Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Staubsauger Roboter SR5000
Aspirateur robot SR5000
Aspiravolvere Robot SR5000
Deutsch.... Seite 06
Français ....Page 29
Italiano ... Pagina 53
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy home SR 5000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Staubsauger Roboter SR5000 Aspirateur robot SR5000 Aspiravolvere Robot SR5000 Deutsch..Seite 06 Français ..Page 29 Italiano ... Pagina 53 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............15 Staubsauger und Lieferumfang prüfen......15 Staubsauger aufladen ............15 Fernbedienung in Betrieb nehmen ........18 Bedienung .................
  • Seite 5: Verwendung

    27 26...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Seiten-Sensor, 2× Filter-Halterung Ladekontakt, 2× Deckel Staubbehälter Frontsensor Batteriefach seitliche Bürste, 2× Batterieabdeckung Vorderrad Taste CLEAN (Fernbedienung) Seitenrad, 2× Taste CLOCK Einsaugöffnung Taste Eckenreinigung Lüftungsschlitze, 2× Taste Ladestation Netzadapter Taste Standortreinigung Adapterstecker Netzkabel Taste PLAN Ladestation Pfeiltasten, 4× Anschlussbuchse Ladestation Uhrzeitanzeige Ladekontakte Ladestation PLAN-Zeitanzeige...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Staubsauger Roboter SR 5000. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Staubsauger Roboter SR 5000 im Folgenden nur „Staubsauger“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie den Staubsauger einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums. Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass der Staubsauger den Anforderungen des deutschen Produkt- sicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerät entspricht der Schutzklasse 2.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Explosionsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Akku kann zur Explosion führen. − Schrauben Sie den Staubsauger oder den Akku nie auf und wechseln Sie den Akku nicht aus. − Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Wärme wie direktem Sonnenlicht oder Feuer aus.
  • Seite 10 Sicherheit − Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil oder ein Original- Ersatzteil. − Öffnen Sie das Gehäuse des Staubsaugers nicht, sondern über- lassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Repa- raturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Seite 11 Sicherheit − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Staub- sauger hineinstecken. − Wenn Sie den Staubsauger reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. − Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals ab. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei-...
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch kann der Staubsauger Brände auslösen. − Saugen Sie mit dem Staubsauger keine glühende oder heiße Asche oder glimmende Zigarettenstummel auf. − Verwenden Sie den Staubsauger nie in Räumen, in denen brennende Kerzen oder Lampen auf dem Boden stehen. −...
  • Seite 13 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Durch unsachgemäßen Gebrauch kann der Staubsauger Verletzungen verursachen. − Saugen Sie niemals Körperteile an. − Saugen Sie nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren. − Greifen Sie niemals in die rotierenden Teile des Staubsaugers. − Halten Sie während des Betriebs Abstand zu den beweg lichen Teilen des Staubsaugers.
  • Seite 14 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Staubsauger oder der Ladestation kann zu Beschädigungen am Staubsauger führen. − Halten Sie den Staubsauger von Kindern und Haustieren fern und lassen Sie diese auch nicht auf dem Staubsauger stehen oder sitzen. − Stellen Sie sich nicht auf den Staubsauger. −...
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Wenn die Bodensensoren verunreinigt sind, kann der Staubsau- ger möglicherweise an Treppen oder Absätzen herunterfallen. Reinigen Sie die Bodensensoren regelmäßig. − Verwenden Sie den Staubsauger nicht mehr, wenn die Kunst- stoffbauteile des Staubsaugers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
  • Seite 16: Staubsauger Über Ladestation Aufladen

    Erstinbetriebnahme Der Hersteller empfiehlt, den Staubsauger immer eingeschaltet zu lassen. Wenn der Staubsauger ausgeschaltet wird, gehen alle Einstellungen verloren. Wenn der Staubsauger kein Signal empfängt, schaltet er nach 15 sek. automatisch in den Standby-Modus. Der Hersteller empfiehlt, den Staubsauger vor der ersten Verwendung über Nacht zu laden.
  • Seite 17: Staubsauger Über Netzadapter Aufladen

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme − Stellen Sie die Ladestation nicht in unmittelbarer Nähe zu Möbeln, Treppen, Absätzen und anderen Hindernissen auf. 1. Platzieren Sie die Ladestation so an einer Wand, dass sie zu jeder Seite einen Freiraum ohne Hindernisse oder Höhenunterschiede von mindestens 1 m und nach vorne einen Freiraum von mindestens 2 m hat (siehe Abb.
  • Seite 18: Fernbedienung In Betrieb Nehmen

