Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Seite 3
5. Reinigung und Pflege ....................33 5.1 Abtauen ........................34 5.2 Austausch des Leuchtmittels ................35 6. Problembehandlung ....................36 6.1 Fehlercodes ......................38 7. Außerbetriebnahme ..................... 39 8. Technische Daten ......................40 9. Entsorgung ........................41 10. Garantiebedingungen ....................42 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
Seite 6
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf ausschließlich Hersteller oder einem Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 8. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel.
Seite 7
6. Achten beim Entpacken unbedingt darauf, dass Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! 7. Beachten Sie immer die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 8. Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor alle Verpackungsbestandteile Transportsicherungen...
Seite 8
21. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR!! 22. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgeräts empfohlenen. 23. Stellen Sie keine Wärme abstrahlenden elektrischen Geräte auf Ihr Gerät. 24. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen.
Seite 9
Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät. Decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab. 2. Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten.
Schubfächer sowie das Gerät beschädigen. 13. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 14. Die Belüftungsöffnungen Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 15.
3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht Reichweite Kindern...
3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES W = B / D = T REITE IEFE Höhe 753 mm 650 mm 1847 mm AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN W = B / D = T REITE IEFE Höhe mind. 753 mm mind.
3.2.2 Belüftung INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 20 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 20 mm Kopffreiheit mind. 100 mm AUMBEDARF INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG GESCHLOSSEN GEÖFFNET W 1 / W 2 = Breite // D 1 / D 2 = Tiefe W 1* W 2* mind.
Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. 3.2 Gerät ausrichten Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. können Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen.
ÜHLBEREICH (LED) ELEUCHTUNG DES ÜHLBEREICHS BERE ÜRABLAGEN ITTLERE ÜRABLAGEN NTERE ÜRABLAGEN LASCHENFÄCHER LASABLAGEN PEZIALSCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG FÜR / Beschreibung s. Kapitel 4.6 ETRÄNKE RAPPE ODUS USWAHL DER VERSCHIEDENEN EMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERE LASABDECKUNG EFRIERBEREICH BERE EFRIERABLAGEN ITTLERE EFRIERSCHUBLADEN NTERE EFRIERSCHUBLADEN ERSTELLBARE ÜßE 4.2 Vor der ersten Benutzung...
1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes (s.a. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie mindestens 12 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
EDIENTASTEN UND ISPLAY NZEIGEN DES ISPLAYS Temperaturanzeige des K ÜHLBEREICHS Temperaturanzeige des G EFRIERBEREICHS Betriebsanzeige des S CHNELLKÜHLEN ODUS UPER COOL Betriebsanzeige des S MART ODUS MART Betriebsanzeige des F RAPPE ODUS CE DRINK Betriebsanzeige des S CHNELLGEFRIEREN ODUS UPER FREEZE...
Betriebsanzeige des U RLAUBSMODUS (Holiday) Betriebsanzeige der aktiven T ASTENSPERRE OCKED EDIENTASTEN DES ISPLAYS Taste "R " zur Auswahl des Kühl- oder Gefrierbereichs zur Temperatureinstellung). EREICHSAUSWAHL Taste "F " zur Auswahl der verschiedenen M UNCTION Taste "T " zur T des Kühl- EMPERATURE EMPERATUREINSTELLUNG...
4.5 Einstellung der Temperatur Die Einstellung der Temperaturen für den Kühl- und Gefrierbereich können manuell vorgenommen werden. Drücken Sie dazu auf die entsprechenden Tasten für die Temperatureinstellung (Taste "R " (A) für die Bereichseinstellung = Kühl- oder Gefrierbereich) / Taste "T "...
2. Zur Bereichsauswahl (Kühl- oder Gefrierbereich) drücken Sie die Taste "R " (A) so oft, bis die Temperaturanzeige des (1) blinkt. ÜHLBEREICHS 3. Zur Einstellung der Temperatur drücken Sie dann die Taste "T " (C) so oft, bis die gewünschte Temperatur EMPERATURE auf dem Display (1) angezeigt wird.
