │ UAVS 450 A1  79 ■...
  • Seite 83 ► Ponieważ każda niszczarka jest na końcu procesu produkcji poddawana kontroli działania, może się zdarzyć, że w zespole tnącym pozostaną resztki papieru. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.   │ ■ 80  UAVS 450 A1...
  • Seite 84 Rys. 3 WSKAZÓWKA ► Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za pomocą odpowiedniego przedmiotu (np. szczoteczki lub pęsety). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania.   │ UAVS 450 A1  81 ■...
  • Seite 85 Urządzenie jest wyposażone w aktywny system wentylacyjny . Podczas fazy chłodzenia nie należy wyłączać urządzenia ani odłączać go od zasilania. ♦ Odczekaj około 10 minut do ostygnięcia urządzenia. Po ostygnięciu silnika urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.   │ ■ 82  UAVS 450 A1...
  • Seite 86 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► W czasie pracy urządzenie nagrzewa się. Przed oczyszczeniem urządze- nia należy odczekać do jego całkowitego ostygnięcia. ► Nie dotykaj palcami noży tnących urządzenia. Noże tnące są bardzo ostre!   │ UAVS 450 A1  83 ■...
  • Seite 87 Alternatywnie, jeśli dojdzie do zatoru papieru, naciśnij przycisk FWD Napęd uruchomi się teraz w kierunku do przodu, powodując ponowne wciąganie niszczonego materiału. ♦ Wyciągnij papier z urządzenia i naciśnij przycisk AUTO Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.   │ ■ 84  UAVS 450 A1...
  • Seite 88 Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.   │ UAVS 450 A1  85 ■...
  • Seite 89 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   │ ■ 86  UAVS 450 A1...
  • Seite 90 Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 401647_2107.   │ UAVS 450 A1  87 ■...
  • Seite 91 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 401647_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ ■ 88  UAVS 450 A1...
  • Seite 92 Dovozca ............102   │ UAVS 450 A1  89 ■...
  • Seite 93 Záchytná nádoba Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).   │ ■ 90  UAVS 450 A1...
  • Seite 94 Trieda ochrany (dvojitá izolácia) Kapacita záchytnej nádoby 23 litrov Mikrorezy, častice 2 x 15 mm Spôsob rezania papiera Bezpečnostný stupeň P-5 Pracovná šírka rezacieho 220 mm otvoru Kapacita rezania papiera 10 listov (80 g/m   │ UAVS 450 A1  91 ■...
  • Seite 95 ► Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru. ► Nepoužívajte prístroj v prašných alebo výbušných prostrediach (horľavé plyny, pary, výpary organických rozpúšťadiel). Nebezpečenstvo výbuchu! ► Udržiavajte prístroj mimo dosahu zvierat. Mohli by sa poraniť.   │ ■ 92  UAVS 450 A1...
  • Seite 96 V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na čo robíte a vždy ko- najte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesústredení alebo sa necítite dobre.   │ UAVS 450 A1  93 ■...
  • Seite 97 ► Pretože sa vo výrobe kontroluje funkčnosť každej skartovačky, sa môže stať, že v rezacích nožoch sa nachádzajú zvyšky papiera. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.   │ ■ 94  UAVS 450 A1...
  • Seite 98 Prístroj sa rozbehne automaticky a automaticky sa opäť vypne, keď sa nezavedie žiadny ďalší papier. Obr. 3 UPOZORNENIE ► Prípadné zvyšky v rezacích nožoch odstraňujte pravidelne vhodným pred- metom (napr. kefkou alebo pinzetou). Zaistite, aby bola pritom vytiahnutá sieťová zástrčka   │ UAVS 450 A1  95 ■...
  • Seite 99 Prístroj je vybavený aktívnym vetracím systémom . Počas fázy chladenia prístroj nevypínajte ani ho neodpájajte od elektrickej siete. ♦ Prístroj nechajte cca 10 minút vychladnúť. Po vychladení motora je prístroj opäť pripravený na prevádzku.   │ ■ 96  UAVS 450 A1...
  • Seite 100 . Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Prístroj sa počas prevádzky zohrieva. Pred čistením prístroja ho najprv nechajte úplne vychladnúť. ► Rezacích nožov sa nedotýkajte prstami. Rezacie nože sú veľmi ostré!   │ UAVS 450 A1  97 ■...
  • Seite 101 Alternatívne, ak dôjde k uviaznutiu rezaného materiálu, stlačte tlačidlo . Teraz je zapnutý chod dopredu a rezaný materiál sa ďalej vťahuje. ♦ Vytiahnite rezaný materiál z prístroja a potom stlačte tlačidlo AUTO Prístroj je teraz opäť pripravený na prevádzku.   │ ■ 98  UAVS 450 A1...
