Herunterladen Diese Seite drucken
UNITED OFFICE UAV 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

UNITED OFFICE UAV 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UAV 300 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
CROSS CUT SHREDDER / AKTENVERNICHTER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAV 300 A1
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions and safety instructions
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
MAKULATOR
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
IAN 385039_2107
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DESTRUCTORA DE PAPEL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
Navodila za uporabo in varnostni napotki

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UAV 300 A1

  • Seite 1 CROSS CUT SHREDDER / AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAV 300 A1 CROSS CUT SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SKARTOVAČKA NISZCZARKA DOKUMENTÓW Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 power overheat...
  • Seite 4 Importer ............14 GB │ IE    1 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 5 Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).   GB │ IE │ ■ 2  UAV 300 A1...
  • Seite 6 Cross-cut, 5 x 18 mm particles Cutting process for paper Safety level P-4 Working width of cutter 222 mm/127 mm opening for paper/CD Paper cutting capacity 10 sheets (80 g/m GB │ IE    3 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 7 Never insert your finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance. ► Keep pets away from the appliance. They could hurt themselves.   GB │ IE │ ■ 4  UAV 300 A1...
  • Seite 8 Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and always use common sense. Do not use the appliance if you are distracted or feeling unwell. GB │ IE    5 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 9 Every shredder is tested for functionality after manufacture. It is possible that you may find paper residue in the cutting blades. ♦ Insert the plug into a mains power socket.   GB │ IE │ ■ 6  UAV 300 A1...
  • Seite 10 Fig. 3 NOTE ► Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable object (e.g. brush or tweezers). Ensure that the appliance is unplugged before doing this. GB │ IE    7 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 11 Move the REV/OFF/AUTO/FWD switch to the OFF position as soon as ♦ the jammed material has been ejected.   GB │ IE │ ■ 8  UAV 300 A1...
  • Seite 12 ♦ Pull the small waste collector out of the large waste collector ♦ Empty the large waste collector and small waste collector separately. GB │ IE    9 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 13 If you decide not to use the appliance for a long period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.   GB │ IE │ ■ 10  UAV 300 A1...
  • Seite 14 The appliance is possibly defective. Have the appliance checked by a qualified technician. ♦ The appliance has overheated and triggered the automatic safety cut-out. Proceed as described in the section above If the appliance suddenly stops working. GB │ IE    11 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 15 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites   GB │ IE │ ■ 12  UAV 300 A1...
  • Seite 16 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE    13 │ UAV 300 A1 ■...
  • Seite 17 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   GB │ IE │ ■ 14  UAV 300 A1...
  • Seite 18 Importeur ............28 DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  15 ■...
  • Seite 19 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).   DE │ AT │ CH │ ■ 16  UAV 300 A1...
  • Seite 20 300 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Kapazität Auffangbehälter 21 Liter Papier Kreuzschnitt, 5 x 18 mm-Partikel Schnittverfahren für Papier Sicherheitsstufe P-4 Arbeitsbreite Schneidöffnung mm/127 mm Papier/CD Schneidekapazität Papier 10 Blatt (80g/m DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  17 ■...
  • Seite 21 Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. ► Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.   DE │ AT │ CH │ ■ 18  UAV 300 A1...
  • Seite 22 Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  19 ■...
  • Seite 23 Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.   DE │ AT │ CH │ ■ 20  UAV 300 A1...
  • Seite 24 Sie können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite voran in die Schneid- Abb. 4 öffnung CD/Kreditkarte ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zerstört. DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  21 ■...
  • Seite 25 30 Minuten abkühlen zu lassen, um eine Überhitzung zu vermeiden. ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/ in die Position OFF stellen. Die Leuchte power erlischt.   DE │ AT │ CH │ ■ 22  UAV 300 A1...
  • Seite 26 Sie ihn so herum auf den großen Auffangbehälter , dass das Netzkabel nach hinten und das Sichtfenster des großen Auffangbe- hälters nach vorne zeigt (siehe Abb. 2). DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  23 ■...
  • Seite 27 Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.   DE │ AT │ CH │ ■ 24  UAV 300 A1...
  • Seite 28 Fachpersonal überprüfen. ♦ Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. Gehen Sie so vor wie im vorherigen Abschnitt Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt beschrieben. DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  25 ■...
  • Seite 29 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe   DE │ AT │ CH │ ■ 26  UAV 300 A1...