Nach fünf Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird die eingestellte Temperatur aktiviert und die Temperaturanzeige des Gefrierbereichs (2) hört auf zu blinken. Jedes Drücken der Taste "T " (C) verändert die Temperatur im EMPERATURE Gefrierbereich um 1 BFOLGE DER EMPERATUREINSTELLUNG IST 4.6 Auswahl der verschiedenen Modi...
INSTELLEN DES CHNELLKÜHLEN ODUS 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind (8), drücken Sie die Entsperrtaste (D) für 3 Sekunden. Die Betriebsanzeige der Tastensperre (8) erlischt. Die Tasten sind freigegeben. 2. Drücken Sie die Taste "F " (B) so oft, bis die Betriebsanzeige des UNCTION (3) zu blinken beginnt.
Seite 24
Die automatische Temperatureinstellung des S ist dabei abhängig MART ODUS von der aktuellen Umgebungs- und Innentemperatur des Gerätes. Je nach aktueller Umgebungs- und Innentemperatur des Gerätes liegt die automatisch eingestellte Temperatur des Kühlbereichs im S MART ODUS zwischen +4 C und +7 ...
Bei aktiviertem F wird nur die Temperatur innerhalb der RAPPE ODUS Spezialschublade für Getränke (6 / s. Kapitel 4.1 G ERÄTEBESCHREIBUNG verändert. Die Temperaturen des restlichen Kühlbereichs sowie des Gefrierbereichs werden nicht verändert. INSTELLEN DES RAPPE ODUS 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind (8), drücken Sie die Entsperrtaste (D) für 3 Sekunden.
Bei aktiviertem S wird die Temperatur des CHNELLGEFRIEREN ODUS Kühlbereichs nicht verändert. Der S ist mit zwei Betriebszeiteinstellungen (6 CHNELLGEFRIEREN ODUS Stunden / 48 Stunden) ausgestattet. Nach Ablauf der jeweiligen Betriebszeit wird der S automatisch beendet und die CHNELLGEFRIEREN ODUS Temperatur des Gefrierbereichs wird auf die vorherige Einstellung...
48 S INSTELLEN DES CHNELLGEFRIEREN ODUS FÜR TUNDEN 1. Wenn die Tasten des Displays gesperrt sind (8), drücken Sie die Entsperrtaste (D) für 3 Sekunden. Die Betriebsanzeige der Tastensperre (8) erlischt. Die Tasten sind freigegeben. 2. Drücken Sie die Taste "F "...
EENDEN DES CHNELLGEFRIEREN ODUS Der S schaltet sich nach Ablauf der eingestellten CHNELLGEFRIEREN ODUS Betriebszeit (6 Stunden oder 48 Stunden) automatisch ab und die Temperatur des Gefrierbereichs wird auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt. Die Betriebsanzeige des S (6) erlischt. CHNELLGEFRIEREN ODUS RLAUBSMODUS...
EENDEN DES RLAUBSMODUS Um den U zu beenden, müssen Sie die Temperatur des Kühl- RLAUBSMODUS und / oder Gefrierbereichs ändern (s. Kapitel 4.5 E INSTELLUNG DER ) oder einen anderen Modus einstellen. EMPERATUR Die Betriebsanzeige des Urlaubsmodus (7) erlischt. 4.7 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel.
4.7.1 Türablagen 1. Die mittleren Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden 2. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. 3. Heben Sie die Ablage vorsichtig senkrecht ab. 4. Installieren Sie die Ablage wieder, indem Sie umgekehrt vorgehen.
VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten. Der Gefrierbereich eignet sich zur Langzeitlagerung ihrer Lebensmittel. Achten Sie auf die Angaben zur maximalen Lagerzeit auf den Verpackungen von Tiefkühlprodukten.
