Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIRS 200VE EKO Bedienungsanleitung Seite 8

Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 200VE EKO:
RIRS 200VE EKO
SKG
Clapet SKG
Shut-off damper SKG
Schliessklappen SKG
Hotte
Kitchen hood
Dunstabzugshaube
MPL
Filtres panneau
Panel fi lters
Panel-Filter
- L'installation ne doit être effectuée que par du personnel formé
et qualifi é.
- Le dispositif doit être installé sur une surface horizontale et
plate de sorte que le dispositif ne penche pas (Fig. 01).
- Suivre les indications indiquées sur le caisson de la centrale
pour raccorder les gaines de ventilation.
- Avant le raccordement des gaines de ventilation, les piquages
du dispositif de ventilation doivent être fermés.
- En cas de besoin, il est possible de changer le côté « service »
du dispositif.
- En raccordant les gaines de ventilation, faire attention aux
directions de fl ux d'air indiquées sur le panneau de la centrale.
- Ne pas raccorder de coudes près des piquages de raccorde-
ment
de la centrale. La distance minimale du conduit d'air
droit entre le dispositif et la première branche de conduits d'air
doit être de 1xD sur l'air repris, 3xD au souffl age, où D est le
diamètre des gaines de ventilation.
8
SP
Servomoteur du clapet
Actuator for dampers
Klappenmotor
MPL
- Installing should only be performed by qualifi ed and trained staff.
- The unit must be mounted on the fl at horizontal surface so tas
not to lean (Pic. 01).
- Connect unit to duct system with reference to information on
AHU's casing.
- Before connecting to the air duct system, the connection open-
ings of ventilation system air ducts must be closed.
- If necessary, the maintenance side can be changed.
- When connecting air ducts, consider the air fl ow directions
indicated on the casing of the unit.
- Do not connect the duct elbows in vicinity of the connection
fl anges of the unit. The minimum distance of the straight air duct
between the unit and the fi rst branch of the air duct in the suc-
tion air duct must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, where D is
diameter of the air duct.
- It is recommended to use the accessories-holders (Pic. 02) for
connection of the fan to the air duct system. This will reduce vibra-
tion transmitted by the unit to the air duct system and environment.
- Installation must be performed in such manner that the weight
UNI
Boîtier de commande
Boîtier de commande program-
Remote controller
Fernbedienung
Programmable controller
Programmierbare Fernsteuerung
PRO
Boîtier de commande
mable
Remote controller
Fernbedienung
Capot avant
Front cover
Fronthaube
- Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes
Fachpersonal durchgeführt werden.
- Das Gerät ist auf einer ebenen und horizontalen Oberfl äche nicht
geneigt zu montieren (Bild 01).
- Bei Anschliessen der Röhren, bitte den Kleberhinweise auf dem
Gehäuse folgen.
- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem sind die Anschlus-
söffnungen für Luftleitungen abzudecken.
- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungsseite zu ändern.
- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am Gerätegehäuse
angegebenen Luftströmungsrichtungen zu achten.
- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Geräteanschlussstut-
zen an. Der Mindestabstand einer geraden Luftleitung zwischen dem
Gerät und der ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, in
der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser der Luftleitung).
- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftleitungssystem
empfehlen wir, Zusatzkomponenten - Bügel - zu verwenden (Bild
02). Dies verringert die vom Gerät an das Luftleitungssystem und
die Umgebung übertragenen Schwingungen.
www.salda.lt
TPC
loading