  • Seite 102 Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene.   │ UAVS 450 A1  99 ■...
  • Seite 103 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   │ ■ 100  UAVS 450 A1...
  • Seite 104 Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 401647_2107 otvoríte váš návod na obsluhu.   │ UAVS 450 A1  101 ■...
  • Seite 105 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 401647_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ ■ 102  UAVS 450 A1...
  • Seite 106 Importador ............116 │ UAVS 450 A1 ES ...
  • Seite 107 ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).   │ ■ 104  UAVS 450 A1...
  • Seite 108 23 litros Procedimiento de corte para Microcorte, partículas de 2 x 15 mm el papel Nivel de seguridad P-5 Anchura de trabajo de la 220 mm ranura de corte Capacidad de corte de 10 hojas (80 g/m papel │ UAVS 450 A1 ES   105 ■...
  • Seite 109 Mantenga el aparato fuera del alcance de los animales, ya que podrían sufrir lesiones. ► Solo una persona a la vez puede utilizar la destructora de papel. ► No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.   │ ■ 106  UAVS 450 A1...
  • Seite 110 En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato. ► ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sensatez. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto. │ UAVS 450 A1 ES   107 ■...
  • Seite 111 Como todas las destructoras de papel se someten a una prueba de funcio- namiento tras su fabricación, es posible que queden restos de papel en las cuchillas de corte. ♦ Conecte el enchufe en una toma eléctrica.   │ ■ 108  UAVS 450 A1...
  • Seite 112 Retire regularmente cualquier resto que quede en las cuchillas de corte con un objeto adecuado (p. ej., un cepillo o unas pinzas). Para ello, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. │ UAVS 450 A1 ES   109 ■...
  • Seite 113 ♦ Deje que el aparato se enfríe durante aprox. 10 minutos. Una vez enfriado el motor, el aparato vuelve a estar listo para el funcionamiento.   │ ■ 110  UAVS 450 A1...
  • Seite 114 El aparato se calienta durante el funcionamiento. Deje que el aparato se enfríe totalmente antes de limpiarlo. ► No toque las cuchillas del aparato con los dedos. ¡Las cuchillas del aparato están muy afiladas! │ UAVS 450 A1 ES   111 ■...
  • Seite 115 Con esto, se activará el modo de avance y el material seguirá introducién- dose por la ranura. ♦ Tire del papel para extraerlo del aparato y pulse el botón AUTO  El aparato está ahora listo para su uso.   │ ■ 112  UAVS 450 A1...
  • Seite 116 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ UAVS 450 A1 ES   113 ■...
  • Seite 117 Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.   │ ■ 114  UAVS 450 A1...
  • Seite 118 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 401647_2107. │ UAVS 450 A1 ES   115 ■...
  • Seite 119 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │ ■ 116  UAVS 450 A1...
  • Seite 120 Importør ............130   │ UAVS 450 A1  117 ■...
  • Seite 121 Kontrollér at alle dele er leveret med, og at der ikke er nogle synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).   │ ■ 118  UAVS 450 A1...
  • Seite 122 Mærkestrøm Nominel effekt 450 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Kapacitet opsamlingsbeholder 23 liter Mikrosnit, 2 x 15 mm-partikler Skæremetode til papir Sikkerhedstrin P-5 Arbejdsbredde, skæreåbning 220 m Skærekapacitet papir 10 ark (80 g/m   │ UAVS 450 A1  119 ■...
  • Seite 123 Emballagematerialet udgør en risiko for børn. Bortskaf omgående embal- lagematerialet, eller opbevar det, så det er utilgængeligt for børn. ► Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller snuble over den.   │ ■ 120  UAVS 450 A1...
  • Seite 124 Træk straks stikket ud af kontakten i faresituationer. ► Vær altid opmærksom! Hold altid øje med, hvad du laver, og arbejd for- nuftigt. Brug aldrig produktet, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas.   │ UAVS 450 A1  121 ■...
  • Seite 125 ► Da alle makulatorer kontrolleres for funktionsdygtighed efter produktionen, kan det forekomme, at der er papirrester i skæreknivene. ♦ Sæt stikket i en kontakt.   │ ■ 122  UAVS 450 A1...
  • Seite 126 Fig. 3 BEMÆRK ► Fjern med jævne mellemrum papirrester fra skæreknivene med en egnet genstand (f.eks. en børste eller pincet). Kontrollér først, at stikket trukket ud.   │ UAVS 450 A1  123 ■...
  • Seite 127 . Produktet må ikke sluk- kes i afkølingsfasen og må ikke kobles fra strømforsyningen. ♦ Lad produktet afkøle i ca. 10 minutter. Når motoren er kølet af, er produktet klar til brug igen.   │ ■ 124  UAVS 450 A1...
