Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Smart Home Set
MEDION
®
P84754 (MD 90754)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion P84754

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User Manual Kullanım Kılavuzu Smart Home Set MEDION ® P84754 (MD 90754)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Anleitung ..............5 1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..........5 Bestimmungs gemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheits hinweise ..................7 3.1. Allgemeines ......................7 3.2. Netzteil ........................8 3.3. Batteriebetriebene Komponenten ..............9 3.4. Rauchmelder ......................10 Lieferumfang ..................... 12 Übersicht ....................
  • Seite 3 Technische Daten ..................23 10.1. Zentrale ........................23 10.2. Tür-/Fensterkontakt ....................24 10.3. Rauchmelder ......................24 10.4. Bewegungssensor ....................24 10.5. Erschütterungssensor ..................24 Konformitäts information ................25 Entsorgung ....................25 Impressum ....................26 4 von 26...
  • Seite 4 1. Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung zu den eingebundenen Smart Home Komponen- ten gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 5 2. Bestimmungs gemäßer Gebrauch Die Komponenten dieses Sets sind Teil des Smart Home Systems, das über die kostenlose Smart Home App eingerichtet werden kann. Die kostenlose App können Sie im Google Play Store (für Android- Smartphones) oder im App Store (für iPhones und iPads) direkt auf Ihr Smartphone herunterladen.
  • Seite 6  Auf keinen Fall selbständig Veränderungen an den Geräten vornehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Die Geräte beinhalten keine zu war- tenden Teile.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. 7 von 26...
  • Seite 7 3.2. Netzteil WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil Modell KSAS- 0050500100VEU für den Betrieb der Smart Home Zentrale.  Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Steckdose an.
  • Seite 8 3.3. Batteriebetriebene Komponenten WARNUNG! Verätzungsgefahr! Wird eine Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.  Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, su- chen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
  • Seite 9 Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!  Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.  Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.  Die Batterielebensdauer variiert je nach Umgebungstempera- tur. Bei niedriger Temperatur ist sie ggf. kürzer. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschaden.
  • Seite 10 3.4.1. Rauchmelder installieren GEFAHR! Gefahr des elektrischen Schlags! Es besteht Stromschlaggefahr beim Bohren von Lö- chern in eine Wand.  Achten Sie beim Bohren darauf, keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen. ACHTUNG! Gefahr von Fehlalarm. Ungünstige Umgebungsbedingungen können Fehla- larme auslösen.
  • Seite 11 4. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: Smart Home Set MD 90754 bestehend aus: • 1 Zentrale, inkl. − Bluetooth-Antenne − 1 Netzteil (KSAS0050500100VEU) mit microUSB-Kabel • 4 Türkontakte, inkl. jeweils − 1x Batterie (3,6 V, Typ 1/2 AA/ER14250) −...
  • Seite 12 5. Übersicht 5.1. Zentrale PAIR-Taste mit LED Antennenanschluß für Bluetooth-Stabantenne Micro-USB2.0-B-Buchse 5.2. Tür-/Fensterkontakt Magnet PAIR Kontakt LED Leuchte Sender 5.3. Rauchmelder Wärmesensor Test-/Pairing-Taste 13 von 26...
  • Seite 13 Sirene Batteriefach (nicht dargestellt) Montageplatte Rauchsensor (nicht dargestellt) Diebstahlkontakt (nicht dargestellt) 5.4. Bewegungsmelder LED-Leuchte Sensor 5.4.1. Geräterückseite PAIR-Kontakt 5.5. Erschütterungssensor LED Leuchte PAIR Kontakt 14 von 26...
  • Seite 14 6. Funktionsweise Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer Die Smart Home Zentrale ist über WLAN mit einem Router verbunden, um die Steu- erbefehle aus der Cloud zu erhalten bzw.
  • Seite 15 6.1. Tür-/Fensterkontakt • Wird der Magnet mit dem Sender zusammengeführt (Aufkantung zeigt in Rich- tung Sender), meldet das System „Tür geschlossen“. • Entfernen sich die beiden Komponenten voneinander, meldet das System „Tür offen“. 6.2. Rauchmelder Der Rauchmelder erkennt durch seine Sensoren Rauch bzw. Rußpartikel und re- agiert auf Wärme.
