Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Smart Home Set
MEDION
®
P84755 (MD 90755)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion P84755

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User Manual Kullanım Kılavuzu Smart Home Set MEDION ® P84755 (MD 90755)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ..............5 1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........5 Bestimmungs gemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheits hinweise ..................7 3.1. Allgemeines ......................7 3.2. Netzteil der Smart Home Zentrale/Zwischenstecker sowie der IP- Kamera ........................8 3.3. Besondere Hinweise zum Zwischenstecker ..........
  • Seite 3 Smart Home Set installieren ..............23 8.1. Zentrale aufstellen ....................23 8.2. Tür-/Fensterkontakt ....................23 8.3. Rauchmelder ......................24 8.4. Bewegungsmelder .....................25 8.5. Erschütterungssensor ..................25 8.6. Wettersensor ......................25 8.7. Heizkörperthermostat ..................26 8.8. Zwischenstecker ....................27 8.9. IP-Kamera aufstellen ..................28 Smart Home App bedienen ..............28 9.1.
  • Seite 4: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    1. Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung zu den eingebundenen Smart Home Komponen- ten gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 5: Bestimmungs Gemäßer Gebrauch

    über die kostenlose Smart Home App eingerichtet wer- den kann. Die IP-Kamera dient der WLAN-gesteuerten Raum- überwachung und wird über die kostenlose Medion View Plus App eingerichtet. Die kostenlosen Apps können Sie im Google Play Store (für Android-Smartphones) oder im App Store (für iPhones und iPads) direkt auf Ihr Smartphone herunterladen.
  • Seite 6: Sicherheits Hinweise

     Auf keinen Fall selbständig Veränderungen an den Ge- räten vornehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Die Geräte beinhal- ten keine zu wartenden Teile.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. 7 von 38...
  • Seite 7: Netzteil Der Smart Home Zentrale/Zwischenstecker Sowie Der Ip-Kamera

    3.2. Netzteil der Smart Home Zentrale/ Zwischenstecker sowie der IP-Kamera WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil Modell KSAS- 0050500100VEU für den Betrieb der Smart Home Zentrale. ...
  • Seite 8: Besondere Hinweise Zum Zwischenstecker

    3.3. Besondere Hinweise zum Zwischenstecker WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch die feh- lende Beaufsichtigung elektrischer Geräte, die aus der Ferne bedient werden.  Schließen Sie keine Geräte an, − die nicht unbeaufsichtigt betrieben werden dürfen! − die einen Brand oder Schäden verursachen könnten, wenn sie versehentlich eingeschaltet werden (insbesondere für Geräte, die Hitze oder Abwärme erzeugen (z.
  • Seite 9: Batteriebetriebene Komponenten

     Beachten Sie die o. g. Sicherheitshinweise zum Zwischenste- cker. 3.4. Batteriebetriebene Komponenten WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, su- chen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
  • Seite 10: Rauchmelder

     Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.  Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!  Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.  Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Seite 11: Rauchmelder Installieren

    3.5.1. Rauchmelder installieren GEFAHR! Gefahr des elektrischen Schlags! Es besteht Stromschlaggefahr beim Bohren von Lö- chern in eine Wand.  Achten Sie beim Bohren darauf, keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen. ACHTUNG! Gefahr von Fehlalarm. Ungünstige Umgebungsbedingungen können Fehla- larme auslösen.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege Der Komponenten

    rechts und der Beobachtung öffentlich zugänglicher Räume verstoßen. 3.7. Reinigung und Pfl ege der Komponenten  Bei netzbetriebenen Komponenten vor der Reinigung das Netzteil aus der Steckdose ziehen.  Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch.  Keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel verwen- den.
  • Seite 13: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: Smart Home Set MD 90755 bestehend aus: • 1 Zentrale, inkl. − Bluetooth-Antenne − 1 Netzteil (KSAS0050500100VEU) mit microUSB-Kabel • 4 Türkontakte, inkl. jeweils − 1x Batterie (3,6 V, Typ 1/2 AA/ER14250) −...
  • Seite 14: Übersicht

    5. Übersicht 5.1. Zentrale PAIR-Taste mit LED Antennenanschluß für Bluetooth-Stabantenne Micro-USB2.0-B-Buchse 5.2. Tür-/Fensterkontakt Magnet PAIR Kontakt LED Leuchte Sender 5.3. Rauchmelder Wärmesensor Test-/Pairing-Taste 15 von 38...
  • Seite 15: Bewegungsmelder

    Sirene Batteriefach (nicht dargestellt) Montageplatte Rauchsensor (nicht dargestellt) Diebstahlkontakt (nicht dargestellt) 5.4. Bewegungsmelder LED-Leuchte Sensor 5.4.1. Geräterückseite PAIR-Kontakt 5.5. Erschütterungssensor LED Leuchte PAIR Kontakt 16 von 38...
  • Seite 16: Wettersensor

    5.6. Wettersensor LED-Leuchte 5.6.1. Geräterückseite Batteriefachdeckel PAIR Kontakt 5.7. Heizkörperthermostat Display Taste : Uhrzeit/Timer einstellen Temperaturregler; Datum/Uhrzeit eingeben +/– Batteriefachdeckel Taste O K : Auswahl bestätigen Taste M E N U : Menü aufrufen 17 von 38...
  • Seite 17: Zwischenstecker