  • Seite 128 Der er fare for elektrisk stød! ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Produktet bliver varmt under drift. Lad først produktet køle helt af, før du rengør det. ► Rør aldrig ved produktets skæreknive med fingrene. Skæreknivene er meget skarpe!   │ UAVS 450 A1  125 ■...
  • Seite 129 , hvis materialet sætter sig fast. Fremadkørsel er nu aktiveret, og materialet bliver igen trukket ind i skæreenheden. ♦ Tag materialet ud af produktet, og tryk på knappen AUTO Nu er produktet klar til brug igen.   │ ■ 126  UAVS 450 A1...
  • Seite 130 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat.   │ UAVS 450 A1  127 ■...
  • Seite 131 Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.   │ ■ 128  UAVS 450 A1...
  • Seite 132 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 401647_2107.   │ UAVS 450 A1  129 ■...
  • Seite 133 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 401647_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ ■ 130  UAVS 450 A1...
  • Seite 134 Importatore ............143 │ UAVS 450 A1 IT ...
  • Seite 135 Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).   │ ■ 132  UAVS 450 A1...
  • Seite 136 Microtaglio, particelle da 2 x 15 mm Sistema di taglio per carta Livello di sicurezza P-5 Larghezza di lavoro dell'aper- 220 mm tura di taglio Capacità di taglio carta 10 fogli (80 g/m │ UAVS 450 A1 IT   133 ■...
  • Seite 137 Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polveroso o a rischio di esplosio- ne (gas o vapori infiammabili, vapori di solventi organici). Pericolo di esplosione! ► Tenere lontani gli animali dall'apparecchio poiché potrebbero riportare lesioni.   │ ■ 134  UAVS 450 A1...
  • Seite 138 Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire sempre in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparec- chio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico. │ UAVS 450 A1 IT   135 ■...
  • Seite 139 Poiché dopo la produzione viene verificata la funzionalità di ogni distruggi- documenti, può accadere che nelle lame di taglio si trovino residui di carta. ♦ Inserire la spina in una presa di corrente.   │ ■ 136  UAVS 450 A1...
  • Seite 140 Fig. 3 NOTA ► Rimuovere regolarmente eventuali residui nelle lame di taglio con un oggetto idoneo (ad esempio con una spazzola oppure pinzetta). Accertarsi di aver staccato la spina dalla presa. │ UAVS 450 A1 IT   137 ■...
  • Seite 141 Non spe- gnere l’apparecchio né scollegarlo dall’alimentazione elettrica durante la fase di raffreddamento. ♦ Far raffreddare l'apparecchio per circa 10 minuti. Dopo il raffreddamento del motore l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso.   │ ■ 138  UAVS 450 A1...
  • Seite 142 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► L'apparecchio si surriscalda durante l'uso. Prima di pulire l'apparecchio, lasciarlo raffreddare completamente. ► Non toccare le lame dell'apparecchio con le dita. Le lame di taglio sono molto affilate! │ UAVS 450 A1 IT   139 ■...
  • Seite 143 In questo caso, l'apparecchio è surriscaldato e si è attivato il dispositivo di spe- gnimento automatico di sicurezza. Il LED resta acceso con luce rossa. ♦ Far raffreddare l'apparecchio per circa 10 minuti. L’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso.   │ ■ 140  UAVS 450 A1...
  • Seite 144 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi │ UAVS 450 A1 IT   141 ■...
  • Seite 145 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.   │ ■ 142  UAVS 450 A1...
  • Seite 146 IAN 401647_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ UAVS 450 A1 IT   143 ■...
  • Seite 147   │ ■ 144  UAVS 450 A1...
  • Seite 148 Jótállási tájékoztató ........158   │ UAVS 450 A1  145 ■...
  • Seite 149 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 150 Névleges teljesítmény 450 W Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Gyűjtőtartály űrtartalma 23 liter Mikrovágás, 2 x 15 mm-es darabokra Papírvágás P-5 biztonsági fokozat Vágónyílás munkaszélessége 220 mm Papír vágókapacitás 10 lap (80 g/m   │ UAVS 450 A1  147 ■...
  • Seite 151 Soha ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül. ► Ne használja a készüléket poros vagy robbanásveszélyes környezetben (gyúlékony gázok, gőzök, szerves oldószerek gőzei). Robbanásveszély! ► Ne engedjen állatokat a készülék közelébe, mert megsérülhetnek.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 152 Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. ► Mindig legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit tesz és mindig megfontol- tan dolgozzon. Semmiképpen se használja a készüléket, ha szétszórt vagy rosszul érzi magát.   │ UAVS 450 A1  149 ■...
