Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Das Gerät gehört nicht in Kinderhände.
Seite 8
Sicherheitshinweise Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere stark reflektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen. Verwenden Sie deshalb zur Messung nur die beiliegenden, selbstklebenden Reflektionsmar- ken. Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Seite 9
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! The unit does not belong into the hands of children.
Safety Notes Do not point the laser beam at mirrors or other reflecting areas. Any inadvertent misdirecting of the beam may harm people or animals. Therefore only the provided self-adhesive reflective markers are to be used for measuring. Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries and do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Cet utilisateur appartient à ce produit. Il contient l'installation et de manutention importants. S'il vous plaît inclure le manuel pour le produit, si vous le transmettre à...
Seite 12
Consignes de sécurité Ne jamais pointer le faisceau laser sur des miroirs ou autres surfaces très réfléchissantes. Le faisceau dévié incontrôlée pourrait frapper des gens ou des animaux. Par conséquent, l'utilisation de la mesure que le joint, auto-adhésif marques réfléchissantes. Ne pas laisser les piles chargées, pas pris part, jeté...
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: Questo utente appartiene a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere il manuale per il prodotto, se si passa ad altri! Il dispositivo non fa parte nelle mani dei bambini.
Seite 14
Informazioni sulla sicurezza Non puntare mai il raggio laser su specchi o altre superfici altamente riflettenti. Il raggio incontrollata deviato potrebbe colpire persone o animali. Pertanto, l'uso di misurare solo la chiusa, segna riflettente autoadesivo. Non lasciare le batterie cariche, non prese parte, gettato nel fuoco o corto circuito.
Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bei diesem Messgerät handelt es sich um einen optischen Dreh- zahlmesser mit punktgenauem Messlaser. Die Messung erfolgt auf Reflektionsbasis. Selbstklebende Reflektionsmarken liegen dem Gerät bei, und können an rotierenden Gegenständen befestigt werden. Der Drehzahlmesser sendet einen roten Lasermessstrahl aus, welcher von der Reflektionsmarke reflektiert wird.
Bedienung 2. Setzen Sie drei neue Batterien in Batteriefach. Beachten dabei die Polarität der Batterien. Diese ist im Batteriefach gekenn- zeichnet. Legen Sie beim Einsetzen der Batterien das Zugband unter die Batterien, so dass das Entfernen der Batterien zu einem späteren Zeit- punkt einfacher ist.
Seite 17
Bedienung Sie dieses Stück an der zu vermessenden Welle o.ä. Der Untergrund muss dabei trocken, staub und fettfrei sein. Drehende Teile müssen unbedingt zum Stillstand kommen, bevor die Reflekti- onsmarken befestigt werden. Sichern Sie Maschinen gegen Wiedereinschalten! Achten Sie auf guten Hell-Dunkel-Kontrast und übermalen Sie die Messobjekte im Drehbereich der Reflekti- onsmarke bei Bedarf schwarz.
Bedienung c) Auslesen des Messspeichers Der Laser-Drehzahlmesser besitzt einen Messspeicher, in dem der größte Messwert, der kleinste Messwert und der zuletzt gemessene Messwert gespeichert werden. Zum Auslesen gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken und halten Sie die Messspeichertaste MEM (2). Das Display schaltet sich ein.
Technische Daten Batterien: 3 x 1,5 V LR6 (AA) Stromaufnahme: 40 mA Messbereich: 2,5 – 99999 min (RPM) Genauigkeit: ±(0,05% + 1 Stelle) Display: LCD, 5-stellig Displayauflösung: 2,5 bis 999,1 min : 0,1 min > 1000 min : 1 min Messwertaktualisierung: 0,8 s bei 60 min Messabstand:...
Using Intended Use This measuring equipment is an optical tachometer with a precise measuring laser. Measurement is carried out via reflection. Self- adhesive reflective markers are provided and can be fixed to revolving objects. The tachometer emits a red laser beam which is reflected by the reflective marker.
Using polarity is printed inside the battery compartment. Put the batter- ies on top of the pull strap. This way it will be easier to remove them later. 3. Close the battery compartment with the cover and secure the cover with the small screw. Notes: Replace the batteries when the display gets weaker.
Seite 22
Using Ensure a good contrast (light-dark); if necessary paint the objects to be measured black (in the area of the rotating reflective mark- er). The non-reflecting part has always to be larger than the reflective marker. b) Measuring Revolutions 1. Press and hold the measuring key TEST (3). The laser is active. The display shows “RPM”...
Using 2. Release the measuring memory key and press it again. The lowest measured value (dn) appears on the display. 3. Release the measuring memory key and press it again. The most recent value (LA) appears on the display. The measuring results are kept in memory until the next measur- ing.
Technical Data Battery: 3 x LR6 (AA) Current Consumption: 40 mA Measurement Range: 2.5 – 99999 min (RPM) Accuracy: ±(0.05% + 1 Digit) Display: LCD, 5 Digits Display Definition: 2.5 to 999.9 min : 0.1 min > 1000 min : 1 min Display Update: 0.8 s at 60 min Measuring Distance:...
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laser–Drehzahlmesser digital Artikel Nr. 82 28 10 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...