    5.8. Zwischenstecker PAIR-Taste 5.9. IP Kamera Lichtsensor Kamera Linse Kontrolleuchte Einstellbare Winkelhalterung Standfuß/Wandhalterung SET-Taste MicroSD-Kartenschacht USB-Anschluss (5 V) Mikrofon Langlöcher zur Wandbefestigung 18 von 38...
  • Seite 18: Funktionsweise

    6. Funktionsweise Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer Die Smart Home Zentrale ist über WLAN mit einem Router verbunden, um die Steu- erbefehle aus der Cloud zu erhalten, bzw.
  • Seite 19: Tür-/Fensterkontakt

    6.1. Tür-/Fensterkontakt • Wird der Magnet mit dem Sender zusammengeführt (Aufkantung zeigt in Rich- tung Sender), meldet das System „Tür geschlossen“. • Entfernen sich die beiden Komponenten voneinander, meldet das System „Tür offen“. 6.2. Rauchmelder Der Rauchmelder erkennt durch seine Sensoren Rauch bzw. Rußpartikel und re- agiert auf Wärme.
  • Seite 20: Zwischenstecker

    Steckdose für Geräte, die Sie über die Smart Home App ein- oder ausschalten oder deren Stromverbrauch Sie aufzeichnen wollen. 6.8. IP Kamera Die IP-Kamera dient der WLAN-gesteuerten Raum überwachung und wird über die kostenlose Medion View Plus App eingerichtet. Die IP-Kamera kann in das Smart Home System eingebunden werden. 7. Batterien einlegen/austauschen WARNUNG! Explosionsgefahr! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln...
  • Seite 21: Rauchmelder

    7.2. Rauchmelder Eine Batterie 3V, Typ CR123A für den Rauchmelder ist im Lieferumfang enthalten.  Sollte die Batterie einmal erschöpft ein, tauschen Sie diese durch eine Batterie gleichen Typs aus.  Gehen Sie mit einem flachen Gegenstand oder Fingernagel in die Aussparung am Batteriefachdeckel und klappen den Deckel auf.
  • Seite 22: Heizkörperthermostat

     Schließen Sie das Batteriefach. 7.6. Heizkörperthermostat  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Lasche an der Rückseite des Heizkörperthermostats anheben.  Legen Sie zwei Batterien 2 x 1,5 V-Batterien, Typ AA, LR6 in das Batteriefach an der Geräteunterseite ein. Beachten Sie dabei die Polung der Batterie.
  • Seite 23: Rauchmelder

    nähe montieren.  Achten Sie darauf, dass sich der Rauchmelder im Empfangsbereich der Smart Home Zentrale befindet. Sollte der Empfang am Rauchmelder nicht ausreichend sein, verändern Sie die Position der Smart Home Zentrale oder setzen sie even- tuell eine zweite Zentrale ein, um die Reichweite des Smart Home Netzwerkes zu vergrößern.
  • Seite 24: Bewegungsmelder

     Verschieben Sie die Montageplatte in den Langlöchern, um das Gerät gegen He- runterfallen zu sichern. Schrauben Sie nun die Schrauben fest.  Setzen Sie den Rauchmelder auf die Montageplatte und drehen Sie ihn entge- gen dem Uhrzeigersinn, so dass die Haltenasen hörbar einrasten. 8.4.
  • Seite 25: Heizkörperthermostat

    8.7. Heizkörperthermostat 8.7.1. Demontage des alten Heizkörperthermostats Wenn der Heizkörperthermostat demontiert wird, öffnet sich das Ventil am Heizkörper. Der Heizkörper und dessen Anschlüsse können sich u. U. stark erwärmen.  Nehmen Sie ggf. die Heizungsanlage während der Montage des Adapters außer Betrieb, oder sperren Sie den Heizkörper an der Rücklaufver- schraubung ab.
  • Seite 26: Zwischenstecker

    Danfoss Heizkörperthermostat montieren Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auf Heizkörperventi- le vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar. Die Zuordnung des passenden Adapterrings zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nach- folgenden Abbildungen. Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen A auf (siehe Pfeil, Abb. 3), die einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
  • Seite 27: Ip-Kamera Aufstellen

    8.9. IP-Kamera aufstellen  Setzen Sie die IP-Kamera mit der Winkelhalterung auf den Standfuß und drehen Sie nach links, um die Verbindung zu sichern.  Stecken Sie eine microSD-Karte mit den Kontakten zur Linse zeigend in den Kar- tenschacht an der IP-Kamera. ...
  • Seite 28: Menü Einstellungen

    Cloud-Status Wetterinformation Komponentenstatus Schaltfläche Einstellungen Schaltfläche ∑ Link Schaltfläche Gerät(e) Komponentensymbol Datum-/Uhrzeit-/Ortsinformation 9.1. Menü Einstellungen Unter Einstellungen legen Sie Einstellungen zum Benutzerkonto, Benutzer- gruppen fest und fügen Komponenten zu Ihrem Smart Home System ein. 9.2. Menü ∑ Link Unter ∑Link bestimmen Sie das Verhalten einzelner bzw. auch von Komponen- tengruppen: Ein registriertes Ereignis an einer Komponente soll ein bestimmtes Ver- halten auslösen, z. B.
  • Seite 29: Zentrale In Der Smart Home App Hinzufügen

