Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Pneumatisch-hydraulisches
Blindnietmuttern-Setzgerät
Betriebsanleitung mit
Ersatzteilliste
Hydropneumatic blind rivet
nut setting tool
Operating Manual with Spare
Parts List
Outil oléopneumatique de
pose d'écrous aveugles
Mode d'emploi avec pièces de
rechange
Remachadora neumática de
tuercas remachables
Instrucciones de manejo con
lista de repuertos
Inseritore di inserti filettati
pneumo-idraulica
Manuale per l'uso e la manuten-
zione ed elenco parti di ricambio
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
GBM 95
Pneumatisch-hydraulisch blindklink-
moerpistool Bedienings- en onderhouds
handleiding met onderdelenlijst
Pneumatisk hydraulisk blindnittemøt-
rik-isætningsapparat
Betjeningsvejledning med
reservedelsliste
Pneumatisk-hydraulisk blindnitmut-
terpistol
Bruksanvisning med reservdelslista
Pneumaattis-hydraulinen niittimutteri-
työkalu
Käyttöohje ja varaosalista
Pneumatisk hydraulisk for pistol til
setting av blindnaglemuttere
Bruksanvisning med reservedelliste
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
info@gesipa.com
www.gesipa.com
Rebitadeira pneumática-
hidráulica
Instrução de serviço com lista
de peças de reposição
Pneumaticko-hydraulické pro nýtovací matice
Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu
Pneumatikus-hidraulikus vakszegecs anya
beültető készülék
Üzemeltetési utasítás,alkatrészlistával
Nitownica pneumatyczno-hydrauliczna do
nitonakrętek
Instrukcja obsługi wraz ze spisem cze˛sci zamien-
nych
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gesipa GBM 95

  • Seite 1 GBM 95 Pneumatisch-hydraulisches Pneumatisch-hydraulisch blindklink- Rebitadeira pneumática- Blindnietmuttern-Setzgerät moerpistool Bedienings- en onderhouds hidráulica Betriebsanleitung mit handleiding met onderdelenlijst Instrução de serviço com lista Ersatzteilliste de peças de reposição Pneumatisk hydraulisk blindnittemøt- Hydropneumatic blind rivet rik-isætningsapparat Pneumaticko-hydraulické pro nýtovací matice nut setting tool Betjeningsvejledning med Návod k obsluze s listinou náhradnich dilu...
  • Seite 2 Zum Lesen der Bedienungsanleitung Seite 7-14 bitte die erste Umschlagseite herausklappen. When reading these instructions, Page 15-22 please open the first cover leaf. Mode d‘emploi: Page 23-30 déplier la première page de couverture. Para leer las instrucciones de uso, Página 31-38 abrir la primera página de la cubierta.
  • Seite 4 Ersatzteile Reservedele Alkatrészek Części zamienne Spare Parts Reservdelsar Pièces détachées Reservedeler Piezas de represto Varaosaluettelo Lista dei pezzi di ricambio Peças sobressalentes Onderdelen Náhradní díly...
  • Seite 5 143 5213 143 5243 143 5214 M4 & 8-32“ 145 7556 143 5215 M5 & 10-32“ 145 7553 143 5216 145 7576 143 5217 M8 & 5/16-18“ 145 7577 143 5218 M10 & 3/8-16“ 145 7554 143 5148 1/4-20“ 144 5813 143 5207 145 7552 143 5208...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ..................8 Arbeitsbereich ....................8 Technische Daten .....................8 Ausrüstung/Zubehör ..................9 Inbetriebnahme ....................9 6.1 Einstellen der Gewindedornlänge "X"............9 6.2 Einstellen des Setzhubes "Y" ..............10 6.3 Aufdrillen und Setzen einer Blindnietmutter ..........11 6.4 Wechsel des Gewindedornes ..............12 6.5 Ausdrillzeit verändern .................12 Wartung und Pflege ..................12 Reparatur ......................13 Umwelthinweise ....................13...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Nietgerät darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, zum Setzen von Blindnietmuttern verwendet werden. Die Sicherheitshinweise sind einzuhalten! Sicherheitshinweise • Das Nietgerät ist ausschließlich zum Setzen von Blindnietmuttern einzusetzen. • Überlasten Sie das Nietgerät nicht, arbeiten Sie im angegebenen Leistungsbereich. •...
  • Seite 8: Ausrüstung/Zubehör

    Ausrüstung/Zubehör Gewindedorne und Mundstück: M6 in Arbeitsposition wahlweise von M3 bis M10, M6 in Arbeitsposition Werkzeug: 1 Montageschlüssel 1 Sechskantschraubendreher SW 4 1 Kugelkopgschraubendreher SW 2,5 1 Hakenschlüssel Ø 4,2 Sonstiges: 1 Nachfüllflasche mit Hydrauliköl 1 Montagerohr Betriebsanleitung mit Ersatzteilliste Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung sowie Sicherheitshinweise lesen, beachten (!) und sorgfältig aufbewahren.
  • Seite 9: Einstellen Des Setzhubes "Y

    Einstellen des Setzhubes "Y" Der Setzhub "Y" (siehe Tabelle) richtet sich nach der Blindnietmutterngröße (M3 - M10) und der nietbaren Materialstärke "Z" (Abb. 2). Richtwerte für Setzhub: Gewindegröße Setzhub min. "Y" in mm max. (bis) (bis) (bis) (bis) (bis) (bis) •...
  • Seite 10: Aufdrillen Und Setzen Einer Blindnietmutter

    Aufdrillen und Setzen einer Blindnietmutter • Blindnietmutter ohne zu verkanten am Gewindedorn (2) (Abb. 3) ansetzen, Drillknopf (35) betätigen. • Blindnietmutter während des gesamten Aufdrillvorgangs festhalten, bis diese am Mund- stück (1) anliegt. • Aufgedrillte Blindnietmutter bis zum Anschlag in die Bohrung des Werkstückes einführen und Setzvorgang durch Betätigung des Hubknopfes (35) auslösen.
  • Seite 11: Wechsel Des Gewindedornes

    Wechsel des Gewindedornes • Nietgerät von Druckluftleitung trennen, Kontermutter (3) (Abb. 1) lösen • Mundstück (1) ausschrauben • Gewindedorn (2) ausschrauben; durch Hin- und Herdrehen wird die Entriegelung unter- stützt. • Neuen Gewindedorn einschrauben. • Entsprechendes Mundstück (1) mit Kontermutter (3) einschrauben. •...
  • Seite 12: Reparatur

    Garantiereparaturen werden grundsätzlich vom Hersteller durchgeführt. Reparaturen außer- halb der Garantiezeit sind nur von fachkundigem Personal auszuführen. Nichtbeachtung von Montage- und Einstellvorschriften als auch nicht-fachkundiger Umgang können zu schwerwiegenden Schäden am Blindnietmutternsetzgerät führen. Im Zweifelsfall ist das Blind- nietmutternsetzgerät an den Lieferer oder GESIPA einzusenden. ® Umwelthinweise Hydraulik-Altöl ist entsprechenden Recyclingsystemen zuzuführen.
  • Seite 13: Garantie

    11. Garantie Es gelten die Garantiebedingungen in der jeweils gültigen Fassung, die unter folgendem Link eingesehen werden können: www.gesipa.com/agb 12. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, das das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 118 Ihr Fachhändler Deres forhandler Az Ön szaküzlete Your dealer Leverantör Wasz dystrybutor Cachet de revendeur Deres forhandler Proveedor Jälleenmyyjä Rivenditore autorizzato O vosso distribuidor Uw vakhandelaar Vás obchodník...

Inhaltsverzeichnis