Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Migatronic PILOT 1800 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PILOT 1800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PILOT 1800/2400
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Manuale d'istruzione
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Valid from 2011 week 47
50113116 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Migatronic PILOT 1800

  • Seite 1 PILOT 1800/2400 Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Manuale d'istruzione Gebruikershandleiding Käyttöohje Valid from 2011 week 47 50113116 E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Aggersundvej 33 Kytkentäkaaviot ..............83 9690 Fjerritslev Varaosaluettelo ..............85 Denmark hereby declare that our machines as stated below Type: PILOT 1800/2400 As of week 40, 2001 conforms to directives 73/23/EEC and 89/336/EEC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN50199 Issued in Fjerritslev on 1st October 2001.
  • Seite 3: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet). - Undgå...
  • Seite 4: Maskinprogram

    MASKINPROGRAM PILOT 1800/2400 er en serie af bærbare svejsema- Brænderkølemodul skiner, som er velegnede til opgaver hvor maskinens Til PILOT-maskiner med TIG kan et brænderkøle- vægt og dimensioner skal være små. modul leveres, således at vandkølede TIG-brændere fra MIGATRONIC's program kan anvendes.
  • Seite 5: Tilslutning Og Brug

    TILSLUTNING OG BRUG Nettilslutning Tilslutning af gas PILOT 1800/2400 skal tilsluttes forsyningsnettet med Maskinen tilsluttes gasanlægget via en gasstrøm- 3 faser og beskyttelsesjord. Efter montering af net- ningsregulering. Slangen monteret med lynkobling stikket på netkablet (5) er maskinen klar til brug. Be- trykkes på...
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    år. Ønsker man at opretholde der i ovenstående skema regnes med 10 minutter maskinen som kalibreret, kan der tegnes en kontrakt imellem start på hver svejseperiode. Ovennævnte via MIGATRONIC's serviceorganisation. værdier gælder kun for PILOT 2400. For andre typer se venligst typeskiltet (6).
  • Seite 7: Betjeningsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING Maskinen er forsynet med én drejeknap, som an- Under pulssvejsning vil der automatisk skiftes til at vendes til indstilling af alle "parametre", f.eks. strøm, vise en gennemsnitsværdi af svejsestrømmen, når pulstid, gasforstrømningstid osv. skift mellem svejsestrøm og grundstrøm bliver hur- tigere, end det er muligt at opfatte.
  • Seite 8 Overophedning Punkt Overophedningsindikatoren lyser gult, hvis Svejseforløbet begynder, når brændertasten trykkes svejsningen er blevet afbrudt på grund af for høj tem- ind. Svejsetiden bestemmes af den tid, der indstilles i peratur i maskinen. Indikatoren forbliver tændt i 5 punktsvejsetid. sekunder, efter at overophedningen er ophørt. Se iøvrigt afsnit om fejlsøgning.
  • Seite 9 Svejsebrænderen holdes på svejsestedet indtil Det er derefter muligt at fortsætte med en ny svejs- gasefterstrømningstiden er udløbet for at be- ning ved en længerevarende aktivering af brænder- skytte svejsestedet mod oxidering. tasten eller at slukke pilotlysbuen ved en kortvarig aktivering af tasten.
  • Seite 10 Indikering af svejseforløb strøm Når der svejses, og strømvisning er valgt ved tryk på "A"-tasten, vises hvilken fase svejsningen aktuelt be- finder sig i. Ekstra strømbidrag fra arc power funktionen Indstillet Pulssvejsning kort- svejsestrøm slutning Dette felt indeholder indstillingen til pulssvejsning og er delt i to.
  • Seite 11: Fejlsøgning

    "VEDLIGEHOLDELSE". Når der igen er etableret fri passage for kølevandet, tændes maskinen, og svejs- ningen kan genoptages. Andre fejlvisninger i maskinens display Hvis der opstår andre fejl end de her angivne, kon- taktes MIGATRONIC's serviceorganisation.
  • Seite 12: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA GARANTIBESTEMMELSER MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte PILOT PILOT 1800 2400 mangler ved produktet. En sådan mangel skal meddeles Strømkilde: senest to måneder, efter at den er konstateret. Garantien Netspænding 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% gælder i 12 måneder fra det tidspunkt, hvor produktet er faktureret til slutkunde.
  • Seite 13: Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
  • Seite 14: Machine Programme