4.9 Hilfreiche Tipps / Energiesparen Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
4.10 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. 5.
EINIGUNGSMITTEL Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. UßEN 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel...
EFRIERBEREICH (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten): WARNUNG! Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
7. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entfernen Sie sämtliche eingelagerten Lebensmittel aus dem Gerät. 3. Reinigen und trocknen Sie das Innere des Gerätes und lassen Sie die Tür für einige Tage geöffnet.
8. Technische Daten SCD 400 A++NF BG / SCD 400 A++NF IX Geräteart Kühl-Gefrierkombination Front: Schwarzes Glas (BG) Farbe / Kategorie Inox Design (IX) Bedienfeld Touch Control SN / N / ST / T Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 43 Energieeffizienzklasse* Energieverbrauch / Jahr in kW/h** 263,00 Stromspannung / Frequenz...
Aufstellungsort des Gerätes ab. 9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre.
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Schneider-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
Seite 43
August 2014 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Seite 44
4.8.1 Freezer drawers ....................72 4.9 Helpful hints / Energy saving ................72 4.10 Operational parameters ..................73 5 Cleaning and maintenance ................... 73 5.1 Defrosting ....................... 75 5.2 Replacing of the illuminant .................. 75 6. Trouble shooting ......................76 6.1 Error codes ......................
1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
Seite 47
9. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a.
12. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimize any kind of hazard. The appliance must be grounded properly. 13. Check that the power cord is not placed under the appliance or damaged when moving the appliance.
Seite 49
31. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 32. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance (positioning depending on model), can reach high temperatures during ordinary operation.
9. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 10. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
3. Installation All dimensions in this chapter are given in millimetres. Observe the required minimum distances for proper ventilation (s. chapter 3.2.2 ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
Observe the required minimum distances for proper ventilation. 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE W = W / D = D IDTH EPTH Height 753 mm 650 mm 1847 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN...
W = W / D = D IDTH EPTH Height mind. 753 mm mind. 1026 mm 1847 mm Observe the possible lateral space requirement of the open doors relevant to the door opening angle of the appliance. 3.2.2 Ventilation INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔...
CLOSED OPEN W 1 / W 2 = Width // D 1 / D 2 = Depth W 1* W 2* min. min. min. min. 793 mm 670 mm 793 mm 1046 mm min. 1947 cm EIGHT Observe the possible lateral space requirement of the open doors relevant to the door opening angle of the appliance.
NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and intended to move the appliance forward and backwards only. Lateral movements can damage your floor and the rollers. 3.4 Flipper clapboard (depending on model) 1. Ensure that the flipper clapboard is in proper position;...
Seite 56
The figure above is an example only. Modifications are possible. RIDGE (LED) NTERNAL LIGHT OF THE FRIDGE PPER DOOR TRAYS IDDLE DOOR TRAYS OWER DOOR TRAYS OTTLE RACKS LASS SHELVES PECIAL DRAWER INCL BREAK PROOF GLASS COVER / Description s. chapter 4.6 BEVERAGES DRINKS RAPPE MODE...
5. If operation was interrupted, wait at least 5 minutes before restart. 6. The appliance needs some time to balance temperatures when you have changed the settings before or when you have stored additional food in the appliance. The duration of this period of time depends on the range of the change, the ambient temperature, the amount of food and the frequency of door-openings.
Seite 59
NDICATORS OF THE DISPLAY Indicator of the temperature of the FRIDGE Indicator of the temperature of the FREEZER Operational status indicator of the FAST COOLING MODE UPER COOL Operational status indicator of the S MART MART Operational status indicator of the F RAPPE CE DRINK Operational status indicator of the...
Operational status indicator of the activated key lock OCKED PERATING BUTTONS OF THE DISPLAY Button "R " for the selection of the fridge or freezer ( SELECTION for the setting of the temperature). OF THE COMPARTMENT Button "F " for the selection of the different UNCTION MODES Button "T...
