Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UNITED OFFICE UAVK 150 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UAVK 150 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DOCUMENT SHREDDER UAVK 150 A1
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
Bruksanvisning
NiSZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi
AKTENVERNiCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 293055

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UNITED OFFICE UAVK 150 A1

  • Seite 1 DOCUMENT SHREDDER UAVK 150 A1 DOKUMENTFÖRSTÖRARE Bruksanvisning NiSZCZARKA DOKUMENTÓW Instrukcja obsługi AKTENVERNiCHTER Bedienungsanleitung IAN 293055...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör ............13 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.   │ UAVK 150 A1  1 ■...
  • Seite 5: Inledning

    Dokumentförstörare (skärtillsats, uppsamlingskärl) ■ Bruksanvisning Beskrivning Bild A: Skärtillsats Tittfönster Uppsamlingskärl Bild B: Skäröppning, automatisk inmatning Lucka till automatisk inmatning Uppfällbart bärhandtag Indikatorlampa Overheat / Overload Indikatorlampa Power Brytare AUTO, OFF, REV Skäröppning, manuell inmatning   │ ■ 2  UAVK 150 A1...
  • Seite 6: Tekniska Data

    Indikatorlampan Power lyser med fast grönt sken. Vi rekommenderar att låta produkten vila ca 30 minuter efter 10 minuters auto- matisk drift och 3 minuters manuell drift.   │ UAVK 150 A1  3 ■...
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Stoppa aldrig in fingrarna i skäröppningarna. Håll barn på avstånd från produkten. De kan skada sig på den. Håll djur på avstånd från produkten. De kan skada sig på den. ►   │ ■ 4  UAVK 150 A1...
  • Seite 8 Var alltid uppmärksam! Tänk på vad du gör och handla ► förnuftigt. Du får aldrig använda produkten om du är okoncentrerad eller känner dig dålig   │ UAVK 150 A1  5 ■...
  • Seite 9: Första Användningstillfället

    Eftersom alla dokumentförstörare funktionstestas efter tillverkningen kan det hända att det finns pappersrester kring knivarna. ■ Sätt skärtillsatsen på uppsamlingskärlet med hjälp av det uppfällbara bärhandtaget  så att strömkabeln sticker ut på baksidan. ■ Sätt kontakten i ett eluttag.   │ ■ 6  UAVK 150 A1...
  • Seite 10: Användning

    Ta då bort samtliga häftklamrar och gem från dokumenten. Annars dras pappersarken inte in på rätt sätt. Koppla på produkten ■ Sätt brytaren på läge AUTO för att starta processen. Indikatorlampan Power lyser med fast grönt sken.   │ UAVK 150 A1  7 ■...
  • Seite 11: Stoppa In Papper

    2) Dra ut pappret och flytta sedan brytaren till läge AUTO. Sedan kan produkten användas igen. Stänga av produkten ■ Stäng av produkten genom att sätta brytaren på läge OFF. Indikatorlampan Power slocknar.   │ ■ 8  UAVK 150 A1...
  • Seite 12: Tömma Uppsamlingskärl

    Kontrollera först att kontakten verkligen dragits ut. ■ Rengör produkten med en fuktig trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan.   │ UAVK 150 A1  9 ■...
  • Seite 13: Åtgärda Fel

    4) Sätt på produkten genom att flytta brytaren till läge AUTO. Indikatorlam- pan Power lyser med fast grönt sken. Indikatorlampan Overheat / Over- load slocknar när produkten blivit tillräckligt kall. Sedan kan produkten användas igen.   │ ■ 10  UAVK 150 A1...
  • Seite 14: Om Det Inte Går Att Sätta På Dokumentförstöraren

    2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.   │ UAVK 150 A1  11 ■...
  • Seite 15: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.   │ ■ 12  UAVK 150 A1...
  • Seite 16: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 293055 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ UAVK 150 A1  13 ■...
  • Seite 17   │ ■ 14  UAVK 150 A1...
  • Seite 18 Importer ............27 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.   │ UAVK 150 A1  15 ■...
  • Seite 19: Wstęp

    ścinki Rysunek B: otwór zespołu tnącego, automatyczny podajnik klapka automatycznego podajnika rozkładany uchwyt do przenoszenia lampka kontrolna „Overheat / Overload“ lampka kontrolna „Power” przełącznik „AUTO”, „OFF”, „REV” otwór zespołu tnącego, podajnik ręczny   │ ■ 16  UAVK 150 A1...
  • Seite 20: Dane Techniczne

    Lampka kontrolna zasilania „Power” świeci się na zielono ciągłym światłem. Po każdych 10 minutach pracy w trybie automatycznym oraz po 3 minutach pracy w rybie ręcznym zalecamy pozostawienie urządzenia na ok. 30 minut do ostygnięcia.   │ UAVK 150 A1  17 ■...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nigdy nie wkładaj palców w otwory zespołu tnącego. Dzieci trzymać z dala od urządzenia. Są one szczególnie narażone na obrażenia. Nie dopuszczaj zwierząt do urządzenia. Są one szczególnie ► narażone na obrażenia.   │ ■ 18  UAVK 150 A1...
  • Seite 22 Zawsze zachowuj ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym ► co robisz i postępuj rozsądnie. Nigdy nie używaj urządze- nia, gdy masz trudności z koncentracją lub źle się czujesz.   │ UAVK 150 A1  19 ■...
  • Seite 23: Pierwsze Uruchomienie