  • Seite 16 7. Batterien einlegen/austauschen 7.1. Tür-/Fensterkontakt Eine Batterie 3,6 V, Typ 1/2 AA/ER14250 für den Sender ist im Lieferumfang enthalten.  Sollte die Batterie einmal erschöpft ein, tauschen Sie diese durch eine Batterie gleichen Typs aus.  Gehen Sie mit einem flachen Gegenstand in die Aus- sparung am Batteriefachdeckel und hebeln den De- ckel ab.
  • Seite 17 7.4. Erschütterungssensor Eine Knopfzelle (3 V, Typ CR2032) ist im Lieferumfang enthalten.  Gehen Sie mit einem flachen Gegenstand in die Aus- sparung am Batteriefachdeckel und hebeln den De- ckel ab.  Sollte die Batterie einmal erschöpft sein, tauschen Sie diese durch eine Batterie gleichen Typs aus. ...
  • Seite 18 8.3. Rauchmelder Sie können den Rauchmelder sowohl an der Decke als auch an der Wand in Decken- nähe montieren.  Achten Sie darauf, dass sich der Rauchmelder im Empfangsbereich der Smart Home Zentrale befindet. Sollte der Empfang am Rauchmelder nicht ausreichend sein, verändern Sie die Position der Smart Home Zentrale oder setzen sie even- tuell eine zweite Zentrale ein, um die Reichweite des Smart Home Netzwerkes zu vergrößern.
  • Seite 19 GEFAHR! Gefahr des elektrischen Schlags! Es besteht Stromschlaggefahr beim Bohren von Lö- chern in eine Wand.  Achten Sie beim Bohren darauf, keine verdeckten Elektro- oder Installationsleitungen zu beschädigen.  Bohren Sie die beiden Löcher passend zu den 6-mm-Dübeln.  Setzen Sie die Dübel ein. ...
  • Seite 20 8.5. Erschütterungssensor  Platzieren Sie den Erschütterungssensor an einer Stelle, wo er durch Manipulati- on oder Erschütterungen ausgelöst werden kann.  Sie können den Sensor auf eine Scheibe kleben, damit er falls die Scheibe zer- stört wird, herunterfällt und auslöst. 9.
  • Seite 21 9.1. Menü Einstellungen Unter Einstellungen legen Sie Einstellungen zum Benutzerkonto, Benutzer- gruppen fest und fügen Komponenten zu Ihrem Smart Home System ein. 9.2. Menü ∑ Link Unter ∑Link bestimmen Sie das Verhalten einzelner bzw. auch von Komponen- tengruppen: Ein registriertes Ereignis an einer Komponente soll ein bestimmtes Ver- halten auslösen, z. B.
  • Seite 22 9.5. Neues Gerät in der Smart Home App hinzufügen  Tippen Sie in der Smart Home App auf Einstel- lungen.  Wählen Sie ∑ Central/Gerät hinzufügen  Wählen Sie unter Neues Gerät über die Icons die neue Komponente aus: − ∑ Door (Tür-/Fensterkontakt) −...
  • Seite 23 10.2. Tür-/Fensterkontakt Allgemein Gesamtgewicht ca. 30 g Betriebs temperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 5 % bis 65 % Abmessungen: ca. 52 x 24,5 x 20 mm Stromversorgung Batterie 3,6 V, Typ 1/2 AA/ER14250 10.3. Rauchmelder Allgemein Warnsignal lautstärke 100 dB Betriebs temperatur 0°C bis 40°C...
  • Seite 24 Batterie Knopfzelle (3 V, Typ CR2032) 11. Konformitäts information Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 90754 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Seite 25 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 26 Inhaltsverzeichnis Notes on how to use these instructions ........... 29 1.1. Warning symbols and keywords used in these instructions ....29 Proper use ....................30 Safety information ..................30 3.1. General information ...................31 3.2. Power pack ......................31 3.3. Battery-operated components ..............32 3.4.
  • Seite 27 Technical data .................... 46 10.1. Central Unit ......................46 10.2. Door/window contact ..................46 10.3. Smoke Detector ....................46 10.4. Motion sensor .......................47 10.5. Vibration Sensor ....................47 Declaration of conformity ................. 47 Disposal ...................... 48 Legal information ..................49...