    Bedienung Fernbedienung in Betrieb nehmen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Batterien nicht korrekt einlegen, können die Batterien oder die Fernbedienung beschädigt werden. − Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polarität. − Öffnen Sie die Batterieabdeckung und legen Sie zwei Batterien der Größe AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
  • Seite 19: Fernbedienung

    Bedienung 9. Drücken Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung um den Staubsauger in die gewünschte Richtung zu steuern. Bei jedem Drücken einer Pfeiltaste dreht sich der Staubsauger um ca. 45° in die entsprechende Richtung. 10. Um den Saugvorgang zu beenden haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 20: Staubsauger Vorprogrammieren

    Bedienung 3. Drücken Sie die Pfeiltaste , um die Minutenanzeige einzustellen. Die Minutenanzeige der Uhrzeitanzeige blinkt. 4. Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der Pfeiltasten ein. 5. Drücken Sie die Taste CLOCK auf der Fernbedienung, um die eingestellte Uhrzeit zu speichern. Die Uhrzeitanzeige blinkt nicht mehr und wird normal auf Fernbedienung ange- zeigt.
  • Seite 21: Reinigungsmodi

    Bedienung Reinigungsmodi Auto-CLEAN Modus Sofern kein anderer Reinigungsmodus gewählt wird oder Sie den Staubsauger mit den Pfeiltasten steuern, reinigt der Staubsauger im Auto-CLEAN Modus . Um diese Funktion zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: − Schalten Sie den Staubsauger ein wie im Kapitel „Staubsauger ein- und ausschal- ten“...
  • Seite 22: Standortreinigung

    Reinigung Standortreinigung Um eine bestimmte Stelle besonders gründlich zu reinigen, verfügt der Staubsauger über eine Standortreinigungsfunktion. Um diese zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie den Staubsauger ein wie im Kapitel „Staubsauger ein- und ausschalten“ beschrieben. 2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste CLEAN , um den Stand- by-Modus zu beenden (siehe Abb.
  • Seite 23: Staubsauger Reinigen

    Reinigung HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Unsachgemäßer Umgang mit dem Staubsauger kann zu Beschädi- gungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und der- gleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Seite 24: Bürsten Einsetzen Und Wechseln

    Reinigung 6. Reinigen Sie den Hauptfilter mit einer weichen Bürste oder dem mitgelieferten (siehe Abb. A). Pinsel 7. Leeren Sie den Staubbehälter und spülen Sie ihn bei Bedarf mit Wasser aus. 8. Setzen Sie den Hauptfilter wieder ein (siehe Abb. C). Achten Sie auf einen festen Sitz.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung − Lagern Sie den Staubsauger nur in ausgeschaltetem Zustand. − Lagern Sie den Staubsauger an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen Ort. − Lagern Sie den Staubsauger bei einer Umgebungstemperatur von minimal -20°C und maximal 60°C. Fehlersuche & Behebung In der folgenden Tabelle erhalten Sie eine Übersicht über mögliche Fehler, deren Ur- sachen und Lösungsvorschläge.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: SR 5000 Akku Staubsauger: Lithium-Ionen Akku 11,1V / 2600 mAh Batterien Fernbedienung 2 × AAA, 1,5V (nicht im Lieferumfang enthalten) Leistung: 20 W Betriebsdauer: 90 – 110 Min. Ladezeit: 4 – 5 Std. Geschwindigkeit: 25 cm/Sek...
  • Seite 27: Staubsauger Entsorgen

    Entsorgung Staubsauger entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Staubsauger einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 28 KUNDENDIENST +41 (71) 648 2801 www.ksr-group.com...
  • Seite 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ............33 Consignes de sécurité.................34 Première mise en service .................
  • Seite 30: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Capteur latéral, 2× Porte-filtre Contact de charge, 2× Couvercle collecteur de poussières Capteur frontal Compartiment à piles Brosse latérale, 2× Couvercle de pile Roue avant Touche CLEAN (télécommande) Roue latérale, 2× Touche CLOCK Ouverture d’aspiration Touche nettoyage des coins...
  • Seite 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 32: Généralités

    Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet aspirateur robot SR 5000. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, l’aspirateur robot SR 5000 est appelé...
  • Seite 33: Sécurité