    MACHINE PROGRAMME PILOT 1800/2400 is a line of portable welding External adjustment machines, especially designed for welding where Remote control and foot control units can be de- weight and dimensions have to be small. livered to PILOT machines with connection for external adjustment.
  • Seite 15: Initial Operation

    INITIAL OPERATION Mains connection Gas connection PILOT 1800/2400 must be connected to a mains Connect the machine to the gas system by means of supply with 3 phases and protection earthing. After a gas flow control. Press the gas hose mounted with...
  • Seite 16: Maintenance

    4 minutes after welding for 6 the calibration is requested, please contact the minutes is required at a current setting of 200 A; 10 MIGATRONIC service department for drawing up a minutes between start of each welding period must contract.
  • Seite 17: Initial Instructions

    INITIAL INSTRUCTIONS All "parameters" are set by the use of only one During pulse welding an average welding current is control knob. These parameters include current, automatically shown when shifting between welding pulse time, slope-up time, etc. current and base current becomes faster than possible viewing.
  • Seite 18 TIG to MMA is not possible before the post-flow External adjustment has been finished. Current setting to be by means of a Migatronic remote control unit. The remote control unit is MMA electrode connected to a plug positioned on the rear of the MMA electrode welding has been selected.
  • Seite 19 The arc will extinguish after the period of slope- However, after slope-down the machine does not down time. The torch is held at the welding spot switch directly to post-flow but to pilot arc again. It until after the period of gas post-flow time in order is now possible to continue with a new welding pro- to protect the welding spot against oxidation.
  • Seite 20 Reduced current Parameters for MMA welding When four-times welding a reduced current and TIG spot welding is activated by pressing the trigger briefly. This re- Parameters can be both selected duced current is set to a percentage value of the and adjusted during welding.
  • Seite 21: Fault Identification

    "maintenance". Turn on the machine again when a establishing the arc if the machine has been free passage has been established. Welding can mounted with a cooling module and a Migatronic then be continued. water-cooled torch. Cooling continues until 2½ min.
  • Seite 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA WARRANTY All MIGATRONIC machines carry a twelve-month PILOT 1800 PILOT 2400 Power source: guarantee against hidden defects. Such defects must be Mains voltage 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% notified no later than two months after it has been noticed.
  • Seite 23: Warnung / Elektromagnetische Störungen

    DEUTSCH WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Be- nutzer als auch Umgebungen sein. Deshalb darfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheitsvorschriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. - Jeglichen Kontakt mit stromführenden Teilen im Schweißkreis oder in Elektroden mit bloßen Händen ver- meiden.
  • Seite 24: Maschinenprogramm

    MASCHINENPROGRAMM PILOT 1800/2400 ist eine Reihe von tragbaren Schläuche Schweißmaschinen, die für Aufgaben, wo das Ge- Die Maschinen können mit WIG-Schläuchen, Elek- wicht und die Dimensionen der Maschine klein sein trodenhaltern und Rückstromkabeln vom MIGA- müssen, besonders gut geeignet sind.
  • Seite 25: Anschluß Und Inbetriebnahme

    ANSCHLUß UND INBETRIEBNAHME Netzanschluß Gasanschluß PILOT 1800/2400 soll zum Versorgungsnetz mit 3 Die Maschine wird an die Gasanlage mit Hilfe eines Phasen und Erde angeschloßen werden. Nach An- Regler der Gasströmung angeschloßen. Der mit schluß des Netzsteckers (5) ist die Anlage betriebs- Schnellkupplung montierte Schlauch wird auf den bereit.
  • Seite 26: Wartung

