Seite 1
DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS SND 3600 C2 DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS DIGITALIZADOR DE NEGATIVOS Instrucciones de uso Manual de instruções NEGATIVE DIGITISER NEGATIV-DIGITALISIERER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 281543...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Apple Inc. en EE. UU. y en ® otros países. - La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respec- tivo propietario. El resto de términos y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica...
Indicaciones de seguridad ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ex- ternos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Escáner ▯ 1 cargador de diapositivas ▯ 2 soportes para negativos ▯ CD del programa ▯...
Conexión a un ordenador Requisitos del sistema Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6-10.11 Conexión: conexión USB (USB 2.0) ♦ Conecte el conector micro-USB del cable USB al conector hembra micro-USB del escáner. ♦ Conecte el conector USB del cable USB a un ordenador en- cendido.
Seite 12
INDICACIÓN ► Si ha desactivado la función de inicio automático y el proceso de instalación no empieza automáticamente, inicie dicho proceso haciendo doble clic en el archivo "WinSetup.exe" que encontrará en el directorio principal del CD. ♦ Tras una instalación correcta, puede salir del menú haciendo clic en el botón "Exit".
Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables) LED PWR Botón SCAN Conector hembra micro-USB Ranura para el soporte de negativos o el cargador de diapositivas Soporte de negativos Cargador de diapositivas Cepillo de limpieza Cable USB (USB y micro-USB) Manejo y funcionamiento Inserción de tiras de negativos ♦...
Figura 1 Figura 2 Inserción de diapositivas ♦ Coloque las diapositivas del lado correcto en el alojamiento previsto del cargador de diapositivas . Según el tamaño, pueden colocarse aprox. 10-12 diapositivas en el cargador de diapositivas. ♦ Introduzca el cargador de diapositivas con la mirilla primero en la ranura derecha.
♦ Cuando ya no quiera escanear más diapositivas, retire el cargador de diapositivas de la ranura Retire la última diapositiva desde abajo de la mirilla del carga- dor de diapositivas Digitalización de negativos/diapositivas Software Windows ♦ Inicie el programa "Image Scan Tool" haciendo doble clic en el acceso directo del programa en el escritorio o seleccionando la entrada correspondiente en el menú...
Seite 16
D Haga clic en este botón o pulse directamente el botón SCAN para escanear una imagen. Haga clic en este botón para eliminar la imagen seleccionada en ese momento. Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento.
Seite 17
Ajustes de color y brillo ♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón "Color/Brightness Adjustment" (K). Se abrirá una ventana de ajustes. ♦ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo entre -64 y 64. ♦...
Seite 18
Software Mac ♦ Inicie el programa "ImageScan" haciendo doble clic en el símbolo del programa. El programa se abre directamente en la ventana principal. A Seleccione aquí el tipo (negativo, diapositiva o blanco y negro) que desea usar. Seleccione aquí el formato de archivo (JPG o TIFF) con el que desee guardar las imágenes.
Seite 19
Aquí se le muestra la imagen seleccionada en ese momento. G Haga clic en este botón para reflejar la imagen seleccionada en ese momento. H Haga clic en este botón para girar en sentido antihorario la imagen seleccionada en ese momento. Haga clic en este botón para guardar las imágenes regis- tradas.
Ajustes de color y brillo ♦ De ser necesario, ajuste los colores y el brillo haciendo clic en el botón "Color/Brightness Adjustment" (K). Se abrirá una ventana de ajustes. ♦ Mueva el control deslizante "Brightness" para ajustar el brillo entre 0 y 255. ♦...
Eliminación de fallos La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores: Fallo Posible causa Solución El aparato no está co- El LED PWR no se Conecte el aparato. nectado correctamente. ilumina. Limpie la retroilumi- Hay polvo en la retroilu- nación (consulte el minación del escáner.
Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húme- do y con un producto de limpieza suave. ■ Limpie la superficie de la retroiluminación en el interior del apa- rato con un cepillo de limpieza .
Almacenamiento/desecho Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso ♦ Guarde el aparato en un entorno seco y sin polvo protegido de la radiación solar directa. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Anexo Características técnicas Tensión de funcionamiento/ 5 V /300 mA consumo de corriente (mediante conexión USB) Interfaz USB 2.0 Temperatura de funcionamiento 5-40 °C Humedad (sin condensación) ≤ 75 % Dimensiones (an. x al. x pr.) Aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (sin accesorios) Aprox. 470 g Sensor CMOS de Fotosensor 5 megapíxeles Rango de enfoque...