  • Seite 30 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ UAV 300 A1  27 ■...
  • Seite 31 IAN 385039_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com   DE │ AT │ CH │ ■ 28  UAV 300 A1...
  • Seite 32 Importateur ............45 FR │ BE   │ UAV 300 A1  29 ■...
  • Seite 33 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).   FR │ BE │ ■ 30  UAV 300 A1...
  • Seite 34 Coupe croisée, particules de 5 x 18 mm Procédé de coupe du papier Niveau de sécurité P-4 Largeur de travail fente de 222 mm/127 mm coupe papier/CD Capacité de coupe papier 10 feuilles (80 g/m FR │ BE   │ UAV 300 A1  31 ■...
  • Seite 35 N'introduisez jamais les doigts dans le trou central du CD lorsque vous insérez ce dernier dans l'appareil. ► Maintenez les animaux à distance de l'appareil. Ils peuvent en effet se blesser.   FR │ BE │ ■ 32  UAV 300 A1...
  • Seite 36 Soyez toujours attentif ! Faites toujours attention à ce que vous faites et agissez toujours raisonnablement. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal. FR │ BE   │ UAV 300 A1  33 ■...
  • Seite 37 . Dans le cas contraire, l’appareil ne démarrera pas ! ► Une fois seulement que le dispositif de coupe  repose correctement sur le grand collecteur , l’interrupteur de sécurité  est désactivé et l’appareil peut être utilisé.   FR │ BE │ ■ 34  UAV 300 A1...
  • Seite 38 Fig. 3 REMARQUE ► Éliminez régulièrement les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée. FR │ BE   │ UAV 300 A1  35 ■...
  • Seite 39 AUTO pour le déchiquetage. Introduisez le CD par le haut et centré dans la fente de coupe des CD/ cartes de crédit (voir fig. 5). Vous ne pouvez couper qu’un CD à la fois. Fig. 5   FR │ BE │ ■ 36  UAV 300 A1...
  • Seite 40 ♦ Rebranchez la fiche secteur dans la prise secteur. ♦ Allumez l'appareil en amenant l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD en position AUTO. Le témoin overheat n'est plus allumé si l'appareil a suffisamment refroidi. FR │ BE   │ UAV 300 A1  37 ■...
  • Seite 41 Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.   FR │ BE │ ■ 38  UAV 300 A1...
  • Seite 42 Allumez l'appareil en amenant l'interrupteur REV/OFF/AUTO/FWD ♦ position AUTO. Le témoin power s'allume en bleu en permanence. Le témoin overheat reste éteint si l'appareil a suffisamment refroidi. FR │ BE   │ UAV 300 A1  39 ■...
  • Seite 43 Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites   FR │ BE │ ■ 40  UAV 300 A1...
  • Seite 44 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │ UAV 300 A1  41 ■...
  • Seite 45 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.   FR │ BE │ ■ 42  UAV 300 A1...
  • Seite 46 été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. FR │ BE   │ UAV 300 A1  43 ■...
  • Seite 47 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.   FR │ BE │ ■ 44  UAV 300 A1...
  • Seite 48 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │ UAV 300 A1  45 ■...
  • Seite 49   FR │ BE │ ■ 46  UAV 300 A1...
  • Seite 50 Importeur ............60 NL │ BE   │ UAV 300 A1  47 ■...
  • Seite 51 ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.   NL │ BE │ ■ 48  UAV 300 A1...
  • Seite 52 (dubbel geïsoleerd) Capaciteit opvangbak papier 21 liter Kruissnede, snippers van 5 x 18 mm Snijmethode voor papier Veiligheidsniveau P-4 Werkbreedte snijgleuf 222 mm/127 mm papier/CD Snijcapaciteit papier 10 vellen (80 g/m NL │ BE   │ UAV 300 A1  49 ■...
  • Seite 53 Steek nooit uw vingers in het middelste gat van de CD wanneer u de CD in het apparaat steekt. ► Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Ze kunnen gewond raken.   NL │ BE │ ■ 50  UAV 300 A1...
  • Seite 54 Blijf altijd alert! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. NL │ BE   │ UAV 300 A1  51 ■...
  • Seite 55 OFF staat voordat u het apparaat aansluit op een stopcontact. ► Omdat elke papiervernietiger na de productie getest wordt, kunnen zich papierresten in de snijmessen bevinden. ♦ Steek de stekker in een stopcontact.   NL │ BE │ ■ 52  UAV 300 A1...
