Seite 4
• Rotationswärmetauscher, dessen Tempera- • Integrated electrical heater, Control type: turleistung bis 80 % beträgt. našumas iki 80%. vitet op til 80%. 0-10V (just RIRS 5500VE EKO 3.0/ RIRS • Integruotas elektrinis šildytuvas, valdymo ti- • Integrierter elektrischer Wärmer, Steu •...
Seite 6
Thermokontaktschutz auslösen, an den tik už ventiliatoriaus korpuso. Hersteller wenden. - Während der Wartung den Ventilator, der herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- schädigung des Laufrades führen kann. Nur am Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
Seite 7
• ACHTUNG! Der Wärmetauscher darf nicht be- • DĖMESIO! Šilumokaitį draudžiama naudoti, while cleaning the heat exchanger. nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden! jei išimti filtrai! • CAUTION! It is forbidden to use the heat ex- changer if the fi lters are removed! www.salda.lt...
Seite 8
Schadens zurückgesendet werden. gamyklą už savo lėšas. ment to manufacturer. Delivery costs should be Nach der Feststellung des Schadens oder covered by customer. Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid geben und die Geräte auf seine Kosten für Prüfung zurücksenden. www.salda.lt...
Seite 9
Thermal efficiency of RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 was calculated at 5500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Der tages forbehold for ændringer og rettelser Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten www.salda.lt...
Seite 10
Gylis Dybde L2 [mm] Depth Tiefe Filtro modelis Filter model Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Der tages forbehold for ændringer og rettelser Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten 1200 2117 www.salda.lt...
Seite 11
Wird das Heizregister in gleicher Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des Heizregisters beeinflusst. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Pav. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 400mm www.salda.lt...
Seite 13
Vaizdas iš aptarnavimo pusės Set fra betjeningssiden View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras Afkast exhaust air Fortluft ištraukiamas oras Udsugning extract air Abluft šviežias oras Frisk luft fresh air Aussenluft tiekiamas oras Indblæsning supply air Zuluft www.salda.lt...
Seite 14
Blandesløjfe Flexible connection Flexible connection Cover” Water heater coil Mixing point Flexible Anschluss Flexible Anschluss Warmwasser Heizregister Regelungseinheit FLEX Stouch Paneliniai filtrai Valdymo pultas Valdymo pultas Panel filtre Fjernbetjening Fjernbetjening Panel filters Control panel Sensor Controller Fernbedienung Fernbedienung Paneel-Filter www.salda.lt...
Seite 15
Et anlæg med rotorveksler, vil stoppe rotati- Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu- onen af rotoren. only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
Seite 16
Luft die eingestellte keitiklius. Brugeren kan veksle mellem 3 ventilato- connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei- rhastigheder, vha. FLEX Betjeningspanelet des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
Seite 17
Wärmetauschers (durch Unterschiedsdruck- relais PS 600; es wird nur in leistungsfähigeren Anlagen ab 1.200 m3/h gebraucht). Das Anlaufen des automatischen Ther- moschutzes ergibt sich meistens wegen der kleinen Geschwindigkeit eines Ventilators (des beschädigten Ventilators, der blockierten/be- schädigten Einnahmeklappe/Getriebe der Luft). www.salda.lt...
Seite 18
120-150 Ω. resistance between the first and the last unit 120...150Ω sein. should be 120...150 Ω. Varžos, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 Modstand, Ω Switch 1 Switch 2 Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
Seite 19
(X16) pagal prijungimo nurodymus lipduke board (X16) according to the connection the • Schließen Sie Luftfühler an der Klemmleiste arba pase. instructions on the sticker or passport. (X16) nach dem Anschlusshinweis auf dem Aufkleber oder in der Bedienungsanleitung. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
Seite 20
Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden. Kai elektrinis šildytuvas 1_719.0017B.0.2.0-L-1k RIRS 5500VE EKO 3.0 RIRS 5500VW EKO 3.0 RHX Når anlægget er med EL-varmeflade When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Seite 21
+5 °C. muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück- turi būti pasukta ties +5 oC. wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter dem Wasserheizer montiert werden und sein Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. www.salda.lt...
Seite 22
• [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. Possible unit fault at electrical connections of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
Seite 23
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
Seite 24
Inspektion af forst termostat Inspection of the antifreeze thermostat. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type af sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
Seite 26
Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Beskyttelse af el-varmeflade ved overophedn- Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotoriaus apsukų jutiklis Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotor vagt Rotor vagt Rotor speed sensor Rotor guard Rotor-Drehzahl-Sensor Schutz des Rotorwärmetauschers www.salda.lt...
Seite 27
Für Abluftventilator Slėgio keitiklio 0-10V įėjimas. Tiekiamo oro ventiliatoriui Slėgio keitiklis Tryktransmitter input 0-10V indblæsnings Trans- Tryktransmitter ventilator mitter 1 Pressure transmitter Pressure transmitter input 0-10V for supply air fan. Druckfühler Eingangskontakt 0-10 V für Druckumwandler. Für Zuluftventilator www.salda.lt...
Seite 28
W ä h r e n d d e r B e d i e n u n g m u s s d e r the distribution panel. Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden) abgeschaltet werden. www.salda.lt...