  • Seite 28 1. Notes on how to use these instructions Before using the device for the first time, read these operating instructions and the operating instructions for the connected Smart Home components thoroughly and above all follow the safety advice! This device may only be used as described in the operating instructions.
  • Seite 29 2. Proper use The components in this set are part of the Smart Home system that can be set up via the free Smart Home app. You can directly download the free app onto your smartphone from the Google Play Store (for Android smartphones) or the App Store (for iPhones and iPads).
  • Seite 30 DANGER! Risk of suffocation! There is a risk of suffocation if plastic packaging or small parts are inhaled!  You should therefore keep plastic packaging and other small parts out of the reach of children. 3.1. General information WARNING! Risk of injury from electric shock/risk of damage to the device.
  • Seite 31  If the mains adapter, mains cable or the central unit are dam- aged or if liquids or foreign bodies enter the interior of the device, disconnect the mains adapter immediately from the socket.  To avoid overheating, do not cover the mains adapter. ...
  • Seite 32  Never expose the batteries to excessive heat (such as direct sunlight, fire or similar).  Store batteries in a cool, dry place. Strong direct heat can damage batteries. Therefore, keep the product away from strong heat sources.  Never short-circuit batteries. ...
  • Seite 33 CAUTION! Possible hearing damage! The warning tone can cause hearing damage.  Use hearing protection when carrying out a functional test. 3.4.1. Installing the smoke detector DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock when drilling into a wall. ...
  • Seite 34 4. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been sup- plied: The Smart Home set MD 90754 consists of: • 1 central unit, incl. − Bluetooth antenna − 1 mains adapter (KSAS0050500100VEU) with microUSB cable •...
  • Seite 35 5. Overview 5.1. Central Unit PAIR button with LED Antenna connection for the Bluetooth rod antenna USB 2.0 Micro-B port 5.2. Door/window contact Magnet PAIR contact LED light Transmitter 5.3. Smoke Detector Heat sensor Test/pairing button...
  • Seite 36 Siren Battery compartment (not illustrated) Mounting plate Smoke sensor (not illustrated) Theft contact (not illustrated) 5.4. Motion Sensor LED light Sensor 5.4.1. Rear PAIR contact 5.5. Vibration Sensor LED light PAIR contact...
  • Seite 37 6. Function Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer The Smart Home central unit is connected via WiFi to a router in order to receive commands from the cloud or save data to the cloud.
  • Seite 38 6.1. Door/window contact • If the magnet is brought together with the transmitter (with the upturned edge pointing in the direction of the transmitter), the system receives a "Door closed" notification. • If both components are separated from each other, the system receives a "Door open"...
  • Seite 39 7. Inserting/changing the batteries 7.1. Door/window contact A 3.6 V type 1/2 AA/ER14250 battery is included in the delivery for the transmitter.  If the battery is flat, replace it with a new battery of the same type.  Insert a flat object into the recess on the battery compartment cover and lift off the cover.
  • Seite 40 7.4. Vibration Sensor A button cell battery (3 V type CR2032) is included in the delivery.  Insert a flat object into the recess on the battery compartment cover and lift off the cover.  If the battery is flat, replace it with a new battery of the same type.
  • Seite 41 8.3. Smoke Detector You can mount the smoke detector on either the ceiling or on the wall near to the ceiling.  Ensure that the smoke detector is located within the reception range of the Smart Home central unit. If the reception from the smoke detector is not suffi- cient, change the position of the Smart Home central unit or, if required, add a second central unit to increase the range of the Smart Home network.
  • Seite 42  Place the smoke detector onto the mounting plate and turn it in an anticlock- wise direction so that the retaining tabs click audibly into place. 8.4. Motion Sensor  Mount the bracket on the wall us- ing screws and fix the motion sen- sor in the bracket.
  • Seite 43  Activate the WLAN and Bluetooth connections on your smart device.  Set up an account with an email address and password in order to access the Smart Home system via the cloud. Cloud status Weather information Component status Settings button ∑...