  • Seite 56 OPMERKING ► Verwijder regelmatig eventuele resten in de snijmessen met behulp van een geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een borstel of pincet). Controleer eerst of de stekker uit het stopcontact is gehaald. NL │ BE   │ UAV 300 A1  53 ■...
  • Seite 57 AUTO om materiaal te versnipperen. Schuif de CD van bovenaf in het midden van de snijgleuf voor CD’s/ creditcards (zie afb. 5). U kunt slechts één CD tegelijkertijd vernietigen. Afb. 5   NL │ BE │ ■ 54  UAV 300 A1...
  • Seite 58 ♦ Schakel het apparaat in door de knop REV/OFF/AUTO/FWD op de stand AUTO te zetten. Het lampje overheat brandt niet meer wanneer het apparaat voldoende is afgekoeld. NL │ BE   │ UAV 300 A1  55 ■...
  • Seite 59 Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende schoonmaak- middelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.   NL │ BE │ ■ 56  UAV 300 A1...
  • Seite 60 Schakel het apparaat in door de knop REV/OFF/AUTO/FWD ♦ op de stand AUTO te zetten. Het lampje power brandt continu blauw. Het lampje overheat dooft wanneer het apparaat voldoende is afgekoeld. NL │ BE   │ UAV 300 A1  57 ■...
  • Seite 61 Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.   NL │ BE │ ■ 58  UAV 300 A1...
  • Seite 62 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │ UAV 300 A1  59 ■...
  • Seite 63 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 385039_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com   NL │ BE │ ■ 60  UAV 300 A1...
  • Seite 64 Dovozce ............74   │ UAV 300 A1  61 ■...
  • Seite 65 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).   │ ■ 62  UAV 300 A1...
  • Seite 66 Kapacita sběrné nádoby 21 litrů na papír křížový řez, částice 5 x 18 mm Metoda řezání papíru bezpečnostní stupeň P-4 Pracovní šířka řezacího otvoru 222 mm/127 mm na papír/CD Řezná kapacita papíru 10 listů (80 g/m   │ UAV 300 A1  63 ■...
  • Seite 67 (vznětlivé plyny, páry, výpary z organických rozpouštědel). Nebezpečí výbuchu! ► Při vkládání CD do přístroje nikdy nestrkejte prsty do středového otvoru disku. ► Dbejte na to, aby se k přístroji nepřibližovala zvířata. Mohly by se zranit.   │ ■ 64  UAV 300 A1...
  • Seite 68 V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. ► Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na co děláte, a vždy postupuj- te rozumně. V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete soustředit nebo se necítíte dobře.   │ UAV 300 A1  65 ■...
  • Seite 69 REV/OFF/AUTO/FWD se nachází v poloze OFF. ► Protože se po výrobě zkouší funkčnost každé skartovačky, může se stát, že se v řezacích nožích nachází zbytky papíru. ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do síťové zásuvky.   │ ■ 66  UAV 300 A1...
  • Seite 70 Obr. 3 UPOZORNĚNÍ ► Zbytky v řezacích nožích pravidelně odstraňujte vhodným předmětem (např. kartáčem nebo pinzetou). Zajistěte, aby při tom byla zástrčka vytažena ze zásuvky.   │ UAV 300 A1  67 ■...
  • Seite 71 Přepínač REV/OFF/AUTO/FWD nastavte pro drcení do polohy AUTO. CD nosič zasuňte shora doprostřed řeza- cího otvoru na CD nosiče / kreditní karty (viz obr. 5). Rozřezat lze vždy pouze jeden CD nosič. Obr. 5   │ ■ 68  UAV 300 A1...
  • Seite 72 Vyprázdněte sběrné nádoby ♦ Přístroj nechte cca 30 minut ochladit. ♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. ♦ Přístroj zapněte nastavením přepínače REV/OFF/AUTO/FWD do polohy AUTO. Kontrolka overheat již nesvítí, když se přístroj dostatečně ochladil.   │ UAV 300 A1  69 ■...
  • Seite 73 Ty by mohly přístroj nenávratně poškodit. ► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neo- pravitelnému poškození. ► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.   │ ■ 70  UAV 300 A1...