    że w zespole tnącym pozostaną resztki papieru. ■ Załóż zespół tnący korzystając z rozkładanego uchwytu do przenosze- na pojemnik na ścinki tak, aby kabel zasilający wystawał z tyłu. ■ Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.   │ ■ 20  UAVK 150 A1...
  • Seite 24: Obsługa

    Usunąć wszystkie zszywki i spinacze z dokumentów. W przeciwnym razie, arkusze mogą nie być podawane prawidłowo. Włączanie urządzenia ■ W celu zniszczenia papieru ustaw przełącznik na pozycję „AUTO”. Lampka kontrolna zasilania „Power” świeci się na zielono ciągłym światłem.   │ UAVK 150 A1  21 ■...
  • Seite 25: Wkładanie Papieru

    2) Wyciągnij kartki z urządzenia i przestaw przełącznik ponownie w położenie „AUTO”. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Wyłączanie urządzenia ■ Wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu „OFF”. Lampka kontrolna zasilania „Power” zgaśnie.   │ ■ 22  UAVK 150 A1...
  • Seite 26: Opróżnianie Pojemnika Na Ścinki

    Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania. ■ Urządzenie czyść wilgotną ściereczką. Do oczyszczenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia naczyń.   │ UAVK 150 A1  23 ■...
  • Seite 27: Usuwanie Błędów

    4) Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik w położeniu „AUTO”. Lampka kontrolna zasilania „Power” świeci się na zielono ciągłym światłem. Lampka kontrolna „Overheat / Overload“ zgaśnie, gdy urządzenie dostatecznie ostygnie. Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.   │ ■ 24  UAVK 150 A1...
  • Seite 28: Jeżeli Nie Można Włączyć Urządzenia

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przekazać do utylizacji zgodnie z zasadami poszanowania środowiska naturalnego.   │ UAVK 150 A1  25 ■...
  • Seite 29: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │ ■ 26  UAVK 150 A1...
  • Seite 30: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 293055 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ UAVK 150 A1  27 ■...
  • Seite 31   │ ■ 28  UAVK 150 A1...
  • Seite 32 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  29 ■...
  • Seite 33: Einleitung

    Abbildung A: Schneidaufsatz Sichtfenster Auffangbehälter Abbildung B: Schneidöffnung, automatischer Einzug Klappe automatischer Einzug aufklappbarer Tragegriff Leuchte „Overheat / Overload“ Leuchte „Power“ Schalter „AUTO“, „OFF“, „REV“ Schneidöffnung, manueller Einschub   DE │ AT │ CH │ ■ 30  UAVK 150 A1...
  • Seite 34: Technische Daten

    Die Leuchte „Power“ leuchtet durchgehend grün. Wir empfehlen, das Gerät im automatischen Betrieb nach 10 und im manuellen Betrieb nach 3 Minuten Betriebszeit für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  31 ■...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können sich verletzen. Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen. ►   DE │ AT │ CH │ ■ 32  UAVK 150 A1...
  • Seite 36 Netz zu trennen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  33 ■...
  • Seite 37: Erste Inbetriebnahme

    Setzen Sie den Schneidaufsatz mit Hilfe des aufklappbaren Tragegriffs  auf den Auffangbehälter , so dass das Netzkabel nach hinten ragt. ■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.   DE │ AT │ CH │ ■ 34  UAVK 150 A1...
  • Seite 38: Bedienung

    Ansonsten können die Blätter nicht korrekt eingezogen werden. Gerät einschalten ■ Stellen Sie den Schalter zum Zerkleinern in die Position „AUTO”. Die Leuchte „Power“ leuchtet durchgehend grün. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  35 ■...
  • Seite 39: Papier Einführen

    „AUTO“. Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. Gerät ausschalten ■ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter in die Position „OFF” stellen. Die Leuchte „Power“ erlischt.   DE │ AT │ CH │ ■ 36  UAVK 150 A1...
  • Seite 40: Auffangbehälter Leeren

    Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. ■ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  37 ■...
  • Seite 41: Im Fehlerfall

    „AUTO“ stellen. Die Leuchte „Power“ leuchtet durchgehend grün. Die Leuchte „Overheat / Overload“ ist erloschen, wenn das Gerät ausrei- chend abgekühlt ist. Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit.   DE │ AT │ CH │ ■ 38  UAVK 150 A1...
  • Seite 42: Wenn Sich Das Gerät Nicht Einschalten Lässt

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  39 ■...
  • Seite 43: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.   DE │ AT │ CH │ ■ 40  UAVK 150 A1...
  • Seite 44: Abwicklung Im Garantiefall

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ UAVK 150 A1  41 ■...
  • Seite 45 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 De - 44867 Bochum germANy www.kompernass.com Informationsstatus · stan informacji stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: uAVK150A1-092017-2 IAN 293055...

Diese Anleitung auch für:

Ian 293055

Inhaltsverzeichnis