    Sécurité Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) confirme que l’aspirateur répond à toutes les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). L’appareil marqué de ce symbole correspond à la classe de protection 2. Valable uniquement pour l’adaptateur secteur. L’appareil marqué...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme de l’accu peut provoquer une explosion. − N’ouvrez jamais l’aspirateur ou l’accu et ne remplacez pas l’accu. − N’exposez pas l’accu à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou le feu. −...
  • Seite 35 Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier de l’aspirateur, faites réaliser la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité...
  • Seite 36 Sécurité − Lorsque vous nettoyez l’aspirateur ou quand il y a une panne, arrêtez toujours l’aspirateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. − Ne couvrez jamais les fentes d’aération. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales),...
  • Seite 37 Sécurité − N’utilisez jamais l’aspirateur dans des espaces dans lesquels se trouvent des bougies ou lampes par terre. − Sécurisez des câbles libres ou retombants d’appareils électriques. À travers leurs conduits de connexion, ceux-ci peuvent être tirés vers le bas et endommagés et/ou mis à feu. −...
  • Seite 38: Risque D'endommagement

    Sécurité − N’intervenez jamais sur des pièces en rotation de l’aspirateur. − Pendant le fonctionnement, gardez une distance avec les parties mobiles de l’aspirateur. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de l’aspirateur peut provoquer des dommages sur l’ameublement. Des objets légers mobiles peuvent être entraînés par l’aspirateur et provoquer des dommages sur l’objet ou sur le sol selon leur structure.
  • Seite 39: Première Mise En Service

    Première mise en service − N’aspirez pas de sable fin, de chaux, de poussière de ciment ou des substances similaires puisqu’ils bouchent les pores du filtre. − N’utilisez jamais l’aspirateur sans filtre. Ceci peut endommager le moteur et raccourcir la durée d’utilisation de l’aspirateur. −...
  • Seite 40: Charger L'aspirateur

    Première mise en service 3. Vérifiez si l’aspirateur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’aspirateur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Charger l’aspirateur Chargez complètement l’aspirateur avant sa première utilisation. Vous pouvez brancher l’aspirateur soit à...
  • Seite 41 Première mise en service Recharger l’aspirateur sur la station de recharge AVIS! Risque d’endommagement! Si vous installez la station de recharge sur une surface irrégulière, à proximité d’obstacles comme les meubles, escaliers ou marches, l’aspirateur ou d’autres objets peuvent être endommagés. −...
  • Seite 42: Mise En Service De La Télécommande

    Première mise en service Première mise en service Recharger l’aspirateur via l’adaptateur secteur Si vous souhaitez recharger directement l’aspirateur via l’adaptateur secteur procédez comme suit: 1. Allumez l’aspirateur comme décrit dans le chapitre «Allumer et éteindre l’aspirateur». 2. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise électrique correctement installée (voir figure A).
  • Seite 43: Utilisation

    Utilisation Utilisation Allumer et éteindre l’aspirateur 1. Assurez-vous que l’aspirateur est chargé complètement comme décrit au chapitre «Charger l’aspirateur». sur la position 1 (voir figure D). 2. Réglez l’interrupteur marche/arrêt 3. Si l’aspirateur se trouve en mode veille, appuyez sur la touche CLEAN sur la télécommande ou sur la touche CLEAN...
  • Seite 44: Télécommande

    Utilisation Télécommande L’aspirateur peut être commandé via la télécommande . Le tableau suivant présente une vue d’ensemble des fonctions des touches. Fonctions des touches Touches CLEAN PLAN CLOCK fléchées • Démarrer Pro- Régler Nettoyage Retour Net- • Modifier l’aspirateur grammer l’heure d’empla- à...
  • Seite 45: Modes De Nettoyage

    Utilisation Préprogrammer l’aspirateur Vous pouvez préprogrammer l’aspirateur de manière à ce qu’il commence à nettoyer en temps voulu dans le mode sélectionné. Programmez l’aspirateur comme suit: 1. Assurez-vous que l’aspirateur est allumé comme décrit au chapitre «Allumer et éteindre l’aspirateur». 2.
  • Seite 46 Utilisation Nettoyage des coins Cet aspirateur a une fonction de nettoyage des coins. Pour utiliser cette fonction, procédez de la manière suivante: 1. Allumez l’aspirateur comme décrit dans le chapitre «Allumer et éteindre l’aspirateur». 2. Placez l’aspirateur contre un mur. 3.
  • Seite 47: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais l’aspirateur ni la station de recharge dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Danger par usage inadéquat! Une manipulation non conforme de l’aspirateur peut provoquer...
  • Seite 48: Remplacer Et Insérer Les Filtres

