Herunterladen Diese Seite drucken

Heidemann HX Twin Bedienungs- Und Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HX Twin:

Werbung

HX Twin (70802)
Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung
Carillon sans fil - Instructions d'utilisation et d'installation
Draadloze gong - Bedienings- en installatiehandleiding
Gong senza fili - Istruzioni per l'uso e l'installazione
D
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich für den
Kauf dieses Heidemann Produktes
entschieden haben.
Der Funkgong besteht aus einem
Sender und zwei Empfängern.
Für die Installation dieser Einheiten
ist keine Verdrahtung erforderlich.
Es gilt die gesetzliche Gewähr-
leistungsfrist.
Von dieser Gewährleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte, die
durch unsachgemäße Behandlung,
nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, oder Missachtung
der Bedienungs- und Installations-
anleitung eingetreten sind.
Allgemeines
Beim Betätigen des Klingeltasters
(Sender) wird ein Signal an die
Empfänger gesendet, welches
diese aktiviert. Die gewünschte
Melodie ertönt.
Aufgrund der maximalen
Reichweite von
von ca. 100 Metern
(im freien
Feld), können Sie die
Empfänger überall mit hinnehmen
(z.B. Garten, Garage, Keller, etc.)
Die Reichweite wird durch
auftretende Hindernisse (Wände,
Metall u.ä.) eingeschränkt.
F
Chère cliente, Cher client,
Nous vous remercions d'avoir opté
pour l'achat de ce produit
Heidemann.
Le carillon sans fil se compose
d'un émetteur et deux récepteurs.
Aucun càblage n'est requis pour
l'installation de ces unités.
La période de garantie légale est
applicable.
Les défauts qui résultent d'une
manipulation incorrecte, díune
utilisation non conforme ou du non
respect des instructions d'utilisation
et d'installation sont exclus de la
garantie.
Généralités
L'actionnement du bouton de
sonnette (émetteur) émet un signal
à l'attention du récepteurs, activant
ce dernier. La mélodie choisie
retentit.
Gràce à la portée maximale de
environ 100
mètres
(sur terrain
dégagé), vous pouvez emporter les
récepteurs avec vous (p.ex. dans le
jardin, le garage, les caves, etc.).
Cependant, la portée peut être
réduite par différents obstacles
(murs, objets métalliques, etc.).
NL
Beste klant,
Hartelijk bedankt dat u heeft
gekozen voor dit product van
Heidemann. De draadloze gong
bestaat uit een zender en twee
ontvangers. Om deze eenheden te
installeren is geen bedrading nodig.
Hiervoor geldt de wettelijke
garantietermijn. Van de
garantietermijn uitgesloten zijn
defecten die door ondeskundige
behandeling, ongeoorloofd gebruik
of het niet inachtnemen van de
bedienings- en installatie-
handleiding zijn ontstaan.
Algemeen
Als u op de knop van de gong
drukt (de zender) dan wordt een
signaal naar de ontvangers
gestuurd, waardoor deze
geactiveerd worden.
Vervolgens weerklinkt de gewenste
melodie. Door de maximale
reikwijdte van
ca. 100 m (in het
vrije veld)
kunt u de ontvangers
overal mee naar toe nemen (bijv.
tuin, garage, kelder etc.). De
reikwijdte vermindert door
eventueel aanwezige hindernissen
(wanden, metaal e.d.).
I
Egregia/o cliente,
La ringraziamo per l'acquisto di
questo prodotto della ditta
Heidemann.
Il gong senza fili é costituita da
uno trasmettitore e due ricevitori.
Per l'installazione delle unità non
è necessario alcun cablaggio.
La scadenza della garanzia è
quella stabilita dalla legge.
Dalla scadenza della garanzia
sono da intendersi esclusi i difetti
che si verificano in seguito all'uso
improprio, all'utilizzo non conforme
a quanto prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
líuso e per l'installazione.
Informazioni generali
Azionando il tasto per le suonerie
(trasmettitore) viene inviato un
segnale al ricevitore che attiva
quest'ultimo. A questo punto è
possibile ascoltare la melodia
desiderata.
Grazie alla portata massima
di
100 m circa (in campo
libero), è
possibile portare con sè il ricevitori
ovunque (p.es. in giardino, in
garage, in cantina, etc.) La portata
viene ridotta a causa di ostacoli
(pareti, metallo, etc.).
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heidemann HX Twin