    9.4. Zentrale in der Smart Home App hinzufügen  Bei Ersteinrichtung Ihres Smart Home Systems star- ten Sie die Smart Home App und folgen Sie der Schritt-für-Schritt-Anleitung.  Bei Erweiterung des bestehenden Smart Home Sys- tems mit einer weiteren Zentrale als Empfänger star- ten Sie die App und gehen Sie in den Bereich Ein- stellungen.
  • Seite 30: Ip-Kamera Einrichten

    So haben Sie die Möglichkeit, die Kamera ebenfalls über die Smart Home App zu steuern. 9.6.1. IP-Kamera in der Medion View Plus App hinzufügen  Bei Ersteinrichtung starten Sie die Medion View Plus App und tippen Sie auf das Symbol  Wählen Sie unter Kamera hinzufügen den Punkt WiFi hinzufü- gen.
  • Seite 31: Einstellungen Vornehmen

    9.8. Einstellungen vornehmen Tippen Sie das Symbol , um Einstellungen für die eingebunde IP-Kamera vorzu- nehmen. Es stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: WiFi-Einstellungen  Netzwerk auswählen und Netzwerkschlüssel eingeben Horizontal spiegeln  Schieberegler nach rechts wischen, um die Echtzeit-Anzeige horizontal zu spie- geln.
  • Seite 32: Fehlerbehebung Ip-Kamera

    12. Fehlerbehebung IP-Kamera Mögliche Ursa- Problem Behebung WLAN-Verbindung IP-Kamera außer-  Die IP-Kamera näher an den Rou- nicht möglich. halb der Reich- ter platzieren. weite des Routers LED blinkt rot.  Sicherstellen, dass 2,4 GHz W-LAN W-LAN Netzwerk Netzwerk benutzt wird, 5 GHz nicht gefunden Netzwerke werden von der IP Ka- mera nicht unterstützt.
  • Seite 33: Technische Daten

    13. Technische Daten Schnittstellen zur drahtlosen Kommunikation aller Komponenten Bluetooth Standard: V 4.0 13.1. Zentrale Allgemein Gesamtgewicht (ca.) 66 g Betriebs temperatur 05°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5 % bis 65 % Abmessungen: ca. 70 x 22,6 x 70 mm Schnittstellen zur drahtlosen Kommunikation WLAN-Standard: 802.11 b/g/n...
  • Seite 34: Bewegungssensor

    Batterie 3V, Typ CR123A Batterielebensdauer ca. 1 Jahr 13.4. Bewegungssensor Allgemein Gesamtgewicht (ca.) 30 g Betriebs temperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5 % bis 65 % Abmessungen: ca. 72 x 64 x 24,5 mm Stromversorgung Batterie 3,6 V, Typ 1/2 AA/ER14250 13.5.
  • Seite 35: Zwischenstecker

    Betriebs temperatur 0°C bis 50°C Heizkörpertemperatur max. 100 °C Abmessungen: ca. 102 x 53 x 70,3 mm Schutzklasse IP20 Stromversorgung Batterie 2 x 1,5 V-Batterien, Typ AA, LR6 13.8. Zwischenstecker Allgemein Gesamtgewicht ca. 60 g Betriebs temperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 20 % bis 90 % Abmessungen:...
  • Seite 36: Konformitäts Information

    100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,15 A Ausgangsspannung: 5,0 V 1 A Anschlüsse: microUSB 2.0 14. Konformitäts information Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 90755 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Seite 37: Impressum

    45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 38 Table of Content Notes on how to use these instructions ........... 41 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ....41 Proper use ....................42 Safety information ..................43 3.1. General information ...................43 3.2. Mains adapter for the Smart Home central unit/smart plug and the IP camera ......................44 3.3.
  • Seite 39 Installing the Smart Home set ..............59 8.1. Setting up the central unit ................59 8.2. Door/window contact ..................59 8.3. Smoke Detector ....................60 8.4. Motion Sensor ......................61 8.5. Vibration Sensor ....................61 8.6. Weather sensor ....................61 8.7. Radiator thermostat ...................62 8.8. Smart Plug ......................63 8.9.
  • Seite 40: Notes On How To Use These Instructions

    1. Notes on how to use these instructions Before using the device for the first time, read these operating instructions and the operating instructions for the connected Smart Home components thoroughly and above all follow the safety advice! This device may only be used as described in the operating instructions.
  • Seite 41: Proper Use

    Smart Home app. The IP camera is designed for Wi-Fi controlled room monitoring and is set up via the free Medion View Plus app. You can directly download the free apps onto your smartphone from the Google Play Store (for Android smartphones) or the App Store (for iPhones and iPads).
  • Seite 42: Safety Information

     Do not make any unauthorised modifications to the devices or try to open them and/or repair them your- self. The devices do not contain any parts that re- quire maintenance.  If you identify any transport damage, please contact the Medion Service Centre immediately. 43 of 74...
  • Seite 43: Mains Adapter For The Smart Home Central Unit/Smart Plug And The Ip Camera

    3.2. Mains adapter for the Smart Home central unit/ smart plug and the IP camera WARNING! Risk of injury from electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.  Only use the mains adapter model KSAS0050500100VEU for operating the Smart Home central unit.
  • Seite 44: Special Notes On The Smart Plug