  • Seite 44  Swipe from bottom to top to view the status of the different components in se- quence.  Swipe to the left to view the individual status of the same components. 9.4. Adding the central unit to the Smart Home app ...
  • Seite 45 10. Technical data Interfaces for wireless communication Bluetooth standard: V 4.0 10.1. Central Unit General Total weight (approx.) 66 g Operating temperature 05°C to 40°C Humidity during operation 5 % to 65 % Dimensions: approx. 70 x 22.6 x 70 mm Interfaces for wireless communication WLAN standard: 802.11 b/g/n...
  • Seite 46 Ø 120 mm x 53 mm Power supply Battery Button cell battery (3 V type CR2032) 11. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 90754 conforms to the following European requirements: • R&TTE Directive 1999/5/EC •...
  • Seite 47 12. Disposal Packaging Your device is wrapped in packaging to protect it against transportation damage. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Device Old devices should not be disposed of with the normal household rub- bish.
  • Seite 48 Germany These operating instructions can be re-ordered via the Service Hotline and are avail- able for download on the Service web page www.medion.com/at/service/start/. You can also scan the QR code above to download the instructions onto your mo- bile device from the service website.
  • Seite 50 İçindekiler Kılavuza ilişkin açıklamalar ................ 5 1.1. Kullanılan semboller ve uyarı sözcükleri ............5 Amaca uygun kullanım ................6 Güvenlik uyarıları ..................7 3.1. Genel Bilgiler ......................7 3.2. Elektrik adaptörü ....................7 3.3. Pille çalışan bileşenler ..................9 3.4. Duman detektörü...
  • Seite 51 Teknik bilgiler .................... 23 10.1. Merkez ........................23 10.2. Kapı/pencere kontağı ..................23 10.3. Duman detektörü ....................24 10.4. Hareket sensörü ....................24 10.5. Titreşim sensörü ....................24 Uygunluk bilgisi ..................24 Bertaraf etme ..................... 25 Künye ......................26 52 / 74...
  • Seite 52 1. Kılavuza ilişkin açıklamalar İlk kez işletime almadan önce bu kullanım kılavuzunu ve entegre edilmiş olan Smart Home bileşenlerinin kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına uyun! Bu cihaz ile yapılacak tüm iş- lemler yalnızca kullanım kılavuzunda tarif edilenlerle sınırlı kalmalıdır. Bu kullanım kılavuzunu her zaman hazır bulundurun ve devredilmesi durumunda ciha- zın yeni sahibine vermek üzere saklayın.
  • Seite 53 2. Amaca uygun kullanım Bu setin bileşenleri, ücretsiz Smart Home uygulaması üzerinden kurulabilen Smart Home sisteminin bir parçasıdır. Ücretsiz uygulamayı Google Play Store (Android akıllı telefonlar için) veya App Store (iPhone ve iPad'ler için) üzerinden doğrudan akıllı telefonunuza indirebilirsiniz. Smart Home seti, bileşenleri ile evinizde tekrarlanan fonksiyon akışlarını ve uygula- maları...
  • Seite 54  Cihazlarda görünen hasarlar varsa, cihazları işletime almayın.  Cihazlarda kesinlikle kendiniz değişiklikler yapmayın veya ci- hazın bir bölümünü kendiniz açmaya ve/veya onarmaya çalış- mayın. Cihazlarda bakım gerektiren parça yoktur.  Bir taşıma hasarı tespit etmeniz halinde, bunu hemen Medion servis merkezine bildirin. 3.2. Elektrik adaptörü UYARI! Elektrik çarpması...
  • Seite 55  Elektrik kablosunu bükmeyin veya ezmeyin.  Elektrik adaptörü, elektrik kablosu veya merkezin hasarlı ol- ması halinde veya cihazın iç kısmına sıvı veya yabancı cisim- lerin girmesi durumunda hemen elektrik adaptörünü prizden çekin.  Aşırı ısınmayı önlemek için elektrik adaptörünün üzerini ört- meyin.
  • Seite 56  Asla pilleri tekrar şarj etmeye çalışmayın. Patlama tehlikesi söz konusudur!  Pilleri hiçbir zaman aşırı yüksek ısıya maruz bırakmayın (gü- neş, ateş veya benzeri).  Pilleri serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan yoğun ısı, pil- lere hasar verebilir. Bu nedenle cihazı yüksek ısı kaynaklarına maruz bırakmayın.