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de com- patibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de deter- minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el pro- ducto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitu- ción del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 24 SND 3600 C2...
Seite 29
Índice Introdução ........27 Informações acerca deste manual de instruções ....27 Indicações sobre marcas .
é uma marca registada da Apple Inc. nos EUA e ® noutros países. - A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica- ções de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Instruções de segurança ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funciona- mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ Em caso de danos nos cabos ou ligações, solicite a sua substitui- ção a um técnico autorizado ou à...
Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver páginas desdobráveis) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Scanner ▯ 1 Carregador de diapositivos ▯ 2 Suportes para negativos ▯ CD do programa ▯ Escova de limpeza ▯ Cabo USB ▯...
Ligação a um computador Requisitos do sistema Sistema operativo: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11 Slot: Porta USB (USB 2.0) ♦ Ligue a ficha USB micro do cabo USB à entrada USB micro do scanner. ♦ Ligue a ficha USB do cabo USB a um computador ligado.
Seite 36
NOTA ► Caso tenha desligado a função de arranque automático e o processo não comece automaticamente, inicie o processo de instalação clicando duas vezes no ficheiro "WinSetup.exe", no diretório principal do CD. ♦ Após a instalação bem-sucedida, pode abandonar o menu, clicando no botão "Exit".
Elementos de comando (Figuras, ver páginas desdobráveis) LED PWR Tecla SCAN Entrada USB micro Abertura para suporte de negativos ou carregador de diapositivos Suporte de negativos Carregador de diapositivos Escova de limpeza Cabo USB (USB para USB micro) Operação e funcionamento Introduzir tiras de película ♦...
Figura 1 Figura 2 Introduzir os diapositivos ♦ Introduza os diapositivos, no lado correto, no compartimento do carregador de diapositivos previsto para tal. É possível colocar aprox. 10-12 diapositivos (consoante o tamanho) no carregador de diapositivos. ♦ Introduza primeiro o carregador de diapositivos com a janela de visualização na abertura direita .
♦ Quando já não pretender digitalizar mais diapositivos, retire o carregador de diapositivos da abertura Retire o último diapositivo, por baixo, da janela de visualização do carregador de diapositivos Digitalizar negativos/diapositivos Software Windows ♦ Inicie o programa "Image Scan Tool" clicando duas vezes no ícone do programa, no ambiente de trabalho, ou selecione a entrada correspondente no menu Iniciar.
Seite 40
D Clique neste botão ou prima diretamente a tecla SCAN para digitalizar uma imagem. Clique neste botão, para apagar a imagem atualmente marcada. Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada. G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada. H Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marcada no sentido dos ponteiros do relógio.
Seite 41
Regulação da cor e luminosidade ♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, clicando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se uma janela de configuração. ♦ Movimente o deslocador de regulação "Brightness", para regular a luminosidade entre -64 e 64. ♦...
Seite 42
Software Mac ♦ Inicie o programa "ImageScan" clicando duas vezes no ícone do programa. O programa abre-se diretamente na janela principal. A Selecione aqui o tipo (negativo, diapositivo ou preto/branco) que pretender utilizar. Selecione aqui o formato do ficheiro (JPG ou TIFF), no qual pretende guardar as imagens.
Seite 43
Aqui é visualizada a imagem atualmente marcada. G Clique neste botão, para inverter a imagem atualmente marcada. H Clique neste botão, para rodar a imagem atualmente marca- da no sentido dos ponteiros do relógio. Clique neste botão, para armazenar as imagens realizadas. Se for introduzido um caminho de armazenamento inválido, é...
Regulação da cor e luminosidade ♦ Em caso de necessidade, regule as cores e a luminosidade, clicando no botão "Color/Brightness Adjustment" (K). Abre-se uma janela de configuração. ♦ Movimente o deslocador de regulação "Brightness", para regular a luminosidade entre 0 e 255. ♦...
Resolução de falhas A tabela abaixo ajuda na localização e resolução de avarias mais pequenas: Falha Causa possível Resolução O aparelho não está LED PWR Ligue o aparelho. corretamente montado. não se acende. Limpe a iluminação Pó na iluminação de de fundo (ver capítu- fundo do scanner.
Limpeza ATENÇÃO ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ■ Limpe o corpo do aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. ■ Limpe a superfície da iluminação de fundo no interior do apare- lho com uma escova de limpeza .