    3.3. Special notes on the smart plug WARNING! Risk of injury! There is a risk of injuries due to remotely operated de- vices not being supervised.  Do not connect any devices to the smart plug: − that must not be operated unsupervised! −...
  • Seite 45: Battery-Operated Components

    3.4. Battery-operated components WARNING! Risk of chemical burns! If a battery is swallowed, it can cause serious inter- nal chemical burns within 2 hours that could result in death.  If you suspect that batteries could have been swal- lowed or entered any other part of the body, please immediately seek medical attention.
  • Seite 46: Smoke Detector

     Always remove flat batteries from the device.  If the device is not going to be used for long periods, remove the batteries.  Battery lifespan varies depending on the ambient tempera- ture. It may be shorter if the temperature is lower. ATTENTION! Risk of damage to the device.
  • Seite 47: Wall Mounting Of The Ip Camera

    3.5.1. Installing the smoke detector DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock when drilling into a wall.  When drilling, ensure that no concealed electrical wires or wa- ter pipes are damaged. ATTENTION! Risk of false alarms. Unfavourable environmental conditions can trigger a false alarm.
  • Seite 48: Cleaning And Care Of The Components

    Ensure when installing and aligning the camera that you do not violate any legally valid regulations, espe- cially data protection regulations, householder’s rights and regulations against the surveillance of publicly ac- cessible areas. 3.7. Cleaning and care of the components ...
  • Seite 49: Package Contents

    4. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been sup- plied: The Smart Home set MD 90755 consists of: • 1 central unit, incl. − Bluetooth antenna − 1 mains adapter (KSAS0050500100VEU) with microUSB cable •...
  • Seite 50: Overview

    5. Overview 5.1. Central Unit PAIR button with LED Antenna connection for the Bluetooth rod antenna USB 2.0 Micro-B port 5.2. Door/window contact Magnet PAIR contact LED light Transmitter 5.3. Smoke Detector Heat sensor Test/pairing button 51 of 74...
  • Seite 51: Motion Sensor

    Siren Battery compartment (not illustrated) Mounting plate Smoke sensor (not illustrated) Theft contact (not illustrated) 5.4. Motion Sensor LED light Sensor 5.4.1. Rear PAIR contact 5.5. Vibration Sensor LED light PAIR contact 52 of 74...
  • Seite 52: Weather Sensor

    5.6. Weather sensor LED light 5.6.1. Rear Battery compartment cover PAIR contact 5.7. Radiator thermostat Display button: Setting the time/timer Temperature controller; enter date/time +/– Battery compartment cover OK button: Confirm selection MENU button: Open menu 53 of 74...
  • Seite 53: Smart Plug

    5.8. Smart Plug PAIR button 5.9. IP Kamera Light sensor Camera lens Indicator light Adjustable angled bracket Stand/wall mount SET button MicroSD card slot USB connection (5 V) Microphone Elongated slots for wall mounting 54 of 74...
  • Seite 54: Function

    6. Function Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer The Smart Home central unit is connected via WiFi to a router in order to receive commands from the cloud or save data to the cloud.
  • Seite 55: Door/Window Contact

    6.1. Door/window contact • If the magnet is brought together with the transmitter (with the upturned edge pointing in the direction of the transmitter), the system receives a "Door closed" notification. • If both components are separated from each other, the system receives a "Door open"...
  • Seite 56: Smart Plug

    Smart Home app. 6.8. IP camera The IP camera is designed for Wi-Fi controlled room monitoring and is set up via the free Medion View Plus app. The IP camera can be integrated into the Smart Home system. 7. Inserting/changing the batteries...
  • Seite 57: Smoke Detector

    7.2. Smoke Detector A 3V type CR123A battery is included in the delivery for the smoke detector.  If the battery is flat, replace it with a new battery of the same type.  Insert a flat object or a fingernail into the recess on the battery compartment cover and lift open the cover.
  • Seite 58: Radiator Thermostat

     Close the battery compartment. 7.6. Radiator thermostat  Remove the battery compartment cover by lifting the tab on the rear of the radiator thermostat.  Insert two 1.5 V batteries of type AA/LR6 into the battery com- partment on the underside of the device. Check the battery po- larity.
  • Seite 59: Smoke Detector

    8.3. Smoke Detector You can mount the smoke detector on either the ceiling or on the wall near to the ceiling.  Ensure that the smoke detector is located within the reception range of the Smart Home central unit. If the reception from the smoke detector is not suffi- cient, change the position of the Smart Home central unit or, if required, add a second central unit to increase the range of the Smart Home network.
  • Seite 60: Motion Sensor

     Place the smoke detector onto the mounting plate and turn it in an anticlock- wise direction so that the retaining tabs click audibly into place. 8.4. Motion Sensor  Mount the bracket on the wall us- ing screws and fix the motion sen- sor in the bracket.
  • Seite 61: Radiator Thermostat

    8.7. Radiator thermostat 8.7.1. Dismantling the old radiator thermostat If the heating thermostat is dismantled, the valve on the radiator will open. The radiator and its connections can heat up intensively under certain circumstances.  If necessary, shut down the heating system while mounting the adapter or disable the radi- ator at the lockshield valve.
  • Seite 62: Smart Plug