  • Seite 57 3.4. Duman detektörü  Duman detektörünün üzerini boyamayın veya üzerine duvar kağıdı yapıştırmayın. Duman giriş deliklerinin üzerini kesinlik- le yapıştırarak veya örterek kapatmayın.  Duman detektörünü, telsiz sinyallerinin gönderilmesi sonu- cu cihazlarda arızaların meydana gelebileceği, parazitler bakı- mından hassas ortamlarda kullanmayın (örn. yaşam destek ci- hazlarının kullanıldığı...
  • Seite 58 DİKKAT! Hatalı alarm tehlikesi. Elverişsiz ortam koşulları, hatalı alarmlara neden olabilir.  Bu nedenle duman detektörünü − çok fazla su buharı, nem, toz ya da duman oluşumunun ol- duğu odalara monte etmeyin (örn. mutfak, çamaşırhane, banyo). − ocakların veya açık şöminelerin yakınına monte etmeyin. −...
  • Seite 59 4. Teslimat kapsamı Ürünü ambalajından çıkardıktan sonra aşağıdaki parçaların teslimat kapsamında ol- duğunu kontrol edin: Aşağıdakilerden oluşan Smart Home Seti MD 90754: • 1 Merkez, − Bluetooth anten ile birlikte − 1 Elektrik adaptörü (KSAS0050500100VEU), microUSB kablosu ile birlikte • 4 Kapı...
  • Seite 60 5. Genel bakış 5.1. Merkez LED'li PAIR tuşu Bluetooth çubuk anten için anten bağlantısı Micro-USB2.0-B yuvası 5.2. Kapı/pencere kontağı Mıknatıs PAIR kontağı LED lamba Verici 5.3. Duman detektörü Isı sensörü Test/Pairing tuşu 61 / 74...
  • Seite 61 Siren Pil yuvası (görünmüyor) Montaj plakası Duman sensörü (görünmüyor) Hırsızlık kontağı (görünmüyor) 5.4. Hareket detektörü LED lamba Sensör 5.4.1. Cihazın arka tarafı PAIR kontağı 5.5. Titreşim sensörü LED lamba PAIR kontağı 62 / 74...
  • Seite 62 6. Çalışma şekli Cloud-Server WiFi WiFi 2. Zentrale (∑Central) WiFi- Zentrale (optional) Router (∑Central) Tür-/ Fensterkontakt Bewegungsmelder Tür-/ Fensterkontakt (∑Door) (∑Motion) (∑Door) Wetterstation (∑Weather) Rauchmelder LED-Leuchte (∑Smoke) (∑Light) Rauchmelder (∑Smoke) Zwischenstecker (∑Plug) Erschütterungssensor Zwischenstecker (∑Plug) (∑Shock) Wohnzimmer Flur Badezimmer Smart Home merkezi, Cloud'dan kontrol komutlarını almak veya Cloud'a veri kay- detmek için WLAN üzerinden bir yönlendiriciye bağlıdır.
  • Seite 63 6.1. Kapı/pencere kontağı • Mıknatıs, verici ile birleştiğinde (yukarıya doğru çıkıntı, vericiye bakar) sistem "Kapı kapalı" bildiriminde bulunur. • İki bileşen tekrar birbirinden uzaklaştığında, sistem "Kapı açık" bildiriminde bu- lunur. 6.2. Duman detektörü Duman detektörü, sensörleri yardımıyla dumanı veya is parçacıklarını algılar ve ısıya tepki verir.
  • Seite 64 7. Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi 7.1. Kapı/pencere kontağı Verici için 1/2 AA/ER14250 tipi bir adet 3,6 V pil, teslimat kapsamında mevcuttur.  Pilin bitmesi durumunda bu pili aynı tipte bir pille değiştirin.  Yassı bir cismi pil yuvası kapağındaki açıklığa yerleş- tirip kaldırarak kapağı çıkarın. ...