    200 A Wünschen Sie, die Maschine als kalibriert zu unter- 35 % ED 240 A halten, kann ein Kontrakt durch die MIGATRONIC Serviceabteilung eingerichtet werden. Beispiel: 60% ED bedeutet, daß bei einer Stromeinstellung von 200 A nach 6 Minuten Schweißvorgang eine Pause von 4 Minuten eingelegt werden muß.
  • Seite 27: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Das Schweißgerät ist mit einem Drehregler ver- Schweißstrom sehen, der zur Einstellung aller stufenlosen Para- Wenn diese Taste angewählt wird, kann der meter, wie z.B. Schweißstrom, Slope up-Zeit etc., Schweißstrom-Wert am Drehregler eingestellt wer- verwendet wird. den. Wenn es nicht geschweißt wird, wird der ein- gestellte Strom im Display gezeigt, aber während Das Display über den Drehknopf zeigt den Wert des des Schweißens ist der aktuelle Strom zu ersehen.
  • Seite 28 Die Einstellung des Schweißstroms erfolgt (Trigger-Methode) vom Reglerpotentiometer am Brennerhandgriff aus In diesem Feld kann zwischen den Funktionen 2- (sofern ein MIGATRONIC DIALOG-Brenner ange- Takt-, 4-Takt- oder Punktschweißen gewählt werden. schlossen ist). Die maximale Stromstärke sollte am Ein Schweißvorgang ist die Phasen: Gasvorströ- Drehregler auf dem Bedienungsfeld der Maschine mung, Stromanstieg, Schweißen mit eingestelltem...
  • Seite 29 Den Schweißbrenner auf der Schweißstelle hal- Ein-und Ausschaltung dieser Funktion ist nicht ten bis zum Auslauf der Gasnachströmungszeit, möglich während des Schweißens. um die Schweißstelle gegen Oxidation zu schützen. Pilotlichtbogen kann nicht aktiviert wer- 4-Takt Dieses Symbol bedeutet berührungsfreie Pilotlichtbogen kann aktiviert werden Zündung.
  • Seite 30 Stromabsenkung (Slope-down) Wenn der Schweißbetrieb durch eine Betä- pulszeit pausezeit tigung des Potentiometers beendet wird, geht die Eingestellter Schweißstrom Anlage in eine Stromabsenkphase über. Während dieser Phase wird der Strom vom eingestellten Zeit Grundstrom Schweißstrom auf den Endstrom (Stop Amp.) ge- senkt.
  • Seite 31: Fehlersuche

    Schweißen in Kraft. Übrige im Display angezeigten Fehler Wenn andere Fehler als die obenerwähnten ent- Feste Funktionen stehen, bitte an die MIGATRONIC Serviceabteilung Untererwähnte Funktionen sind immer feste Funk- Kontakt nehmen. tionen und können nicht vom Bedienungsfeld ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 32: Technische Daten

    Fehler im Produkt. Ein solcher Fehler muß Netzspannung 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% spätestens 2 Montate nach Erkenntnis des Fehlers mitge- teilt werden. Die MIGATRONIC Produkte haben ein Jahr Sicherung 10 A 16 A Garantie nach dem Zeitpunkt, wo das Produkt für den End- Effekt (max.)
  • Seite 33: Avertissement / Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon in- correcte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Secousse électrique - Il faut installer l'équipement de soudage conforment aux prescriptions (Le Réglement de Courant de Grande Intensité...
  • Seite 34: Gamme De Machines

    GAMME DE MACHINES Les PILOT 1800/2400 sont une série de postes de Equipement de déplacement soudage portables adaptés aux travaux de soudage Pour faciliter la déplacement de tous les versions qui demandent un poids léger et un encombrement des machines PILOT il existe une chariot et un ban- petit.
  • Seite 35: Raccordement Et Mise En Service

    RACCORDEMENT ET MISE EN SERVICE Raccordement secteur Raccordement de gaz Les PILOT 1800/2400 doivent être raccordé au sec- La machine est raccordée à l'alimentation de gaz par teur par trois phases et la mise à la terre. Après le un réglage du débit de gaz. Le faisceau, monté...
  • Seite 36: Entretien