    Mounting a Danfoss radiator thermostat The device can be fitted to radiator valves of type Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL using the adapter supplied in the delivery. Refer to the following illus- trations to find out which adapter ring is suitable for the relevant valve. The valve bodies on Danfoss valves have elongated indentations A (see arrow, Fig. 3) around their cir- cumference that ensure the adapter fits better after...
  • Seite 63: Setting Up The Ip Camera

    8.9. Setting up the IP camera  Place the angled bracket on the IP camera onto the stand and turn it to the left to secure the connection.  Insert a microSD card into the card slot on the IP camera with the contacts facing towards the lens.
  • Seite 64: Settings Menu

    Cloud status Weather information Component status Settings button ∑ Link button Device(s) button Component symbol Information on date/time/location 9.1. Settings menu Under Settings, you can define the settings for the user account and user groups and add components to your Smart Home system. 9.2.
  • Seite 65: Adding The Central Unit To The Smart Home App

    9.4. Adding the central unit to the Smart Home app  When setting up your Smart Home system for the first time, start the Smart Home app and follow the step-by-step instructions.  If you are expanding an existing Smart Home system to include another central unit as a receiver, start the app and go to the Settings menu.
  • Seite 66: Setting Up The Ip Camera

    You now have the option of also controlling the camera via the Smart Home app. 9.6.1. Adding the IP camera to the Medion View Plus app  When using the IP camera for the first time, start the Medion View Plus app and tap on the symbol.
  • Seite 67: Selecting The Settings

    9.8. Selecting the settings Tap on the symbol to select the settings for the connected IP camera. The following functions are available: Wi-Fi settings  Select the network and enter the network password Flip the image horizontally  Swipe the slide control to the right to flip the real-time image horizontally. Flip the image vertically ...
  • Seite 68: Troubleshooting Ip Camera

    12. Troubleshooting IP camera POSSIBLE PROBLEM REMEDY CAUSE Wi-Fi connection IP camera is out-  Position the IP camera nearer to not possible. side the range of the router. the router LED flashes in red.  Ensure a 2.4 GHz Wi-Fi connection Wi-Fi network not is being used, 5 GHz networks are found...
  • Seite 69: Technical Data

    13. Technical data Interfaces for wireless communication between all components Bluetooth standard: V 4.0 13.1. Central Unit General Total weight (approx.) 66 g Operating temperature 05°C to 40°C Humidity during operation 5 % to 65 % Dimensions: approx. 70 x 22.6 x 70 mm Interfaces for wireless communication WLAN standard: 802.11 b/g/n...
  • Seite 70: Motion Sensor

    Battery 3V, type CR123A Battery life approx. 1 year 13.4. Motion sensor General Total weight (approx.) 30 g Operating temperature 0°C to 40°C Humidity during operation 5 % to 65 % Dimensions: approx. 72 x 64 x 24.5 mm Power supply Battery 3.6 V type 1/2 AA/ER14250 13.5.
  • Seite 71: Smart Plug

    Operating temperature 0°C to 50°C Temperature of the radiator max. 100 °C Dimensions: approx. 102 x 53 x 70.3 mm Protection class IP20 Power supply Battery 2 x 1.5 V batteries, type AA/LR6 13.8. Smart Plug General Total weight approx. 60 g Operating temperature 0°C to 40°C Humidity during operation...
  • Seite 72: Declaration Of Conformity

    100 – 240 V~ 50/60 Hz 0.15 A Output voltage: 5.0 V 1 A Connections: microUSB 2.0 14. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 90755 conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC • EMC Directive 2014/30/EU •...
  • Seite 73: Legal Information

    Germany These operating instructions can be re-ordered via the Service Hotline and are avail- able for download on the Service web page www.medion.com/at/service/start/. You can also scan the QR code above to download the instructions onto your mo- bile device from the service website.
  • Seite 74 İçindekiler Kılavuza ilişkin açıklamalar ..............77 1.1. Kullanılan semboller ve uyarı sözcükleri .............77 Amaca uygun kullanım ................78 Güvenlik uyarıları ..................79 3.1. Genel Bilgiler ......................79 3.2. Smart Home merkezinin/ara konnektörün ve IP kameranın elektrik adaptörü ....................80 3.3. Ara fiş ile ilgili özel bilgiler ................81 3.4.
  • Seite 75 Smart Home setinin montajı ..............95 8.1. Merkezin kurulumu ....................95 8.2. Kapı/pencere kontağı ..................95 8.3. Duman detektörü ....................95 8.4. Hareket detektörü ....................97 8.5. Titreşim sensörü ....................97 8.6. Hava sensörü......................97 8.7. Radyatör termostatı ...................98 8.8. Adaptör ........................99 8.9. IP kamerayı yerleştirme .................. 100 Smart Home uygulamasının kullanımı...
  • Seite 76: Kılavuza Ilişkin Açıklamalar

    1. Kılavuza ilişkin açıklamalar İlk kez işletime almadan önce bu kullanım kılavuzunu ve entegre edilmiş olan Smart Home bileşenlerinin kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına uyun! Bu cihaz ile yapılacak tüm iş- lemler yalnızca kullanım kılavuzunda tarif edilenlerle sınırlı kalmalıdır. Bu kullanım kılavuzunu her zaman hazır bulundurun ve devredilmesi durumunda ciha- zın yeni sahibine vermek üzere saklayın.
  • Seite 77: Amaca Uygun Kullanım