  • Seite 74 Přístroj nechte cca 30 minut ochladit. ♦ Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. ♦ Přístroj zapněte nastavením přepínače REV/OFF/AUTO/FWD polohy AUTO. Kontrolka power svítí nepřetržitě modře. Kontrolka overheat zůstane zhasnutá, když je přístroj dostatečně ochlazen.   │ UAV 300 A1  71 ■...
  • Seite 75 Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) číslicemi (b) s následu- jícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály   │ ■ 72  UAV 300 A1...
  • Seite 76 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │ UAV 300 A1  73 ■...
  • Seite 77 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 385039_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ ■ 74  UAV 300 A1...
  • Seite 78 Importer ............88   │ UAV 300 A1  75 ■...
  • Seite 79 ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │ ■ 76  UAV 300 A1...
  • Seite 80 Pojemność pojemnika na ścinki 21 litrów papier Cięcie krzyżowe, ścinki 5 x 18 mm Metoda cięcia papieru Poziom bezpieczeństwa P-4 Szerokość robocza otworu 222 mm/127 mm zespołu tnącego/płyt CD Wydajność cięcia papieru 10 kartek (80g/m   │ UAV 300 A1  77 ■...
  • Seite 81 (łatwopalne gazy i opary, opary rozpuszczalników orga- nicznych). Niebezpieczeństwo wybuchu! ► Wkładając płytę CD w centralny otwór do niszczenia płyt, palce należy trzymać jak najdalej od otworu. ► Nie dopuszczaj zwierząt do urządzenia. Są one szczególnie narażone na obrażenia.   │ ■ 78  UAV 300 A1...
  • Seite 82 W przypadku zagrożenia natychmiast wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ► Zawsze zachowuj ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj z namysłem. Nigdy nie używaj urządzenia, gdy masz trudno- ści z koncentracją lub źle się czujesz.   │ UAV 300 A1  79 ■...
  • Seite 83 OFF. ► Ponieważ każda niszczarka jest na końcu procesu produkcji poddawana kontroli działania, może się zdarzyć, że w zespole tnącym pozostaną resztki papieru. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.   │ ■ 80  UAV 300 A1...
  • Seite 84 Rys. 3 WSKAZÓWKA ► Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za pomocą odpowiedniego przedmiotu (np. szczoteczki lub pęsety). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania.   │ UAV 300 A1  81 ■...
  • Seite 85 W celu zniszczenia papieru ustaw przełącznik REV/OFF/ AUTO/FWD w położenie AUTO. Płytę CD włóż od góry w środek otworu zespołu tnącego do cięcia płyt CD/ kart kredytowych (patrz rys.5). Jednorazowo można niszczyć tylko jedną płytę CD. Rys. 5   │ ■ 82  UAV 300 A1...
  • Seite 86 Odczekaj około 30 minut do ostygnięcia urządzenia. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. ♦ Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położeniu AUTO. Lampka kontrolna overheat nie świeci się już, gdy urządzenie dostatecznie ostygło.   │ UAV 300 A1  83 ■...
  • Seite 87 Podczas czyszczenia uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► Nie wolno używać środków czyszczących o właściwościach żrących lub ściernych ani zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia.   │ ■ 84  UAV 300 A1...
  • Seite 88 Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. ♦ Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik REV/OFF/AUTO/FWD w położenie AUTO. Lampka kontrolna power świeci na niebiesko świa- tłem ciągłym. Lampka kontrolna overheat nie świeci, gdy urządzenie dostatecznie ostygło.   │ UAV 300 A1  85 ■...
  • Seite 89 Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty   │ ■ 86  UAV 300 A1...
  • Seite 90 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │ UAV 300 A1  87 ■...
  • Seite 91 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 385039_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ ■ 88  UAV 300 A1...
  • Seite 92 Dovozca ............102   │ UAV 300 A1  89 ■...
  • Seite 93 Záchytná nádoba malá Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).   │ ■ 90  UAV 300 A1...
  • Seite 94 21 litrov na papier Krížové rezanie, častice 5 x 18 mm Spôsob rezania papiera Bezpečnostný stupeň P-4 Pracovná šírka rezacieho 222 mm/127 mm otvoru na papier/CD Kapacita rezania papiera 10 listov (80 g/m   │ UAV 300 A1  91 ■...
  • Seite 95 Nebezpečenstvo výbuchu! ► Vaše prsty nikdy nestrkajte do stredového otvoru pre CD nosiče, keď ho vkladáte do prístroja. ► Udržiavajte prístroj mimo dosahu zvierat. Mohli by sa poraniť.   │ ■ 92  UAV 300 A1...