Armazenamento/eliminação Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num ambiente seco, isento de pó e sem radiação solar direta. Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Anexo Dados técnicos Tensão de funcionamento/ / 300 mA consumo de corrente (por meio de porta USB) Interface USB 2.0 Temperatura de funcionamento +5 - +40 °C Humidade (sem condensação) ≤ 75 % Dimensões (L x A x P) aprox. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Peso (sem acessórios) aprox.
Indicações relativas à Declaração EU de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração EU de Conformidade junto do importador.
Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem.
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 281543 47 ■ SND 3600 C2 │...
Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 48 SND 3600 C2 │...
Seite 53
Contents Introduction ........51 Information about these operating instructions ....51 Notes on trademarks .
Seite 54
Appendix ........68 Technical data ........68 Notes on the EU Declaration of Conformity .
Apple Inc. in the USA and ® other countries. - The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Warning notices The following warning notices are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates an imminently hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or even death. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious injuries or death.
Safety information ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service. ■...
Initial operation Check package contents (For illustrations see fold-out pages) The product includes the following components: ▯ Scanner ▯ 1 x slide magazine ▯ 2 x holders for negatives ▯ Program CD ▯ Cleaning brush ▯ USB cable ▯ Operating instructions ♦...
Connecting to a computer System requirements Operating system: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6–10.11 Slot: USB connection (USB 2.0) ♦ Connect the micro-USB plug on the USB cable to the micro- USB port on the scanner. ♦ Connect the USB plug on the USB cable to a powered-on PC.
Seite 60
NOTE ► If the autostart function is deactivated and the installation does not start automatically, you can start the installation with a double-click on the "WinSetup.exe" file in the main directory of the CD. ♦ After successful installation you can leave the menu by clicking on the “Exit”...
Operating elements (For illustrations see fold-out pages) PWR LED SCAN button Micro-USB socket Slot for the negative holder or slide magazine Negative holder Slide magazine Cleaning brush USB cable (USB to micro-USB) Handling and use Inserting negatives ♦ Unlock the catch on the front of the negative holder open the holder.
Figure 1 Figure 2 Inserting slides ♦ Insert slides the right way round into the shaft provided on the slide magazine . Around 10–12 slides (depending on size) can be added to the magazine. ♦ Push the slide magazine into the slot on the right with the viewing window at the front.
♦ When you have finished scanning slides, remove the slide magazine from the slot Remove the last slide from below from out of the slide magazine viewing window Digitizing negatives/slides Windows software ♦ Start the “Image Scan Tool” program by double-clicking on program icon on the desktop or select the corresponding entry from the start menu.
Seite 64
D Click on this button or press the SCAN button directly to scan an image. Click this button to delete the currently selected image. The currently selected image is shown here. G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise.
Seite 65
Colour and brightness settings ♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the “Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears. ♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between −64 and 64. ♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values between −6 and 6.
Mac software ♦ Start the program “ImageScan” by double-clicking the icon. The program opens directly in the main window. A Select the type here (negative, slide or colour/black & white) you want to use. Select here the format (JPG or TIFF) you want to use for saving images.
Seite 67
G Click this button to flip the currently selected image. H Click this button to rotate the currently selected image clockwise. Click this button to save the scanned images. If the path entered is invalid, a warning will appear. Click this button to close the program. Click this button to make colour or brightness settings before scanning the image.
Colour and brightness settings ♦ Adjust the colours and brightness as required by clicking on the “Color/Brightness adjustment” button (K). A settings window appears. ♦ Move the “Brightness” slider to set the brightness between 0 and 255. ♦ Move the three “Color Balance” sliders to set the RGB values between 0 and 255.
Troubleshooting The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions: Fault Possible cause Remedy The device is not PWR LED does Connect the device. correctly connected. not light up. Clean the back- Dust on the scanner's ground lighting (see background lighting.
Cleaning CAUTION! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture penetrates it during cleaning. ■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ■ Clean the surfaces of the background lighting inside the device with the cleaning brush .
Storage/disposal Storage when not in use ♦ Store the device in a dry and dust-free environment away from direct sunlight. Disposal of the device The symbol on the left showing a crossed-out dustbin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU.
Appendix Technical data /300 mA Operating voltage/current (via USB port) Interface USB 2.0 Operating temperature +5 to +40°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 9.4 x 16.9 x 10.4 cm Weight (without accessories) approx. 470 g Image sensor 5 megapixel CMOS sensor Focus range...
Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 281543 GB │ MT │ 71 ■ SND 3600 C2...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 72 SND 3600 C2...
Seite 77
Inhaltsverzeichnis Einführung ........75 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ....75 Hinweise zu Warenzeichen .
Marke von Apple Inc. in den USA ® und anderen Ländern. - Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich- net eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
Sicherheitshinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseiten) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Scanner ▯ 1 x Dia Magazin ▯ 2 x Halterung für Negative ▯ Programm-CD ▯ Reinigungsbürste ▯ USB-Kabel ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Anschluss an einen Computer Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows XP/Vista/7/8/10, Mac OS 10.6 - 10.11 Steckplatz: USB-Anschluss (USB 2.0) ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels der Micro-USB-Buchse des Scanners. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Kabels mit einem eingeschalteten Computer. Der Computer erkennt die neue Hardware und startet die automatische Treiberinstallation.
HINWEIS ► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „WinSetup.exe“ im Hauptverzeichnis der CD. ♦ Nach erfolgreicher Installation können Sie das Menü durch klicken auf die Schaltfläche „Exit“ verlassen. Installation unter Mac OS ACHTUNG ►...
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseiten) LED PWR Taste SCAN Micro-USB-Buchse Einschub für Negativhalterung bzw. Dia-Magazin Negativhalterung Dia-Magazin Reinigungsbürste USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienung und Betrieb Negativstreifen einlegen ♦ Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Negativ- halterung und öffnen Sie die Halterung. ♦...
Abbildung 1 Abbildung 2 Dias einlegen ♦ Legen Sie die Dias seitenrichtig in den dafür vorgesehenen Schacht des Dia-Magazins . Es können ca. 10-12 Dias (je nach Größe) in das Dia-Magazin eingelegt werden. ♦ Führen Sie das Dia-Magazin mit dem Sichtfenster zuerst in den rechten Einschub ein.
♦ Sobald Sie keine weiteren Dias mehr scannen möchten, entfernen Sie das Dia-Magazin aus dem Einschub Entnehmen Sie das letzte Dia von unten aus dem Sichtfenster des Dia-Magazins Negative / Dias digitalisieren Windows Software ♦ Starten Sie das Programm „Image Scan Tool“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol auf den Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü...
Seite 88
D Klicken Sie auf diese Schaltfläche oder drücken Sie direkt auf die Taste SCAN , um ein Bild zu scannen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu löschen. Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit zwischen -64 und 64 einzustellen. ♦...
Seite 90
Mac Software ♦ Starten Sie das Programm „ImageScan“ durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol. Das Programm öffnet sich direkt im Hauptfenster. A Wählen Sie hier den Typ (Negativ, Dia oder Schwarz/Weiß), den Sie verwenden möchten. Wählen Sie hier das Dateiformat (JPG oder TIFF) in welchem Sie die Bilder speichern wollen.
Seite 91
Hier wird Ihnen das aktuell markierte Bild angezeigt. G Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild zu spiegeln. H Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das aktuell markierte Bild im Uhrzeigersinn zu drehen. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die aufgenommenen Bilder zu speichern.
Farb- und Helligkeitseinstellungen ♦ Stellen Sie bei Bedarf die Farben und die Helligkeit ein, indem Sie auf die Schaltfläche „Color/Brightness Adjustment“ (K) klicken. Ein Einstellungsfenster wird geöffnet. ♦ Bewegen Sie den Schieberegler „Brightness“, um die Helligkeit zwischen 0 und 255 einzustellen. ♦...
Fehlerbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Das Gerät ist nicht Schließen Sie das LED PWR leuchtet korrekt angeschlossen. Gerät an. nicht. Reinigen Sie die Staub auf der Hinter- Hintergrundbeleuch- grundbeleuchtung des tung (siehe Kapitel Scanners.
Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. ■ Reinigen Sie die Oberfläche der Hintergrundbeleuchtung im Inneren des Gerätes mit der Reinigungsbürste .
Lagerung/Entsorgung Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrie-...
Anhang Technische Daten / 300 mA Betriebsspannung/Stromaufnahme (über USB-Anschluss) Schnittstelle USB 2.0 Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 9,4 x 16,9 x 10,4 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 470 g Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor Fokussierungsbereich...
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 281543 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Seite 101
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2016 . Ident.-No.: SND3600C2-112016-2 IAN 281543...