Seite 61
The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons (button "R " (A) for the selection of the compartment = fridge or freezer / button "T " (C) for the EMPERATURE setting of the temperature in the respective compartments) until the desired values will be indicated (s.
Seite 62
3. For the setting of the temperature press the button "T " (C) repeatedly until the desired temperature is EMPERATURE displayed (1). After five seconds without using any operating buttons, the set temperature will be activated and the indicator of the temperature of the fridge (1) stops flashing. ...
The temperature changes by 1 C each time you press the button "T " (C). EMPERATURE HE SEQUENCE OF THE TEMPERATURE SETTING IS 4.6 Selection of the modes You can select the modes by pressing the button "F "...
OW TO SET THE FAST COOLING MODE 1. If the operating buttons are locked (8), press the unlock button (D) for 3 seconds. The operational status indicator of the key lock (8) goes off. The operating buttons are unlocked. 2. Press the button "Function" (B) repeatedly until the operational status indicator of the (3) flashes.
Seite 65
The automatic temperature setting of the depends on the current SMART MODE ambient temperature and the internal temperature of the appliance. According to the current ambient temperature and internal temperature of the appliance the automatically set temperature of the fridge in the SMART is from +4 C to +7...
When the is activated, only the temperature inside the special FRAPPE MODE drawer changes. The temperatures of the remaining cooling compartment as well as the freezer do not change. OW TO SET THE FRAPPE MODE 1. If the operating buttons are locked (8), press the unlock button (D) for 3 seconds.
Seite 67
The is equipped with two operating time settings (6 FAST FREEZING MODE hours / 48 hours). After the respective operating time has elapsed the FAST stops automatically and the temperature of the freezer will be FREEZING MODE reset to the previous setting. ...
Seite 68
3. After five seconds without using any operating buttons, the FAST FREEZING will be activated and the operational status indicator of the MODE FAST (6) lights permanently. FREEZING MODE 4. The is activated. FAST FREEZING MODE 5. Press the button "Function" (B) and the button "Temperature" (C) for 5 seconds simultaneously to activate the setting of the operation time.
OLIDAY MODE Select the when you are not at home for a longer period of time HOLIDAY MODE (7 - 21 days). During the , the temperature of the fridge will be set to +8 HOLIDAY MODE automatically to reduce the energy consumption. ...
4.7 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
4.7.2 Glass shelves 1. The glass shelves can be inserted into different positions if required. 2. Pull the glass shelf on the guide rails forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 3. To reinsert the glass shelf, push it back in position on the guide rails carefully.
Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours. Observe the complete information on the packaging of frozen food. 4.8.1 Freezer drawers The freezer drawers can be removed for cleaning etc. Pull the freezer drawers forward carefully and lift it slightly until you can remove it.
How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for. room temperature in the cooling-compartment of your appliance in an electrical oven in a microwave ...
NOTICE! Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2. Dust deposits on the condenser will increase the energy consumption. Clean the condenser twice a year with a vacuum cleaner or a soft brush. 3.
5.1 Defrosting RIDGE The fridge is defrosted automatically. REEZER The freezer is defrosted automatically (NoFrost). REEZER (optional procedure if encrusted ice should have occurred): WARNING! Switch off the appliance by turning the thermostat (depending on model) to position 0 / AUS / OFF and disconnect it from the mains.
6. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2.
Seite 77
NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3. Items have dropped behind the 3.
Distinct noise When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. Condensed water in / on the appliance may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
7. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Draw the plug out of the socket. 2. Remove all food stored in the appliance. 3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
8. Technical data SCD 400 A++NF BG / SCD 400 A++NF IX Model Fridge-Freezer Front: Black glass (BG) Colour / Category Inox design (IX) Operating panel Touch control SN / N / ST / T Climatic class (ambient temperature 10 - 43 Energy efficiency class* Annual energy consumption in kW/h** 263.00...
9. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a Schneider-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.