Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kesselinbetriebnahme (Erstprüfung); Hydraulikschema - Gebe Victrix Pro 35 2 Erp Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis
3
KESSELINBETRIEBNAHME
(ERSTPRÜFUNG)
Für die Inbetriebsetzung des Heizkessels ist Fol-
gendes erforderlich:
• Sicherstellen, dass zusammen mit dem Gerät
die Erklärung der gesetzeskonformen Montage
3
BOILER COMMISSIONING
ausgehändigt wird;
(INITIAL CHECK)
• Sicherstellen, dass das verwendete Gas den
Einstellungen am Heizkessel entspricht;
To commission the boiler:
• Die Verbindung zum 230 V-50 Hz-Netzan-
- make sure that the declaration of conformity
schluss sowie die richtige Phasenpolarität und
for installation is supplied with the appliance;
die Erdung überprüfen;
- make sure that the type of gas used corresponds
• Heizkessel einschalten und überprüfen, ob das
to boiler settings;
Gerät richtig zündet;
- check connection to a 230V-50Hz power
• Den CO
mains, correct L-N polarity and the earthing
-Gehalt der Verbrennungsprodukte
2
connection;
bei maximalem und minimalem Durchsatz
überprüfen;
- switch the boiler on and check correct ignition;
• Die Gebläsedrehzahl mit den Werten in der
- check the CO
in the fumes at maximum and
2
minimum flow rate;
Anleitung abgleichen (3.23);
• Die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung
- make sure the fan rpm matches the value pro-
einschließlich der Ansprechzeit für den Fall
vided in the book (Par. 3.23);
einer Unterbrechung der Gasversorgung über-
prüfen;
3.1 HYDRAULIKDIAGRAMM.
3.1 HYDRAULIC DIAGRAM.
VL
• die Funktionsfähigkeit der Hauptschalter vor
und am Heizkessel überprüfen;
• Nachprüfen des Abzuges während des Betrie-
bes, indem ein Zugmessgrät am Abgasrohren-
de positioniert wird;
• Vergewissern, dass keine Verbrennungspro-
dukte zurück in den Raum gelangen, auch bei
- check activation of the safety device in the event
Betrieb einer Lüftungsanlage;
of no gas, as well as the relative activation time;
• Sicherstellen, dass Zu- bzw. Abluftrohr nicht
- check the intervention of the main switch
verstopft sind;
located upstream of the boiler and in the boiler;
• Überprüfen, ob alle Einstellvorrichtungen
- check the existing draught during normal
aktiviert werden;
functioning of the appliance, e.g. a draught
gauge positioned at the exit of the appliance
• Die Vorrichtungen zur Regulierung des Ga-
combustion products;
sdurchsatzes versiegeln (falls die Einstellungen
geändert wurden);
- check that there is no backflow of combustion
products into the room, even during function-
• die Warmwasserproduktion sicherstellen;
ing of fans;
• Die Dichtheit der Wasserkreise überprüfen;
- check that the intake and/or exhaust terminals
• die Be- und Entlüftung am Aufstellort über-
are not blocked;
prüfen.
- ensure activation of all adjustment devices;
Wenn eine oder mehrere Überprüfungen bzw.
- seal the gas flow rate regulation devices (if
Inspektionen negativ ausfallen, darf der Heiz-
settings are modified);
kessel nicht aktiviert werden.
K
G
19
27
- check sealing efficiency of water circuits;
- check ventilation and/or aeration of the instal-
lation room where provided.
If even only a single safety check offers a negative
result, do not commission the system.
Key:
1 - Draining funnel on view
Legende:
2 - Boiler draining valve
3 - 4 bar safety valve
1 - Auslasstrichter
4 - Flow manifold
2 - Kesselauslass
5 - Condensate trap siphon
3 - Sicherheitsventil 4 bar
6 - Gas valve
4 - Vorlaufverteiler
7 - Gas nozzle
6 - Gasventil
8 - Air fan
7 - Gasdüse
9 - Manifold cover
8 - Gebläse
10 - Ignition electrode
9 - Wärmetauscher-Abdeckung
11 - Condensation module cover
10 - Zündelektrode
12 - Condensation module
11 - Abdeckung Kondensatmodul
13 - Flue probe
12 - Kondensatmodul
14 - Condensing module air vent valve
13 - Abgasfühler
15 - Thermofuse
14 - Kondensatmodul-Entlüftungsventil
16 - Air sample point
15 - Temperaturschalter (Clickson)
17 - Flue sample point
18 - Venturi positive sign (P2)
16 - Luftmessstelle
19 - Fumes hood
17 - Abgasmessstelle
20 - Heat-exchanger safety thermostat
18 - Pluszeichen Venturi-Rohr (P2)
(manual reset)
19 - Abgasabdeckung
21 - Over temperature safety thermostat
20 - Wärmetauscher-Sicherheitsventil
22 - System return regulation probe
(manuelle Zurücksetzung)
23 - System flow regulation probe
21 - Sicherheitsthermostat
24 - Detection electrode
22 - Rücklauffühler
25 - System flow meter
23 - Vorlauffühler
26 - Burner
24 - Ionisationselektrode
27 - Air intake pipe
25 - Durchflussmesser
28 - Sleeve with seats for Venturi
26 - Brenner
29 - Automatic vent valve
27 - Zuluftrohr
30 - Boiler circulator pump
28 - Venturihülse
M - System flow
29 - Automatisches Entlüftungsventil
SC - Condensate drain
30 - Umlaufpumpe
G - Gas supply
R - System return
VL - Vorlauf Heizsystem
K - Kondensatablass
G - Gasanschluss
RL - Rücklauf Heizsystem
RL
3-1
3-1

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Victrix pro 55 2 erp

Inhaltsverzeichnis