    Facteur de marche 35 % 240 A Calibrage MIGATRONIC a calibré le poste de soudage avant Un facteur de marche de 60% veut dire qu'avec un qu'il départ de l'usine. Le certificat est valable d'un réglage de courant de 200 A il faut un temps de an.
  • Seite 37: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION La machine est munie d'une seule touche rotative Courant de soudage utilisée pour le réglage de tous les paramètres, p. ex. En activant cette bouton le potentiomètre règle le courant, le temps d'impulsion, pré-gaz, etc. toujours le courant de soudage par la touche rotative sinon on a choisi la fonction commande à...
  • Seite 38 Surchauffe courant durée de montée durée d'évanouissement progressive Ce voyant jaune s'allume si une surchauffe de de courant du courant l'appareil interrompt le soudage. Le voyant continue courant de d'être allumé en 5 secondes après l'arrêt de la sur- soudage réglé chauffe.
  • Seite 39 Four-stroke L'arc pilote s'amorce en actionnant brièvement (en This symbol means contact-free striking. moins de 0,3 s) la gâchette. La machine commute The arc is established in the following way: directement en mode "soudage traditionnel" si la 1) The torch is placed so that the Tungsten elec- pression est prolongée.
  • Seite 40 Courant d'arrêt Largeur d'impulsion La phase d'évanouissement s'achève quand La largeur d'impulsion montre le temps pen- l'intensité atteint la valeur donnée par le paramètre dant lequel la machine soude au courant de pulsa- "courant d'arrêt". Cette valeur correspond à un pour- tion.
  • Seite 41: Recherche Des Pannes

    Les fonction ci-dessous sont fixées et il n'est pas Autres messages d'erreur affichés possible de les choisir sur panneau de commande. Si autres erreurs que celles ci-mentionnées se présentent, contacter le S.A.V. MIGATRONIC. Anti-collage (Anti-freeze) La fonction d'anti-collage de l'électrode est toujours active.
  • Seite 42: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES WARRANTY All MIGATRONIC machines carry a twelve-month PILOT 1800 PILOT 2400 Source de courant: guarantee against hidden defects. Such defects must be Tension d'alimentation 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% notified no later than two months after it has been noticed.
  • Seite 43: Varning / Elektromagnetiska Störfält

    SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt (Starkströmsreglementet och EU-normer). - Undvik beröring av spänningsförande delar i svetskretsen eller elektroder med bara händer.
  • Seite 44: Maskinprogram

    MASKINPROGRAM PILOT 1800/2400 är en serie av bärbara svetsma- Brännarkylmodul skiner som är lämpade till uppgifter där maskinens Till PILOT-maskiner med TIG kan en brännarkyl- lilla vikt och storlek är av betydelse. modul levereras för att kunna använda vattenkylda TIG-brännare från MIGATRONIC’s program.
  • Seite 45: Anslutning Och Handhavande

    ANSLUTNING OCH HANDHAVANDE Nätanslutning Anslutning av gas PILOT 1800/2400 skall nätanslutas med 3-faser och Via en gasströmningsreglering ansluts gasen till ma- jord. Efter montering av nätkontakten på nätkabeln skinen. Gasslang med monterad snabbkoppling (5) är maskinen klar att användas. Observera att nät- trycks på...
  • Seite 46: Underhåll

    Maskinen är kalibrerad från fabriken. Det utställda nuter. Ovannämnda värden gäller endast för PILOT certifikatet är giltigt i ett år. Om man önskar upp- 2400. För andra typer, se typskylt (6). rätthålla maskinen kalibrerad kan man teckna ett av- tal med MIGATRONIC.
  • Seite 47: Användarinstruktion

    ANVÄNDARINSTRUKTION Maskinen är försedd med en potentiometer knapp Svetsström som används vid inställning av de parametrar som är Tryck ned knappen A för inställning av svets- av steglös typ, t.ex. ström, pulstid, gasförströmnings- ström. Då man inte svetsar med maskinen visas in- tid osv.
  • Seite 48 Överhettning Punkt Överhettningsindikatorn lyser gult om svetsnin- Svetsförloppet startar när brännarknappen trycks in. gen blivit avbruten på grund av för hög temperatur i Svetstiden bestäms av den tid som är inställd som maskinen. Indikatorn fortsätter att vara tänd 5 sekun- punktsvetstid.
  • Seite 49 Svetsbrännaren hålls på svetsstället tills gasefter- Svetsförloppet för TIG- strömningstiden är slut för att skydda svetsstället svetsning mot oxidering. Parametrarna kan väljas och ställas in under svets- Tvåtakt ning. Denna symbol betyder LIFTIG-tändning. Ljusbågen startas på följande sätt: Gasförströmning 1) Svetsbrännaren hålles så att wolframelektroden (pre-flow) har kontakt med svetsstället.
  • Seite 50 Indikering av svetsförlopp ström Om strömvisning valts genom tryck på ”A”-knappen, visas vilken aktuell fas svetsningen befinner sig i. extra strömbidrag från Pulssvetsning arc-power-funktionen inställd Detta fält innehåller inställningen till kort- svetsström pulssvetsning. Fältet är delat i två slutning delar: överst pulssvetsning på eller av;...
  • Seite 51: Felsökning