  • Seite 96 V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na čo robíte a vždy ko- najte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesústredení alebo sa necítite dobre.   │ UAV 300 A1  93 ■...
  • Seite 97 OFF, skôr ako pripojíte prístroj na sieťovú zástrčku. ► Pretože sa vo výrobe kontroluje funkčnosť každej skartovačky, sa môže stať, že v rezacích nožoch sa nachádzajú zvyšky papiera. ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky.   │ ■ 94  UAV 300 A1...
  • Seite 98 žiadny ďalší papier. Obr. 3 UPOZORNENIE ► Prípadné zvyšky v rezacích nožoch odstraňujte pravidelne vhodným pred- metom (napr. kefkou alebo pinzetou). Zaistite, aby bola pritom vytiahnutá sieťová zástrčka   │ UAV 300 A1  95 ■...
  • Seite 99 Na rezanie nastavte spínač REV/OFF/AUTO/FWD polohy AUTO. CD nosič zaveďte zhora do stredu rezacie- ho otvoru na CD nosič/kreditnú kartu (pozri obr. 5). Vždy môžete rozrezať len jeden CD nosič. Obr. 5   │ ■ 96  UAV 300 A1...
  • Seite 100 Prístroj nechajte cca 30 minút vychladnúť. ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. ♦ Prístroj zapnite tak, že spínač REV/OFF/AUTO/FWD dáte do polohy AUTO. Kontrolka overheat viac nesvieti, keď je prístroj dostatočne vychladnutý.   │ UAV 300 A1  97 ■...
  • Seite 101 Zabezpečte, aby sa pri čistení do prístroja nedostala žiadna vlhkosť, aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu. ► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.   │ ■ 98  UAV 300 A1...
  • Seite 102 ♦ Znovu zapojte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky. Zapnite prístroj tak, že spínač REV/OFF/AUTO/FWD ♦ dáte do polohy AUTO. Kontrolka power svieti trvalo modro. Kontrolka overheat zostane zhasnutá keď je prístroj dostatočne vychladnutý.   │ UAV 300 A1  99 ■...
  • Seite 103 Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály   │ ■ 100  UAV 300 A1...
  • Seite 104 čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │ UAV 300 A1  101 ■...
  • Seite 105 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 385039_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ ■ 102  UAV 300 A1...
  • Seite 106 Importador ............116 │ UAV 300 A1 ES ...
  • Seite 107 ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).   │ ■ 104  UAV 300 A1...
  • Seite 108 Corte cruzado, partículas de 5 x 18 mm papel Nivel de seguridad P-4 Anchura de trabajo de la ranura de corte para papel/ 222 mm/127 mm discos CD Capacidad de corte de 10 hojas (80 g/m papel │ UAV 300 A1 ES   105 ■...
  • Seite 109 ► No inserte el dedo en el orificio central del disco CD cuando lo introduzca en el aparato. ► Mantenga el aparato fuera del alcance de los animales, ya que podrían sufrir lesiones.   │ ■ 106  UAV 300 A1...
  • Seite 110 En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato. ► ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sensatez. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto. │ UAV 300 A1 ES   107 ■...
  • Seite 111 Como todas las destructoras de papel se someten a una prueba de funcio- namiento tras su fabricación, es posible que queden restos de papel en las cuchillas de corte. ♦ Conecte el enchufe en una toma eléctrica.   │ ■ 108  UAV 300 A1...
  • Seite 112 Retire regularmente cualquier resto que quede en las cuchillas de corte con un objeto adecuado (p. ej., un cepillo o unas pinzas). Para ello, asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica. │ UAV 300 A1 ES   109 ■...
  • Seite 113 AUTO para triturar. Introduzca el disco CD desde arriba en el centro de la ranura de corte para discos CD/ tarjetas de crédito (consulte la fig. 5). Solo puede cortarse un CD a la vez. Fig. 5   │ ■ 110  UAV 300 A1...
  • Seite 114 ♦ Para encender el aparato, ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD en la posición AUTO. Tras esto, el piloto de control overheat se apaga en cuanto el aparato se ha enfriado lo suficiente. │ UAV 300 A1 ES   111 ■...
  • Seite 115 Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.   │ ■ 112  UAV 300 A1...
