Seite 1
Instruções de serviço com lista Inseritore di inserti filettati a batteria de peças sobressalentes Istruzioni per l‘uso con lista ricambi Accu-blindklinkmoerpistool Handleiding met onderdelenlijst GESIPA Blindniettechnik GmbH T +49 (0) 6105 962 0 Nordendstraße 13-39 F +49 (0) 6105 962 287 64546 Mörfelden-Walldorf info@gesipa.com Germany www.gesipa.com...
Seite 2
Zum Lesen der Bedienungsanleitung Seite 7-17 bitte die erste Umschlagseite herausklappen. When reading these instructions, Page 18-28 please open the first cover leaf. Pour consulter le mode d‘emploi, veuillez Page 29-39 déplier la première page de couverture. Para leer las instrucciones de uso, Página 40-50 abrir la primera página de la cubierta.
Seite 4
B C D E Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5...
Seite 5
Ersatzteile Reservedele Spare Parts Reservdelar Alkatrészek Pièces de rechange Reservedeler Piezas de repuesto Varaosaluettelo Lista dei pezzi di ricambio Peças sobressalentes Onderdelen Náhradní díly...
• Das Blindnietmuttern-Setzgerät darf nicht als Schlagwerkzeug verwendet werden. • Das Blindnietmuttern-Setzgerät soll in trockenem, verschlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. • Beim Arbeiten mit dem Blindnietmuttern-Setzgerät stets Schutzbrille tragen. Persönli- che Schutzausrüstung wie Schutzkleidung, Handschuhe, Sicherheitshelm, rutschfeste Schuhe, Gehörschutz und Sicherung gegen Absturz wird empfohlen.
2.7.2 Einstellen des Setzhubes y (Abb. 2) • Der Setzhub y richtet sich nach der Blindnietmutterngröße (M3-M10) und der nietbaren Materialstärke z (Abb. 4). Richtwerte für den Setzhub y: Setzhub y (in mm) Gewindegröße min. max. • Die Einstellung des Setzhubes y erfolgt durch das Ein- bzw. Ausschrauben der Einstellmutter D.
2.8.2 Setzen einer Blindnietmutter • Aufgedrillte Blindnietmutter bis zum Anschlag in das Nietloch einführen. • Schalter K drücken und festhalten, bis der Setzvorgang und der automatische Ausdrillvorgang beendet ist. 2.8.3 Wechseln des Gewindedornes (Abb. 3) • Mundstück B abschrauben. • Schieber M bis zum Anschlag nach hinten drücken.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: ® • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von GESIPA -Akkus bestimmt. • Stecker, Anschlussleitung und Ladegerät sind regelmäßig zu kontrollieren und bei Be- schädigung durch den Service oder durch eine autorisierte Elektrofachkraft zu reparieren.
Ladevorgang ® • Es dürfen nur GESIPA -Akkus mit einer Temperatur von 0°C bis 40°C geladen werden! • Schnellladegerät aus der Verpackung entnehmen und an die Netzspannung anschließen. Die auf dem Typenschild angegebene Spannung unbedingt beachten! ® • Der GESIPA -Akku ist lagerichtig (+Pol zu +Pol) mit geringem Kraftaufwand in das Lade- gerät zu stecken.
Gemäß EU-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) ist dieses Gerät unter der WEEE-Reg.-Nr. DE 45695505 in Deutschland erfasst. Ab einer 8-stelligen Serien-Nr. erfolgt die vorschrifts- ® gemäße Entsorgung durch kostenfreie Rücksendung an GESIPA Reparatur Garantiereparaturen werden grundsätzlich vom Hersteller durchgeführt. Reparaturen außer- halb der Garantiezeit sind nur von fachkundigem Personal auszuführen. Nichtbeachtung von Montage- und Einstellvorschriften als auch nicht-fachkundiger Umgang können zu schwer-...
Gesetzte Blindnietmutter ist locker Ursachen Abhilfe Setzhub y zu kurz größeren Setzhub y einstellen (siehe Pkt. 2.7.2) Schalter K zu früh losgelassen Schalter K bis zum automatischen Umschalten und Ausdrillen gedrückt halten (siehe Pkt. 2.7) Gewindedorn wird nicht ausgedrillt Ursachen Abhilfe falsche Setzhubeinstellung Setzhub y reduzieren (siehe Pkt.
Hersteller einzuschicken. Garantie Es gelten die Garantiebedingungen in der jeweils gültigen Fassung, die unter folgendem Link eingesehen werden können: www.gesipa.com/agb CE Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grund- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Seite 18
Ihr Fachhändler Deres forhandler Az Ön szaküzlete Your dealer Din återförsäljare Dystrybutor Cachet du revendeur Deres forhandler Vendedor autorizado Jälleenmyyjä Rivenditore autorizzato O vosso distribuidor Uw vakhandelaar...