    Vattenkylning av brännare niska data avbryter maskinen svetsningen. Detta Om maskinen monteras med kylmodul och en gäller också om det förekommer kortvariga spän- MIGATRONIC vattenkyld brännare startar maskinen ningsfall. automatiskt vattenkylningen när ljusbågen etablerats.
  • Seite 52: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA GARANTIBESTÄMMELSER PILOT 1800 PILOT 2400 MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda fel på Strömkälla: produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två må- Nätspänning 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% nader, efter att den är konstaterad. Garantin gäller i 12 må- nader från den tidpunkt, då...
  • Seite 53: Attenzione / Emissioni Elettromagnetiche

    ITALIANO ATTENZIONE Le macchine per saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente se l'impianto non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - L'impianto di saldatura deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
  • Seite 54: Gamma Di Prodotti

    GAMMA DI PRODOTTI I PILOT 1800/2400 costituiscono una gamma di Comando a distanza macchine di saldatura portatili, progettata specifica- Sono disponibili vari tipi di comandi a distanza e pe- mente per applicazioni che richiedano macchine dali per tutti i modelli.
  • Seite 55: Operazioni Iniziali

    (1 e 2). La spina deve essere ruotata Configurazione di 45 gradi dopo l'inserimento nella presa, altrimenti La MIGATRONIC declina ogni responsabilita’ per la spina può danneggiarsi per eccessiva resistenza problemi derivanti dall’uso di cavi o torce dan- di contatto.
  • Seite 56: Manutenzione

    Gli strumenti sono tarati in fabbrica ed il certificato e’ corrente; i 10 minuti tra la partenza di ogni periodo di valido per un anno. In caso di necessita’ di tarature saldatura devono essere calcolati utilizzando la periodiche, contattare la MIGATRONIC. tabella qui sopra riportata.
  • Seite 57: Istruzioni Iniziali

    ISTRUZIONI INIZIALI Tutti i parametri variabili possono essere facilmente In saldatura con pulsazione, quando la frequenza e’ impostati mediante una manopola di controllo. Tali elevata, il display indica il valore medio della cor- parametri includono la corrente, il tempo di salita, le rente.
  • Seite 58 Errore nell'alimentazione Funzione di regolazione L'indicatore di errore di alimentazione si illu- corrente mina se la tensione di alimentazione è troppo eleva- La sezione AMP viene utilizzata per selezionare il ta o troppo bassa. L'indicatore rimarrà illuminato per metodo per impostare la corrente di saldatura ri- 5 secondi dopo che il problema relativo all'alimenta- chiesta.
  • Seite 59 2 Tempi Ad ogni modo, dopo la discesa, la corrente non Questo simbolo indica innesco LIFTIG. passerà direttamente al post-flow ma nuovamente L’arco viene acceso nel modo seguente : all'arco pilota. Sarà ora possibile continuare con un 1) Avvicinare la torcia in maniera che l’elettrodo nuovo processo di saldatura premendo l'interruttore tocchi il pezzo.
  • Seite 60 Corrente Ridotta Parametri di saldatura MMA e Con la saldatura in quattro tempi, la corrente puntatura in TIG ridotta viene attivata premendo per pochi istanti il Questi parametri possono essere pulsante torcia. La corrente ridotta viene impostata selezionati e modificati durante la saldatura. ad un valore percentuale della corrente di saldatura ed è...
  • Seite 61: Ricerca Guasti