    Bu setin bileşenleri, ücretsiz Smart Home uygulaması üzerin- den kurulabilen Smart Home sisteminin bir parçasıdır. IP kame- ra, WLAN kontrollü alan denetimi için kullanılır ve ücretsiz Medion View Plus uygulaması üzerinden ayarlanır. Ücretsiz uygulamaları Google Play Store (Android akıllı telefonlar için) veya App Sto- re (iPhone ve iPad’ler için) üzerinden doğrudan akıllı...
  • Seite 78: Güvenlik Uyarıları

     Cihazlarda görünen hasarlar varsa, cihazları işletime almayın.  Cihazlarda kesinlikle kendiniz değişiklikler yapmayın veya ci- hazın bir bölümünü kendiniz açmaya ve/veya onarmaya çalış- mayın. Cihazlarda bakım gerektiren parça yoktur.  Bir taşıma hasarı tespit etmeniz halinde, bunu hemen Medion servis merkezine bildirin. 79 / 110...
  • Seite 79: Smart Home Merkezinin/Ara Konnektörün Ve Ip Kameranın Elektrik Adaptörü

    3.2. Smart Home merkezinin/ara konnektörün ve IP kameranın elektrik adaptörü UYARI! Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi Elektrik taşıyan parçalar nedeniyle elektrik çarpma teh- likesi mevcuttur.  Smart Home merkezini çalıştırmak için sadece KSAS- 0050500100VEU model elektrik adaptörünü kullanın.  IP kamerayı çalıştırmak için sadece KSAS0050500100VEU mo- del elektrik adaptörünü...
  • Seite 80: Ara Fiş Ile Ilgili Özel Bilgiler

    3.3. Ara fi ş ile ilgili özel bilgiler UYARI! Yaralanma tehlikesi! Uzaktan kontrol edilen elektrikli cihazlar gözetim altın- da olmadığından yaralanma tehlikesi söz konusudur.  Aşağıdaki cihazları bağlamayın: − Gözetimsiz çalıştırılmasına izin verilmeyen cihazlar! − Yanlışlıkla çalışmaya başlamaları halinde yangına veya ha- sarlara neden olabilecek cihazlar (özellikle ısı...
  • Seite 81: Pille Çalışan Bileşenler

    3.4. Pille çalışan bileşenler UYARI! Yanma tehlikesi! Bir pil, yutulması halinde 2 saat içerisinde ölüme neden olabilecek ciddi içsel yanmalara neden olabilir.  Pillerin yutulmuş veya vücudun başka yerine girmiş olduğunu düşünüyorsanız, hemen tıbbi yardım iste- yin.  Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. ...
  • Seite 82: Duman Detektörü

     Boş pilleri de cihazdan çıkarın.  Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarın.  Pillerin kullanım ömrü, ortam sıcaklığına göre değişir. Düşük sıcaklıklarda daha kısa olabilir. DİKKAT! Cihaz hasarı tehlikesi. Şarj edilebilir piller cihazı çalıştırmak için uygun değildir ve cihaza hasar verebilir. ...
  • Seite 83: Ip Kameranın Duvara Montajı

    3.5.1. Duman detektörünün montajı TEHLİKE! Elektrik çarpması tehlikesi! Duvara delik açarken elektrik çarpma tehlikesi mevcut- tur.  Delme esnasında üstü kapalı olan elektrik veya tesisat kablo- larına hasar vermemeye dikkat edin. DİKKAT! Hatalı alarm tehlikesi. Elverişsiz ortam koşulları, hatalı alarmlara neden olabilir. ...
  • Seite 84: Bileşenlerin Temizlenmesi Ve Bakımı

    Kameranın montajı ve ayarlanması esnasında geçerli olan yasal düzenlemeleri, özellikle veri gizliliğine, ev haklarına ve kamuya açık alanların izlenmesine yönelik kanunları ihlal etmemeye dikkat edin. 3.7. Bileşenlerin temizlenmesi ve bakımı  Şebeke üzerinden çalıştırılan bileşenlerde temizlikten önce elektrik adaptörünü prizden çekin. ...
  • Seite 85: Teslimat Kapsamı

    4. Teslimat kapsamı Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında ol- duğunu kontrol edin: Aşağıdakilerden oluşan Smart Home Seti MD 90755: • 1 Merkez, − Bluetooth anten ile birlikte − 1 Elektrik adaptörü (KSAS0050500100VEU), microUSB kablosu ile birlikte • 4 Kapı...
  • Seite 86: Genel Bakış

    5. Genel bakış 5.1. Merkez LED'li PAIR tuşu Bluetooth çubuk anten için anten bağlantısı Micro-USB2.0-B yuvası 5.2. Kapı/pencere kontağı Mıknatıs PAIR kontağı LED lamba Verici 5.3. Duman detektörü Isı sensörü Test/Pairing tuşu 87 / 110...
  • Seite 87: Hareket Detektörü