  • Seite 116 Para encender el aparato, ajuste el interruptor REV/OFF/AUTO/FWD ♦ en la posición AUTO. El piloto de control power se ilumina permanente- mente en azul. El piloto de control overheat permanece apagado si el aparato se ha enfriado lo suficiente. │ UAV 300 A1 ES   113 ■...
  • Seite 117 Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.   │ ■ 114  UAV 300 A1...
  • Seite 118 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ UAV 300 A1 ES   115 ■...
  • Seite 119 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │ ■ 116  UAV 300 A1...
  • Seite 120 Importør ............130   │ UAV 300 A1  117 ■...
  • Seite 121 Kontrollér at alle dele er leveret med, og at der ikke er nogle synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).   │ ■ 118  UAV 300 A1...
  • Seite 122 Nominel effekt 300 W Beskyttelsesklasse (dobbeltisolering) Kapacitet opsamlingsbeholder 21 liter papir Krydssnit, 5 x 18 mm-partikler Skæremetode til papir Sikkerhedstrin P-4 Arbejdsbredde, skæreåbning til 222 mm/127 mm papir/CD Skærekapacitet papir 10 ark (80 g/m   │ UAV 300 A1  119 ■...
  • Seite 123 Emballagematerialet udgør en risiko for børn. Bortskaf omgående embal- lagematerialet, eller opbevar det, så det er utilgængeligt for børn. ► Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller snuble over den.   │ ■ 120  UAV 300 A1...
  • Seite 124 Træk straks stikket ud af kontakten i faresituationer. ► Vær altid opmærksom! Hold altid øje med, hvad du laver, og arbejd for- nuftigt. Brug aldrig produktet, hvis du er ukoncentreret eller føler dig dårligt tilpas.   │ UAV 300 A1  121 ■...
  • Seite 125 OFF, før du slutter produktet til en stikkontakt. ► Da alle makulatorer kontrolleres for funktionsdygtighed efter produktionen, kan det forekomme, at der er papirrester i skæreknivene. ♦ Sæt stikket i en kontakt.   │ ■ 122  UAV 300 A1...
  • Seite 126 Fig. 3 BEMÆRK ► Fjern med jævne mellemrum papirrester fra skæreknivene med en egnet genstand (f.eks. en børste eller pincet). Kontrollér først, at stikket trukket ud.   │ UAV 300 A1  123 ■...
  • Seite 127 Stik aldrig fingrene ind i CD'ens midterhul, mens du indfører den i produktet. Stil omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD på position AUTO for at makulere. Indfør CD’en oppefra i midten af skæreåbningen til CD/kreditkort (se fig. 5). Du kan altid kun makulere én CD ad gangen. Fig. 5   │ ■ 124  UAV 300 A1...
  • Seite 128 Lad produktet afkøle i ca. 30 minutter. ♦ Sæt stikket i kontakten igen. ♦ Tænd for produktet ved at stille omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD på positionen AUTO. Lampen overheat lyser ikke længere, når produktet er kølet tilstrækkeligt ned.   │ UAV 300 A1  125 ■...
  • Seite 129 Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår permanente skader. ► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.   │ ■ 126  UAV 300 A1...
  • Seite 130 ♦ Sæt stikket i kontakten igen. Tænd for produktet ved at stille omskifteren REV/OFF/AUTO/FWD ♦ på position AUTO. Lampen power lyser konstant blåt. Lampen overheat er slukket, når produktet er kølet tilstrækkeligt ned.   │ UAV 300 A1  127 ■...
  • Seite 131 Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer   │ ■ 128  UAV 300 A1...
  • Seite 132 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.   │ UAV 300 A1  129 ■...
  • Seite 133 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 385039_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ ■ 130  UAV 300 A1...
  • Seite 134 Importatore ............144 │ UAV 300 A1 IT ...
  • Seite 135 Controllare che la fornitura sia completa e che non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).   │ ■ 132  UAV 300 A1...
  • Seite 136 Taglio a croce, particelle da 5 x 18 mm Sistema di taglio per carta Livello di sicurezza P-4 Larghezza di lavoro dell'aper- 222 mm/127 mm tura di taglio carta/CD Capacità di taglio carta 10 fogli (80 g/m │ UAV 300 A1 IT   133 ■...
  • Seite 137 (gas o vapori infiammabili, vapori di solventi organici). Pericolo di esplosione! ► Non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio. ► Tenere lontani gli animali dall'apparecchio poiché potrebbero riportare lesioni.   │ ■ 134  UAV 300 A1...