    MIGATRONIC. do. La saldatura potrà poi continuare nel modo usuale. Raffreddamento della torcia Se la macchina e’ dotata di unita’ di raffreddamento MIGATRONIC e di torcia ad acqua, il raffreddamento iniziera’ automaticamente all’innesco dell’arco e si in- terrompera’ minuti dopo spegnimento dell’arco.
  • Seite 62: Dati Tecnici

    DATI TECNICI CONDIZIONI DI GARANZIA Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12 mesi PILOT 1800 PILOT 2400 Alimentazione: contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere notificati Tensione alimentazione 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% entro 2 mesi dall’eventuale scoperta. La garanzia dura 12 mesi dopo la consegna dell’impianto all’utilizzatore finale.
  • Seite 63: Waarschuwing / Elektromagnetische Emissie

    NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de appartuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Electriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en gediplomeerd electricien.
  • Seite 64: Machine Programma

    MACHINE-PROGRAMMA De PILOT 1800/2400 - serie is een lijn draagbare Toortsen en kabels lasmachines, speciaal ontwikkeld om daar te lassen, De machine kan worden uitgevoerd met TIG- waar een laag gewicht en een klein formaat geboden toortsen, lastangen en werkstukkabels uit het MIGA- zijn.
  • Seite 65: In-Gebruik-Stelling

    IN-GEBRUIK-STELLING Voeding Gasvoorziening De PILOT 1800/2400 moet worden aangesloten op Verbind de machine met de gasvoorziening m.b.v. een voedend net met 3 fasen en aarde. Na het aan- een gasreduceertoestel met flowmeter. Steek het sluiten van de juiste steker aan de voedingskabel nippeltje van de gasslang in de snelkoppeling (8) (5), is de machine gebruiksgereed.
  • Seite 66: Onderhoud

    Inschakelduur 35% 240 A certificaat is 1 jaar geldig. Indien de calibratie ver- lengd moet worden, gelieve u met de MIGATRONIC Bovenstaande tabel geldt indien er steeds 10 minu- Technische Dienst contact op te nemen voor een ten ligt tussen 2 lasperiodes.
  • Seite 67: Allgemene Gebruiksaanwijzing

    ALGEMENE GEBRUIKSAANWIJZING Een bijzondere eigenschap van de PILOT machines Na het doven van de vlamboog wordt in het scherm is dat alle instelbare parameters traploos instelbaar de ingestelde stroom aangegeven. Tijdens het pul- zijn en dat deze parameters kunnen worden in- serend lassen wordt automatisch de gemiddelde gesteld met behulp van slechts één regelknop.
  • Seite 68 (niet standaard). BMBE (MMA) Elektroden-lassen BMBE is ingesteld. Toortsregeling Stroomregeling met behulp van een duimwiel- regeling in de handgreep van een MIGATRONIC dia- TIG-lassen is ingesteld. logtoorts, indien een dialogtoorts wordt gebruikt. Met betrekking tot een stroomregeling in de handgreep Schakelfunkties...
  • Seite 69 2) The torch trigger is activated, and the high Men kan van hulpboog naar normaal lassen om- voltage generator of the machine will produce a schakelen door de toortsschakelaar ingedrukt te voltage impulse that ignites the arc. The torch houden op stand twee-takt TIG of bij het lang vast- trigger is deactivated.
  • Seite 70 Gasnastroom Basisstroom Gasnastroom is de tijdsduur waarbinnen gas Wordt ingesteld als procentuele waarde tus- stroomt, nadat de vlamboog is gedoofd en is instel- sen 1 en 99% van de lasstroom van het scherm. (= baar van 3 tot 20 sec. pulsstroom).
  • Seite 71: Het Verhelpen Van Storingen

    Het lassen kan dan op de bekende manier worden voortgezet. Toortskoeling De machine zal het waterkoelsysteem automatisch starten zodra de vlamboog wordt getrokken indien de machine is uitgevoerd met een waterkoelmodule en een watergekoelde MIGATRONIC-toorts. Het koelsysteem stopt 2½ min. na het lassen.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS WARRANTY PILOT 1800 PILOT 2400 Alle Migatronic machines hebben een garantie van 12 Stroombron: maanden tegen verborgen defecten. Zulke defecten Voedingsspanning 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% mogen niet langer dan twee maanden nadat zij zijn op- gemerkt, worden ingediend. De garantie is geldig tot 12...
  • Seite 73: Varoitus / Sähkömagneettiset Häiriöt

    SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
  • Seite 74: Tuoteohjelma

    180 A ja 240 A. Koneessa on säädettä- vät arc-power (kaariteho) ja hot-start (kuuma aloitus) –toiminnot ja siihen voidaan liittää myös kauko-oh- jaus. PILOT 1800 H / PILOT 2400 H: Puikko- (MMA) ja TIG-hitsauskoneet, joiden suosi- teltu maksimivirta on 180 A och 240 A. Koneessa on säädettävät...
  • Seite 75: Kytkentä Ja Käyttöönotto

    KYTKENTÄ JA KÄYTTÖÖNOTTO Verkkoliitäntä Kaasuliitäntä PILOT 1800/2400 kytketään 3-vaiheverkkoon ja Kaasujärjestelmä liitetään koneeseen kaasuvirtaus- suojamaadoitukseen. Kun verkkoliitin on kytketty säätimellä. Paina kaasuletku pikaliittimineen kiinni verkkokaapeliin (5) on kone valmis käytettäväksi. koneen takana olevaan liittimeen (8). Verkkokytkennän saa suorittaa ainoastaan valtuutet- tu asentaja.
  • Seite 76: Huolto

    Normaalikäytössä kone ei ylikuormitu. Tämän takia HUOLTO jäähdytystaukoja ei tarvita, mikäli hitsaus tapahtuu korkeintaan 160 A virralla. Käytettäessä konetta Puutteellinen huolto saattaa aiheuttaa alentunutta edellä mainittua korkeammalla hitsausvirralla tulee käyttövarmuutta sekä takuun raukeamisen. koneen antaa välillä jäähtyä. Jäähdytystaukojen pituus riippuu virta-asetuksista. PILOT-koneet eivät käytännöllisesti katsottuna vaadi Konetta ei pidä...
  • Seite 77: Käyttö

    KÄYTTÖ Koneessa on säätönuppi, jolla tehdään hitsauspara- Pulssihitsauksen aikana näyttö siirtyy automaattisesti metrien säädöt ja asetukset. Parametrejä ovat mm. näyttämään hitsausvirran keskiarvoa, sillä vaihto hit- virta, pulssiaika, kaasunvirtausaika jne. sausvirran ja perusvirran välillä on niin nopeaa, että sitä olisi mahdoton nähdä. Säätönupin yläpuolella olevassa näytössä...
  • Seite 78 Ylikuumeneminen Piste Ylikuumenemisesta ilmoittava merkkivalo palaa Hitsaus alkaa kun polttimen liipaisinta painetaan. Hit- tai vilkkuu keltaisena silloin, kun hitsaus keskeytyy sausaika määräytyy asetetun pistehitsausajan mu- koneen ylikuumenemisen takia. Merkkivalo palaa kaan. vielä 5 sekuntia sen jälkeen, kun koneisto on jääh- tynyt.
  • Seite 79 2-tahti TIG-hitsaus Tämä symboli tarkoittaa LIFTIG-sytytystä. Parametrejä voi valita ja Valokaari sytytetään seuraavasti: säätää hitsauksen aika- 1) Pidä hitsauspoltinta siten, että volframielektrodi koskettaa hitsauskohtaan. 2) Pidä koko ajan hitsauspolttimen liipaisin painet- tuna alas. Kaasun esivirtaus (pre-flow) 3) Nosta poltinta, jolloin valokaari syttyy ja hitsaus Kaasun esivirta-aika alkaa, kun polttimen alkaa.
  • Seite 80 Hitsausvaiheen näyttö virta Hitsattaessa voidaan painaa ”A”-nappulaa, jolloin nähdään, missä vaiheessa hitsausprosessia ollaan. Lisävirta Pulssihitsaus arc power -toiminnosta Tämä kaksiosainen kenttä sisältää Säädetty hitsausvirta Oiko- pulssihitsauksen säädöt. Yläosassa sulku aika on pulssihitsauksen päälle tai pois päältä –kytkentä ja alaosassa kaikki säädettävät pulssihitsauksen para- Kaaritehon arvoksi voidaan asettaa 0-150% säädety- metrit.
  • Seite 81: Vianetsintä