    Nettoyage Remplacer et insérer les filtres Après chaque utilisation, le collecteur de poussières doit être vidé, le filtre princi- nettoyé et tous deux doivent être correctement insérés. Le filtre HEPA doit être nettoyé environ tous les 15 à 30 jours (voir figure B). Pour remplacer et réinsérer le collecteur de poussières et le filtre HEPA, procédez comme suit: 1.
  • Seite 49: Nettoyer Les Capteurs

    Rangement Nettoyer les capteurs Si les capteurs sont sales, ceci peut entraver le fonctionnement de l’aspirateur (voir figure A). − Essuyez les capteurs et les contacts de chargement avec un chiffon sec et doux. − Essuyez les contacts de chargement de la station de recharge avec un chiffon sec et doux.
  • Seite 50: Données Techniques

    à l’adresse précisée sur la carte de garantie. Données techniques Modèle: SR 5000 Accu aspirateur: accu à lithium-ions 11,1 V / 2600 mAh Piles télécommande: 2 × AAA, 1,5 V (non fournies)
  • Seite 51: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Seite 52 SERVICE APRÈS-VENTE www.ksr-group.com +41 (71) 648 2801...
  • Seite 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 In generale ....................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........57 Note relative alla sicurezza ................58 Prima messa in servizio ................
  • Seite 54: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Sensore laterale, 2× Supporto del filtro Contatto di ricarica, 2× Coperchio del contenitore di polvere Sensore anteriore Vano batterie Spazzola laterale, 2× Coperchio del vano batterie Ruota anteriore Tasto CLEAN (telecomando) Ruota laterale, 2× Tasto CLOCK Apertura di aspirazione Tasto pulizia degli angoli Fessure d’aerazione, 2×...
  • Seite 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 56: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente aspiravolvere Robot SR5000. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’aspiravolvere Robot SR5000 verrà...
  • Seite 57: Sicurezza

    Sicurezza Il marchio “Geprüfte Sicherheit” (sicurezza testata; pittogramma GS) certifica che l’aspirapolvere corrisponde ai requisiti della legge tedesca di sicurezza dei prodotti (ProdSG). L’apparecchio identificato da questo simbolo corrisponde a una classe di protezione 2. Vale solo per l’adattatore di rete. L’apparecchio identificato da questo simbolo corrisponde a una classe di protezione 3.
  • Seite 58: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della batteria rica- ricabile potrebbe provocare esplosioni. − Non avvitare mai l’aspirapolvere o la batteria ricaricabile e non sostituire la batteria ricaricabile. − Non esporre la batteria ricaricabile a calore eccessivo, come luce solare diretta o fiamme.
  • Seite 59 Sicurezza − Utilizzare esclusivamente l’alimentatore di corrente fornito alla con- segna o ricambi originali. − Non aprire l’involucro dell’aspirapolvere, bensì far eseguire la riparazione a personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità...
  • Seite 60 Sicurezza − Se l’aspirapolvere viene pulito o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. − Non coprire mai le fessure d’aerazione. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disa- bili, persone anziane con ridotte capacità...
  • Seite 61: Pericolo Di Ferimento

    Sicurezza − Fissare i cavi a vista o pendenti delle apparecchiature elettri- che. Questi utlimi potrebbero restare impigliati nell’apparec- chio e venire trascinati, correndo il rischio di danneggiarsi o prendere fuoco. − Non lasciare agire l’aspirapolvere su superfici con faretti a incasso a pavimento.
  • Seite 62 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’aspirapolvere può danneggiare l’arredamento. Le luci e gli oggetti mobili possono essere trascinati dall’aspirapol- vere e, a seconda delle condizioni, causare danni a oggetti o pavi- menti. − Rimuovere oggetti mobili e leggeri e oggetti che possono essere danneggiati facilmente dalla zona di lavoro.
  • Seite 63: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio − Caricare l’aspirapolvere almeno una volta l’anno, per evitare che si scarichi completamente e che la batteria ricaricabile si danneggi. − Non coprire i sensori dell’aspirapolvere, poiché questo non sarebbe più in grado di orientarsi e quindi di navigare. −...
  • Seite 64: Caricare L'aspirapolvere

    Prima messa in servizio Caricare l’aspirapolvere Caricare completamente l’aspirapolvere prima del primo utilizzo. È possibile caricare l’aspirapolvere con la stazione di ricarica o collegarsi direttamente all’adattatore (vedi figura A). di rete L’aspirapolvere può essere caricato solo se acceso. Il produttore consiglia di lasciare l’aspirapolvere sempre accesa.
  • Seite 65 Prima messa in servizio Caricare l’aspirapolvere con la stazione di ricarica AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si posiziona la stazione di ricarica su una superficie irregolare, vicino a ostacoli come mobili, scale o pianerottoli, l’aspirapolvere o altri oggetti possono essere danneggiati. −...
  • Seite 66: Mettere In Funzione Il Telecomando