  • Seite 138 Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire sempre in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico. │ UAV 300 A1 IT   135 ■...
  • Seite 139 Poiché dopo la produzione viene verificata la funzionalità di ogni distruggi- documenti, può accadere che nelle lame di taglio si trovino residui di carta. ♦ Inserire la spina in una presa di corrente.   │ ■ 136  UAV 300 A1...
  • Seite 140 È possibile inserire solo una carta di credito per volta. Inserirla nell'apertura di taglio CD/carta di credito Fig. 4 sempre con il lato più largo in avanti. Altrimenti la striscia magnetica non viene distrutta. │ UAV 300 A1 IT   137 ■...
  • Seite 141 NOTA ► Si consiglia di far raffreddare l'apparecchio per 30 minuti dopo 3 minuti di funzionamento, per evitare che si surriscaldi. ♦ Spegnere l'apparecchio portando l'interruttore REV/OFF/AUTO/FWD OFF. La spia power si spegne.   │ ■ 138  UAV 300 A1...
  • Seite 142 finestrella d’ispezione del contenitore di raccolta grande sia rivolta in avanti (vedere fig. 2). │ UAV 300 A1 IT   139 ■...
  • Seite 143 Conservazione in caso di mancato utilizzo ♦ Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scolle- garlo dalla rete elettrica e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dall'irradiazione solare diretta.   │ ■ 140  UAV 300 A1...
  • Seite 144 Probabilmente l'apparecchio è guasto. Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. ♦ L'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo automatico di spegnimento di sicurezza è attivato. Procedere come descritto precedentemente al punto Se l'apparecchio si blocca improvvisamente. │ UAV 300 A1 IT   141 ■...
  • Seite 145 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.   │ ■ 142  UAV 300 A1...
  • Seite 146 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ UAV 300 A1 IT   143 ■...
  • Seite 147 IAN 385039_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │ ■ 144  UAV 300 A1...
  • Seite 148 Jótállási tájékoztató ........159 │ UAV 300 A1 HU ...
  • Seite 149 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 150 300 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) Gyűjtőtartály űrtartalma papír 21 liter Keresztirányú vágás, 5 x 18 mm-es Papírvágás darabokra P-4 biztonsági fokozat Papír/CD vágónyílás mm/127 mm munkaszélessége Papír vágókapacitás 10 lap (80 g/m │ UAV 300 A1 HU   147 ■...
  • Seite 151 (gyúlékony gázok, gőzök, szerves oldószerek gőzei). Robbanásveszély! ► Soha ne dugja bele az ujját a CD közepén lévő lyukba, amikor a CD-t a készülékbe helyezi. ► Ne engedjen állatokat a készülék közelébe, mert megsérülhetnek.   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 152 Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. ► Mindig legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit tesz és mindig megfontoltan dolgozzon. Semmiképpen se használja a készüléket, ha szétszórt vagy rosszul érzi magát. │ UAV 300 A1 HU   149 ■...
  • Seite 153 állásban van, mielőtt a készüléket csatlakoztatja a hálózati csatlakozóal- jzathoz. ► Mivel a gyártás után valamennyi iratmegsemmisítő működését ellenőrizzük, előfordulhat, hogy papírmaradék van a vágókések között. ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót egy csatlakozóaljzatba.   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 154 3. ábra TUDNIVALÓ ► Rendszeresen távolítsa el az esetleges maradékokat a vágókések közül egy megfelelő eszközzel (pl. kefével, vagy csipesszel). Győződjön meg arról, hogy a hálózati csatlakozódugó ki van húzva. │ UAV 300 A1 HU   151 ■...
  • Seite 155 („forward” [angolul] = előre) állásba, ha a vágandó anyag beszorul. Ezzel bekapcsol az előremenet és a vágandó anyagot tovább behúzza. Állítsa a REV/OFF/AUTO/FWD kapcsolót OFF állásba, amint a készülék ♦ a vágott anyagot kiadta.   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 156 Ártalmatlanítsa a hulladékot környezetbarát módon. ♦ Fogja meg a vágószerkezetet a két beépített fogómélyedésnél a bal és jobb oldalon és vegye le a nagy gyűjtőtartályról ♦ Húzza ki a kicsi gyűjtőtartályt a nagy gyűjtőtartályból │ UAV 300 A1 HU   153 ■...