    Mikäli pistehitsausaikaa muutetaan hitsauksen aika- VIANETSINTÄ na, tulee muutos voimaan vasta seuraavassa hit- sauksessa. Ylikuumeneminen Kone kytkeytyy pois päältä ylikuumenemisen takia, jos sitä on käytetään ottamatta huomioon tek- Kiinteät toiminnot nisissä tiedoissa annettuja erittelyjä. Koneen yliku- Alla olevat toiminnot ovat kiinteitä eikä niitä voi kyt- mennuttua tulee sen antaa jäähtyä...
  • Seite 82: Tekniset Tiedot / Takuu

    TEKNISET TIEDOT TAKUU PILOT 1800 PILOT 2400 Kaikilla MIGATRONIC-koneilla on kahdentoista kuukauden Virtalähde: takuu piilevien virheiden varalta. Tällaisesta viasta on il- Verkkojännite 3x400 V ±15% 3x400 V ±15% moitettava vähintään kahden kuukauden kuluessa sen il- menemisestä. Takuuaika on kaksitoista kuukautta loppu-...
  • Seite 85: Reservedelsliste

    Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PILOT 1800/2400 Valid from 2011 week 47...
  • Seite 87 PILOT 1800 / 2400 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 26330007 Rør for håndtag Steel handle Rohr für Handgriff Poignée métallique 45050206 Holder for håndtag Holder for Handle Halter für Handgriff Support pour poignée 61113310 Svøb PILOT 2400...
  • Seite 88 73523301 Diodemodul PILOT 2400 Diodemodule PILOT 2400 Diodenmodul PILOT 2400 Pont de diode PILOT 2400 73523303 Diodemodul PILOT 1800 Diodemodule PILOT 1800 Diodenmodul PILOT 1800 Pont de diode PILOT 1800 40950530 Isoleringsskrue insulating screw Isolierschraube 24333301 Bundplade Sole plate Bodenplatte...
  • Seite 89 PILOT 1800 / 2400 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 15 * 16413300 Drosselspole Inductor coil Drosselspule Bobine d'inductance 17440021 Drosselkerne Inductor core Drosselkern Noyau d'inductance 74470848 Ledningssæt I/U måling, TIG Wire harness I/U measurement, TIG Kabelbaum I/U Messung, WIG Jeu de câble pour mésure I/U, TIG...
  • Seite 90 Switch module PILOT 2400 Switchmodul PILOT 2400 Module de commutation PILOT 2400 73523304 Switchmodul PILOT 1800 Switch module PILOT 1800 Switchmodul PILOT 1800 Module de commutation PILOT 1800 73940050 Ventilator PILOT 2400 Fan PILOT 2400 Lüfter PILOT 2400 Ventilateur PILOT 2400 73940053...
  • Seite 91 Circuit imprimé de contrôle, monté PILOT 2400 71613326 Monteret control print PILOT 1800 Mounted control PCB PILOT 1800 Montierte Steuerplatine PILOT 1800 Circuit imprimé de contrôle, monté PILOT 1800 74470869 Ledningssæt, control print, switch power Wire harness, control PCB, switch power Kabelbaum, Steuerplatine, Schaltkraft Jeu de câble pour circuit imprimé...
  • Seite 92 PILOT 1800 / 2400 VANDKØLEMODUL WATER COOLING UNIT WASSERMODUL MODULE HYDRAULIQUE...
  • Seite 93 PILOT 1800 / 2400 VANDKØLEMODUL WATER COOLING UNIT WASSERMODUL MODULE HYDRAULIQUE Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 78812044 Vandkølemodul, komplet Water cooling unit, complete Wassermodul, komplett Module hydraulique, complet 16160081 Transformator Transformer Trafo Transformateur 15480500 Kondensator, 5 UF...
  • Seite 94 PILOT 1800 / 2400 71613305 Mounted HF PCB Machines until 02.07.01 73543302 75110002 HF unit Machines until 02.07.01 16413305...
  • Seite 96 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Diese Anleitung auch für:

Pilot 2400

Inhaltsverzeichnis