  • Seite 1 HX Twin (70802) Funkgong - Bedienungs- und Installationsanleitung Carillon sans fil - Instructions d’utilisation et d’installation Draadloze gong - Bedienings- en installatiehandleiding Gong senza fili - Istruzioni per l’uso e l’installazione Sehr geehrte Kundin, sehr Chère cliente, Cher client, Beste klant, Egregia/o cliente, geehrter Kunde.
  • Seite 2 Sender Batterieinstallation Mise en place des piles dans Installatie batterij zender Installazione delle batterie nel Der Sender wird durch eine 3 Volt l’émetteur De zender werkt op een trasmettitore Lithium CR2032 Batterie betrieben, L’émetteur est alimenté par 1 pile CR2032-lithiumbatterij van 3 Volt, Il trasmettitore è...
  • Seite 3 Sender Befestigung Fixation de l’émetteur Bevestigen van de zender Fissaggio del trasmettitore Sie können die beiden Vous pouvez vous servir des deux Gebruik de twee voorgestanste gaten Per evidenziare i fori è possibile vorgestanzten Löcher auf der Rückseite trous aménagés sur le dos de in de achterkant van de zender als mal utilizzare come sagome i due fori des Senders als Schablone verwenden,...
  • Seite 4 Melodienauswahl Sélection de mélodie Selecteren van de melodie Selezione della melodia Der Melodienregler befindet sich im Le régulateur de mélodies se De melodieregeling bevindt zich in Il regolatore della melodia è posto Sender auf der rechten Seite über trouve sur le cêté droit de de zender, aan de rechterkant sul lato destro, all’interno del der Batterie und ist mit einem...
  • Seite 5 Sendern und Empfängern d’émetteurs et de récepteurs zenders en ontvangers di trasmettitori e ricevitori Alle Produkte aus der Heidemann HX Tous les produits de la série Alle producten uit de Heidemann Tutti i prodotti Heidemann della serie Serie sind miteinander kombinierbar...
  • Seite 6 Weitere Sender anlernen Configuration d’autres émetteurs Extra zenders programmeren Inizializzare altri trasmettitori Um einen zweiten, dritten bzw. Pour configurer un deuxième, Om een tweede, derde en vierde Per inizializzare un secondo, un terzo vierten Sender anzulernen gehen Sie troisième ou quatrième émetteur, zender te programmeren, gaat u als o quarto trasmettitore, procedere wie folgt vor.
  • Seite 7 Batteriewechsel Changement des piles Vervanging van de batterijen Sostituzione della batteria Empfängerbatterien: Piles du récepteur : Batterijen in de ontvanger: Batterie del ricevitore: Code Wenn Sie nur die Batterien im Si vous souhaitez remplacer seulement Als u alleen maar de batterijen in de Se si devono sostituire solo le batterie Setting Empfänger...
  • Seite 8 Grâce au système de codage Door het Heidemann-coderings-systeem Attraverso il sistema di codifica wird das zweite Set automatisch auf Heidemann, le second kit fonctionne wordt de tweede set automatisch op een Heidemann il secondo kit viene einer separaten Frequenz betrieben automatiquement sur une fréquence...
  • Seite 9 Spezifizierung Spécification Specificatie Specificazione Sender: Émetteur: Zender: Trasmettitore: Stromversorgung: Alimentation tension: Stroomvoorziening: Alimentazione elettrica: 1x3 V. CR2032 Batterie 1 pile 3 V. CR2032 1x3 V. CR2032 batterij batteria 1x3 V. CR2032 (im Lieferumfang) (comprise dans la livraison) (meegeleverd) (presente nel volume di consegna) Verbrauch: Consommation: Verbruik:...
  • Seite 10 Weitere Anschlussmöglichkeiten / Autres possibilités de raccordement / Overige aansluitmogelijkheden / Altre possibilità di collegamento nicht im Lieferumfang / pas compris dans la livraison / niet meegeleverd / non presente nel volume di consegna No. 70399 No. 70370 HX Funkkonverter zur Ruferweiterung HX Mini Funk-Notfallsender HX Convertisseur radio pour extension de sonnette Émetteur d’urgence HX Mini...

Diese Anleitung auch für:

70802