  • Seite 157 A készülék felületén lévő makacs szennyeződés esetén használjon kímélő tisztítószerrel enyhén benedvesített törlőkendőt. Tárolás használaton kívül helyezés esetén ♦ Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, válassza le az áramhálózat- ról és tárolja tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 158 Próbáljon ki egy másik hálózati csatlakozóaljzatot. ♦ Előfordulhat, hogy a készülék meghibásodott. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakemberrel. ♦ A készülék túlmelegedett és működésbe lépett az automatikus biztonsági kikapcsolás. Tegye az előző Ha a készülék hirtelen megáll bekezdésben leírtakat. │ UAV 300 A1 HU   155 ■...
  • Seite 159 Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 160 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. │ UAV 300 A1 HU   157 ■...
  • Seite 161 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 385039_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 162 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Iratmegsemmisítő 385039_2107 A termék típusa: UAV 300 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 163 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:   │ ■   UAV 300 A1...
  • Seite 164 Garancijski list ......... .171 │ UAV 300 A1 SI ...
  • Seite 165 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).   │ ■ 162  UAV 300 A1...
  • Seite 166 Kapaciteta lovilne posode za 21 litrov papir križni rez, delci 5 x 18 mm Postopek rezanja papirja stopnja varnosti Delovna širina rezalne odprtine 222 mm/127 mm za papir/CD Zmogljivost rezanja papirja 10 listov (80 g/m │ UAV 300 A1 SI   163 ■...
  • Seite 167 (vnetljivi plini, hlapi, hlapi organskih topil). Nevarnost eksplozije! ► Ko v napravo vstavljate ploščo CD, prsta ne vtaknite v luknjo na sredini plošče. ► Živali naj se napravi ne približujejo. Pri tem bi se lahko poškodovale.   │ ■ 164  UAV 300 A1...
  • Seite 168 V primeru nevarnosti električni vtič takoj potegnite iz vtičnice. ► Bodite nenehno pozorni! Vedno pazite na kaj delate, in vedno ravnaj- te premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če niste dovolj zbrani ali se ne počutite dobro. │ UAV 300 A1 SI   165 ■...
  • Seite 169 Preden napravo priključite na električno vtičnico, zagotovite, da je stikalo REV/OFF/AUTO/FWD v položaju OFF. ► Ker po izdelavi vsakega uničevalnika dokumentov preverimo njegovo delovanje, se lahko zgodi, da so v rezilu naprave ostanki papirja. ♦ Vtaknite električni vtič v električno vtičnico.   │ ■ 166  UAV 300 A1...
  • Seite 170 Slika 3 OPOMBA ► Redno odstranjujte morebitne ostanke iz rezil s primernim predmetom (npr. s ščetko ali pinceto). Zagotovite, da je pri tem električni vtič poteg- njen iz električne vtičnice. │ UAV 300 A1 SI   167 ■...
  • Seite 171 Za rezanje prestavite stikalo REV/OFF/AUTO/FWD položaj AUTO. Ploščo CD vstavite v rezalno odprtino za plošče CD/kreditne kartice od zgoraj in v sredino odprtine (glejte sliko 5). Vsakič lahko razrežete le eno ploščo CD. Slika 5   │ ■ 168  UAV 300 A1...
  • Seite 172 Počakajte pribl. 30 minut, da se naprava ohladi. ♦ Električni vtič znova vtaknite v električno vtičnico. ♦ Napravo vklopite, tako da stikalo REV/OFF/AUTO/FWD preklopite v položaj AUTO. Lučka overheat ne sveti več, ko je naprava dovolj ohlajena. │ UAV 300 A1 SI   169 ■...
  • Seite 173 Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne vdre vlaga. ► Ne uporabljajte jedkih ali ostrih čistil ali čistil, ki vsebujejo topila. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.   │ ■ 170  UAV 300 A1...
  • Seite 174 ♦ Električni vtič znova vtaknite v električno vtičnico. ♦ Napravo vklopite, tako da stikalo REV/OFF/AUTO/FWD preklopite v položaj AUTO. Lučka power trajno sveti modro. Lučka overheat ostane ugasnjena, ko je naprava dovolj ohlajena. │ UAV 300 A1 SI   171 ■...
  • Seite 175 Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali.   │ ■ 172  UAV 300 A1...
  • Seite 176 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ UAV 300 A1 SI   173 ■...
  • Seite 177   │ ■ 174  UAV 300 A1...
  • Seite 178 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...