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Caricare l’aspirapolvere con l’adattatore di rete Se si desidera caricare l’aspirapolvere utilizzando direttamente l’adattatore di rete , procedere come segue: 1. Accendere l’aspirapolvere come descritto nel capitolo “Accendere e spegnere l’aspirapolvere”. 2. Collegare l’adattatore di rete a una presa di corrente correttamente installata (vedi figura A).
  • Seite 67: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo Accendere e spegnere l’aspirapolvere 1. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia caricato come descritto nel capitolo “Caricare l’aspirapolvere”. in posizione 1 2. Posizionare l’interruttore di accensione/spegnimento (vedi figura D). 3. Se l’aspirapolvere è in modalità standby, premere il tasto CLEAN sul tele- comando o il tasto CLEAN...
  • Seite 68: Telecomando

    Utilizzo Telecomando L’aspirapolvere può essere controllato tramite il telecomando . La seguente tabella fornisce una panoramica delle funzioni dei tasti. Funzioni dei tasti Tasti CLEAN PLAN CLOCK freccia • Avviare l’a- Pre- Impo- Pulizia di Ritornare Pulizia • Cam- spirazione program- stare un punto...
  • Seite 69: Modalità Di Pulizia

    Utilizzo Preprogrammare l’aspirapolvere È possibile programmare l’aspirapolvere in modo che cominci a pulire all’ora desiderata nel modo selezionato. Programmare l’aspirapolvere come segue: 1. Assicurarsi che l’aspirapolvere sia acceso come descritto nel capitolo “Accendere e spegnere l’aspirapolvere”. 2. Assicurarsi che l’orologio sia impostato correttamente come descritto nel capitolo “Regolare l’orario”.
  • Seite 70 Utilizzo Pulizia degli angoli Questa aspirapolvere dispone di una funzione di pulizia degli angoli. Per utilizzare questa funzione, procedere come segue: 1. Accendere l’aspirapolvere come descritto nel capitolo “Accendere e spegnere l’aspirapolvere”. 2. Posizionare l’aspirapolvere su una parete. 3. Sul telecomando premere il tasto CLEAN per uscire dalla modalità...
  • Seite 71: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Non immergere l’aspirapolvere e la stazione di ricarica in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo da utilizzo improprio! Il maneggio improprio può danneggiare l’aspirapolvere. −...
  • Seite 72: Cambiare E Sostituire Il Filtro

    Pulizia Cambiare e sostituire il filtro Dopo l’uso, il contenitore di polvere dev’essere svuotato, il filtro principale dev’essere pulito ed entrambi devono essere reinseriti correttamente. Il filtro HEPA dev’essere pulito ogni 15 – 30 giorni (vedi figura B). Per sostituire e reinserire il contenitore di polvere e il filtro HEPA, procedere come segue: 1.
  • Seite 73: Pulire I Sensori

    Conservazione Pulire i sensori Se i sensori sono sporchi, questo può compromettere la funzionalità dell’a- spirapolvere (vedi figura A). − Pulire i sensori e i contatti di ricarica con un panno asciutto e morbido. − Pulire i contatti di ricarica sulla stazione di ricarica con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 74: Messaggio Di Errore

    3. Quando, anche dopo il ripristino di tutte le impostazioni, l’aspirapolvere non fun- ziona correttamente, inviarla all’indirizzo di assistenza indicato sul tagliando di garanzia. Dati tecnici Modello: SR 5000 Batteria ricaricabile batteria ricaricabile agli ioni di litio 11,1 V/2600 mAh dell’aspirapolvere: Batterie del telecomando: 2 ×...
  • Seite 75: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Numero articolo: 48639 Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili.
  • Seite 76 ASSISTENZA POST-VENDITA www.ksr-group.com +41 (71) 648 2801...
  • Seite 77: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA STAUBSAUGER ROBOTER SR 5000 ASPIRATEUR ROBOT SR5000 · ASPIRAVOLVERE ROBOT SR5000 Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto*...
  • Seite 78: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 79: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 80: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 83 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KSR GROUP GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 11 3500 KREMS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 (71) 648 2801 www.ksr-group.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 04/2016 ANS GARANTIE SR 5000 48639 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

48639

Inhaltsverzeichnis