  • Seite 65 7.3. Hareket detektörü  Hareket detektörünün arka tarafındaki pil yuvası ka- pağını çıkarın.  Hareket detektörünün pil yuvasına 1/2 AA/ER14250 tipi bir adet 3,6 V pil yerleştirin. Bu esnada pilin ku- tuplarının doğru olmasına dikkat edin (bkz. Grafik).  Pil yuvasını kapatın. Hareket detektörü, uzun süre kullanılmadığında pillerin akması...
  • Seite 66 8.2. Kapı/pencere kontağı Kapı/pencere kontağı kapılara, pencerelere ve açılıp ka- panan diğer nesnelere takılabilir.  Montaj yüzeyini temizleyin.  Montaj yüzeyi kuru, temiz ve yağdan arındırılmış ol- malıdır.  Mıknatısı ve vericiyi, teslimat kapsamında bulunan cırt cırt bantla yukarıda gösterildiği gibi kapının veya pencerenin çerçevesine ve kanadına yapıştırın.
  • Seite 67 TEHLİKE! Elektrik çarpması tehlikesi! Duvara delik açarken elektrik çarpma tehlikesi mevcut- tur.  Delme esnasında üstü kapalı olan elektrik veya tesi- sat kablolarına hasar vermemeye dikkat edin.  İki deliği, 6 mm'lik dübellere uygun şekilde açın.  Dübelleri yerleştirin.  Montaj plakasını iki vidayla sabitleyin, ancak henüz sonuna kadar sıkmayın. ...
  • Seite 68 8.5. Titreşim sensörü  Titreşim sensörünü, manipülasyon veya titreşim sonucu tetikleneceği bir yere yerleştirin.  Sensörü bir cama yapıştırabilirsiniz, böylece camın kırılması durumunda sensör yere düşer ve tetiklenir. 9. Smart Home uygulamasının kullanımı Smart Home uygulaması, Smart Home setinin kullanımına yönelik ayrıntılı, adım adım ilerleyen talimatlar içerdiğinden bu kılavuzda sadece sistemin temel yapısı...
  • Seite 69 9.1. Ayarlar menüsü Ayarlar altında kullanıcı hesabı, kullanıcı grubu ayarlarını belirleyebilir ve Smart Home sisteminize bileşenler ekleyebilirsiniz. 9.2. ∑ Link menüsü ∑Link altında tekli bileşenlerin veya bileşen gruplarının tepkisini belirleyebilirsi- niz: Algılanan bir olay, bir bileşende belirli bir tepkiye neden olur, örneğin hareket detektörü...
  • Seite 70 9.5. Yeni cihazın Smart Home uygulamasına eklenmesi  Smart Home uygulamasında Ayarlar üzerine ba- sın.  ∑ Central/birimi ekleyin öğesini seçin  Yeni Cihaz altındaki simgeler üzerinden yeni bi- leşeni seçin: − ∑ Door (Kapı/pencere kontağı) − ∑ Motion (Hareket detektörü) −...
  • Seite 71 10.2. Kapı/pencere kontağı Genel hususlar Toplam ağırlık yakl. 30 g Çalışma sıcaklığı 0°C ila 40°C Çalışma esnasında nem oranı %5 ila %65 Ölçüler: yakl. 52 x 24,5 x 20 mm Güç beslemesi 3,6 V, Tip 1/2 AA/ER14250 10.3. Duman detektörü Genel hususlar Uyarı...
  • Seite 72 Düğme pil (3 V, Tip CR2032) 11. Uygunluk bilgisi Medion AG işbu belgeyle MD 90754 ürününün aşağıdaki Avrupa Yönet- melikleri ile uyumlu olduğunu beyan eder: • R&TTE Yönergesi 1999/5/AT • EMC Yönergesi 2014/30/AB • Alçak Gerilim Yönetmeliği 2014/35/AB • RoHS Yönergesi 2011/65/AB.
  • Seite 73 Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Almanya Kılavuz, Servis Çağrı Merkezi üzerinden tekrar sipariş edilebilir ve www.medion. com/de/service/start/ servis portalı üzerinden indirilebilir. Bunun yanı sıra yukarıdaki QR kodunu tarayabilir ve kılavuzu servis portalı üzerin- den mobil cihazınıza yükleyebilirsiniz. 74 / 74...

Diese Anleitung auch für:

Md 90754