    Siren Pil yuvası (görünmüyor) Montaj plakası Duman sensörü (görünmüyor) Hırsızlık kontağı (görünmüyor) 5.4. Hareket detektörü LED lamba Sensör 5.4.1. Cihazın arka tarafı PAIR kontağı 5.5. Titreşim sensörü LED lamba PAIR kontağı 88 / 110...
  • Seite 88: Hava Sensörü

    5.6. Hava sensörü LED lamba 5.6.1. Cihazın arka tarafı Pil yuvası kapağı PAIR kontağı 5.7. Radyatör termostatı Ekran tuşu: Saati/zamanlayıcıyı ayarlama Sıcaklık ayarlayıcısı; Tarih/Saat girişi +/– Pil yuvası kapağı OK tuşu: Seçimi onaylama MENU tuşu: Menü açma 89 / 110...
  • Seite 89: Adaptör

    5.8. Adaptör PAIR tuşu 5.9. IP kamera Işık sensörü Kamera merceği Kontrol lambası Ayarlanabilir açılı braket Ayar ayağı/duvar askı braketi SET tuşu MicroSD kart yuvası USB bağlantısı (5 V) Mikrofon Duvara sabitleme için uzun delikler 90 / 110...
  • Seite 90: Çalışma Şekli

    6. Çalışma şekli Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer Smart Home merkezi, Cloud'dan kontrol komutlarını almak veya Cloud'a veri kay- detmek için WLAN üzerinden bir yönlendiriciye bağlıdır.
  • Seite 91: Kapı/Pencere Kontağı

    6.1. Kapı/pencere kontağı • Mıknatıs, verici ile birleştiğinde (yukarıya doğru çıkıntı, vericiye bakar) sistem "Kapı kapalı" bildiriminde bulunur. • İki bileşen tekrar birbirinden uzaklaştığında, sistem "Kapı açık" bildiriminde bu- lunur. 6.2. Duman detektörü Duman detektörü, sensörleri yardımıyla dumanı veya is parçacıklarını algılar ve ısıya tepki verir.
  • Seite 92: Adaptör

    6.8. IP kamera IP kamera, WLAN kontrollü alan denetimi için kullanılır ve ücretsiz Medion View Plus uygulaması üzerinden ayarlanır. IP kamera, Smart Home sistemine entegre edilebilir. 7. Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi...
  • Seite 93: Hareket Detektörü

     Biten pili çıkarın ve yeni pili, kutuplara dikkat ederek yerleştirin (bkz. Grafik). Kırmızı emniyet kolunun pillerle birlikte aşağıya katlanmasına dikkat edin. Kırmızı emniyet kolu, duman detektörünün pil olmadan monte edilmesini önler.  Pil yuvası kapağını tekrar kapatın. 7.3. Hareket detektörü ...
  • Seite 94: Smart Home Setinin Montajı

    8. Smart Home setinin montajı Smart Home bileşeninin Smart Home merkezinin kapsama alanında ol- masına dikkat edin. İlgili bileşende alımın yeterli olmaması durumunda, Smart Home merkezinin konumunu değiştirin veya Smart Home ağının kapsama alanını genişletmek için ikinci bir merkez kurun. 8.1.
  • Seite 95 − çok fazla su buharı, nem, toz ya da duman oluşumunun ol- duğu odalara monte etmeyin (örn. mutfak, çamaşırhane, banyo). − ocakların veya açık şöminelerin yakınına monte etmeyin. − havalandırma kanallarına monte etmeyin, çünkü hava akı- mı dumanın duman detektörüne ulaşmasını önleyebilir. −...
  • Seite 96: Hareket Detektörü

    8.4. Hareket detektörü  Tutucuyu vidalarla duvara monte edin ve hareket detektörünü tutu- cuya sabitleyin. Tutucu, algılama alanını ve açısını de- ğiştirmek için ayarlanabilir. 2.2 m Detektörü yerden 2,20 – 2,40 metre yükseklikte monte etmeniz önerilir. Bir odayı denetlemek için hareket de- tektörünü...
  • Seite 97: Radyatör Termostatı

    8.7. Radyatör termostatı 8.7.1. Eski radyatör termostatının sökülmesi Radyatör termostatı söküldüğünde, radyatörde bulunan valf açılır. Rad- yatör ve radyatörün bağlantıları çok fazla ısınabilir.  Gerekirse adaptör montajı esnasında kalorifer sistemini devre dışı bırakın veya radyatörü geri dönüş vida bağlantısından kapatın. ...
  • Seite 98: Adaptör

    Danfoss radyatör termostatının monte edilmesi Cihaz, teslimat kapsamında bulunan adaptör aracılığıyla Danfoss RA, Danfoss RAV ve Danfoss RAVL tipi radyatör valflarına monte edilebilir. İlgili valfla uyumlu adaptör halkasını bulmak için lütfen aşağıdaki resimlere bakınız. Danfoss valf gövdelerinin çevresinde boyuna çen- tikler A bulunmaktadır (bkz.
  • Seite 99: Ip Kamerayı Yerleştirme

    8.9. IP kamerayı yerleştirme  IP kamerayı açılı braket ile ayar ayağının üzerine yerleştirin ve bağlantıyı sabitle- mek için sola doğru çevirin.  IP kameradaki kart yuvasına, kontakları merceğe bakacak şekilde bir microSD kartı takın.  Yerleştirme esnasında IP kameranın WLAN yönlendiricinizin kapsama alanında olmasına dikkat edin.
  • Seite 100: Ayarlar Menüsü