  • Seite 153 és használható a készülék, ha a gyűjtőtartály megfelelően van betolva. ► Mivel a gyártás után valamennyi iratmegsemmisítő működését ellenőrizzük, előfordulhat, hogy papírmaradék van a vágókések között. ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy hálózati aljzatba.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 154 3. ábra TUDNIVALÓ ► Rendszeresen távolítsa el az esetleges maradékokat a vágókések közül egy megfelelő eszközzel (pl. kefével, vagy csipesszel). Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozódugó ki van húzva.   │ UAVS 450 A1  151 ■...
  • Seite 155 A hűtési fázis közben ne kapcsolja ki a készüléket és ne válassza le az áramforrásról. ♦ Hagyja a készüléket kb. 10 percig hűlni. Miután a motor lehűlt, a készülék ismét üzemkész.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 156 . Áramütés veszélye áll fenn! FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A készülék működés közben felforrósodik. Hagyja teljesen lehűlni a készü- léket, mielőtt megtisztítja. ► Ne érjen az ujjaival a készülék vágókéseihez. A vágókések nagyon élesek!   │ UAVS 450 A1  153 ■...
  • Seite 157 Ez annak a jele, hogy a készülék túlhevült és működésbe lépett az automatikus biztonsági kikapcsolás. A LED folyamatosan pirosan világít. ♦ Hagyja a készüléket kb. 10 percig hűlni. A készülék ezzel ismét üzemkész.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 158 Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok   │ UAVS 450 A1  155 ■...
  • Seite 159 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 160 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 401647_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   │ UAVS 450 A1  157 ■...
  • Seite 161 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Iratmegsemmisítő 401647_2107 A termék típusa: UAVS 450 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 162 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:   │ UAVS 450 A1  159 ■...
  • Seite 163   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Seite 164 Garancijski list ......... .173 │ UAVS 450 A1 SI ...
  • Seite 165 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).   │ ■ 162  UAVS 450 A1...
  • Seite 166 Razred zaščite (dvojna izolacija) Kapaciteta lovilne posode 23 litrov mikrorez, delci 2 x 15 mm Postopek rezanja papirja stopnja varnosti Delovna širina rezalne odprtine 220 mm Zmogljivost rezanja papirja 10 listov (80 g/m │ UAVS 450 A1 SI   163 ■...
  • Seite 167 Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju ali v okolju z nevarnostjo eksplozije (vnetljivi plini, hlapi, hlapi organskih topil). Nevarnost eksplozije! ► Živali naj se napravi ne približujejo. Pri tem bi se lahko poškodovale.   │ ■ 164  UAVS 450 A1...
  • Seite 168 V primeru nevarnosti električni vtič takoj potegnite iz vtičnice. ► Bodite nenehno pozorni! Vedno pazite na kaj delate, in vedno ravnaj- te premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če niste dovolj zbrani ali se ne počutite dobro. │ UAVS 450 A1 SI   165 ■...
  • Seite 169 ► Ker po izdelavi vsakega uničevalnika dokumentov preverimo njegovo delovanje, se lahko zgodi, da so v rezilu naprave ostanki papirja. ♦ Vtaknite električni vtič v električno vtičnico.   │ ■ 166  UAVS 450 A1...
  • Seite 170 Slika 3 OPOMBA ► Redno odstranjujte morebitne ostanke iz rezil s primernim predmetom (npr. s ščetko ali pinceto). Zagotovite, da je pri tem električni vtič poteg- njen iz električne vtičnice. │ UAVS 450 A1 SI   167 ■...
  • Seite 171 . Med ohlajevanjem naprave ne izklopite in je ne ločite od vira električnega napajanja. ♦ Počakajte pribl. 10 minut, da se naprava ohladi. Ko je motor ohlajen, je naprava znova pripravljena za delovanje.   │ ■ 168  UAVS 450 A1...
  • Seite 172 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Naprava se med delovanjem segreje. Naprava naj se pred čiščenjem najprej popolnoma ohladi. ► Rezil naprave se ne dotikajte s prsti. Rezila so zelo ostra! │ UAVS 450 A1 SI   169 ■...
  • Seite 173 To pomeni, da je naprava pregreta in se je aktiviral samodejni varnostni izklop. Lučka LED trajno sveti rdeče. ♦ Počakajte pribl. 10 minut, da se naprava ohladi. Naprava je zdaj znova pripravljena za uporabo.   │ ■ 170  UAVS 450 A1...
  • Seite 174 Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ UAVS 450 A1 SI   171 ■...
  • Seite 175 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 401647_2107   │ ■ 172  UAVS 450 A1...
  • Seite 176 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ UAVS 450 A1 SI   173 ■...
  • Seite 177   │ ■ 174  UAVS 450 A1...
  • Seite 178 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...