    Cloud durumu Hava bilgisi Bileşen durumu Ayarlar butonu ∑ Link butonu Cihazlar butonu Bileşen sembolü Tarih/saat/yer bilgisi 9.1. Ayarlar menüsü Ayarlar altında kullanıcı hesabı, kullanıcı grubu ayarlarını belirleyebilir ve Smart Home sisteminize bileşenler ekleyebilirsiniz. 9.2. ∑ Link menüsü ∑Link altında tekli bileşenlerin veya bileşen gruplarının tepkisini belirleyebilirsi- niz: Algılanan bir olay, bir bileşende belirli bir tepkiye neden olur, örneğin hareket detektörü...
  • Seite 101: Merkezin Smart Home Uygulamasına Eklenmesi

    9.4. Merkezin Smart Home uygulamasına eklenmesi  Smart Home sisteminizi ilk defa oluşturduğunuzda, Smart Home uygulamasını başlatın ve adım adım kı- lavuzda belirtilenleri uygulayın.  Mevcut olan Smart Home sistemini alıcı olarak ilave bir merkez ekleyerek genişlettiğinizde, uygulamayı başlatın ve Ayarlar alanına gidin. ...
  • Seite 102: Ip Kamerayı Ayarlama

     Cihaz numarasını girin veya cihazın arka tarafındaki QR kodunu tarayın.  Ağ anahtarını girin. Kamera iki sinyal sesi verir ve WiFi bağlantısını kurar. Bağlantı başarılı bir şekilde kurulduktan sonra Medion View Plus uygulamasında en- tegre edilmiş olan kameraların bir listesi gösterilir. 9.7. IP kamerayı devreye sokma Kameranın aktarım görüntüsüne dokunun.
  • Seite 103: Ayarlar Yapma

    9.8. Ayarlar yapma Entegre edilmiş olan IP kamera için ayarlar yapmak üzere sembolüne dokunun. Aşağıdaki fonksiyonları kullanabilirsiniz: WiFi ayarları  Ağı seçin ve ağ anahtarını girin Yatay yansıtma  Gerçek zamanlı göstergeyi yatay olarak yansıtmak için kaydırıcıyı sağa çekin. Dikey yansıtma ...
  • Seite 104: Ip Kamerada Hata Giderme

    12. IP kamerada hata giderme Sorun Olası neden Çözüm WLAN bağlantısı IP kamera, yön-  IP kamerayı, yönlendiriciye daha kurulamıyor. lendiricinin kap- sama alanı dışın- yakın yerleştirin. LED kırmızı yanıp sönüyor.  2,4 GHz W-LAN ağının kullanıldı- WLAN ağı buluna- ğından emin olun, 5 GHz ağlar IP madı...
  • Seite 105: Teknik Bilgiler

    13. Teknik bilgiler Tüm bileşenlerin kablosuz iletişimi için arabirimler Bluetooth standardı: V 4.0 13.1. Merkez Genel hususlar Toplam ağırlık (yakl.) 66 g Çalışma sıcaklığı 05°C ila 40°C Çalışma esnasında nem oranı %5 ila %65 Ölçüler: yakl. 70 x 22,6 x 70 mm Kablosuz iletişim için arabirimler WLAN standardı: 802.11 b/g/n...
  • Seite 106: Hareket Sensörü

    3V, Tip CR123A Pil kullanım ömrü yakl. 1 yıl 13.4. Hareket sensörü Genel hususlar Toplam ağırlık (yakl.) 30 g Çalışma sıcaklığı 0°C ila 40°C Çalışma esnasında nem oranı %5 ila %65 Ölçüler: yakl. 72 x 64 x 24,5 mm Güç beslemesi 3,6 V, Tip 1/2 AA/ER14250 13.5.
  • Seite 107: Adaptör

    Çalışma sıcaklığı 0°C ila 50°C Radyatör sıcaklığı maks. 100 °C Ölçüler: yakl. 102 x 53 x 70,3 mm Koruma sınıfı IP20 Güç beslemesi 2 x 1,5 V pil, Tip AA, LR6 13.8. Adaptör Genel hususlar Toplam ağırlık yakl. 60 g Çalışma sıcaklığı...
  • Seite 108: Uygunluk Bilgisi

    100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,15 A Çıkış gerilimi: 5,0 V 1 A Bağlantılar: microUSB 2.0 14. Uygunluk bilgisi Medion AG işbu belgeyle MD 90755 ürününün aşağıdaki Avrupa Yönet- melikleri ile uyumlu olduğunu beyan eder: • R&TTE Yönergesi 1999/5/AT • EMC Yönergesi 2014/30/AB •...
  • Seite 109: Künye

    Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Almanya Kılavuz, Servis Çağrı Merkezi üzerinden tekrar sipariş edilebilir ve www.medion. com/de/service/start/ servis portalı üzerinden indirilebilir. Bunun yanı sıra yukarıdaki QR kodunu tarayabilir ve kılavuzu servis portalı üzerin- den mobil cihazınıza yükleyebilirsiniz. 110 / 110...

Diese Anleitung auch für:

Md 90755

Inhaltsverzeichnis