Seite 1
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter Navodila za uporabo Električni vertikutirni stroj in prezračevalnik trave Használati utasítás Elektro – vertikulátor és pázsitszellőztető Návod k obsluze Elektrický vertikutátor a provzdušňovač trávníku Návod na obsluhu Elektrický vertikulátor a prevzdušňovač trávnika 1231 Art.-Nr.: 34.205.05...
Seite 2
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat.
Seite 3
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 7...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein/Aus-Schalttaste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Netzleitung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Kabelzugentlastung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 9 Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des 5. Vor Inbetriebnahme Benutzers darf der Vertikutierer nicht einge- setzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. Der und Heckenabschnitten. Ferner darf der Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen vor Vertikutierer nicht verwendet werden als Motorhacke dem Gebrauch des Vertikutierers montiert werden.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 10 Achtung! leitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor Geräteanschlussleitungen erfordern größere abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und nicht drehen! Verbindungsleitungen müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 11 Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den 8. Reinigung, Wartung und Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. Ersatzteilbestellung Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den bleiben.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 12 8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 17-20) Achtung! Unbedingt Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur originale Walzen, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Entfernen Sie die beiden Inbusschrauben (Abb. 17/ Pos. 18). Heben Sie die Walze an diesem Ende an und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung Heraus (Abb.
Seite 13
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 13 10. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker c) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 14 2. Opis naprave (Slika 1/2) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 1. Stikalo za vklop/izklop preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 2. Vklopna zapora poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 3.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 15 Pozor! Zaradi ogrožanja telesa uporabnika se 5. Pred uporabo naprave ne sme uporabljati kot naprave za razrezovanje vej in delov živih mej. Poleg tega ni Rahljalnik je v izdobavljenem stanju demontirani. dovoljeno uporabljati naprave kot okopalnika in za Lovilna vreča in kompletni potisni ročaj je potrebno izravnavanje površinskih neravnin, kot so n.pr.
Seite 16
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 16 Nastavitev globine zračenja trave (glej sliko 14) 6. Uporaba Globina zračenja trave se nastavlja z mehanizmom za nastavitve na obeh sprednjih kolesih. V ta namen Priključite električni priključni kabel naprave na potegnite ven vijak za nastavitve in ga vstavite v levo vtikač...
Seite 17
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 17 Kako pogosto je potrebno obdelati travnato 8.2 Oglene ščetke površino je praviloma odvisno od rasti trave in trdote Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za zemlje. Spodnjo stran naprave vzdržujte v čistem elektriko preveri oglene ščetke. stanju in brezpogojno odstranjujte ostanke Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le nakopičene zemlje in trave.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 18 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Seite 19
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 19 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 20 2. A készülék leírása Figyelem! (lásd a képeket 1/2) A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 1. Be/ki-kapcsolótaszter használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 2.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 21 Figyelem! A használó testi veszélyeztetése miatt 5. Beüzemeltetés előtt nem szabad az ágak és a sövénydarabok eldarabolásánál a készüléket rotációs szárzúzóként A vertikuláló szálításkor szét van szerelve. használni. Továbbá nem szabad a készüléket A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek a motorkapaként használni és nem szabad használni a vertikuláló...
Seite 22
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 22 A munkamélység beállítása (lásd a 14-es képet) vezetékek a vizsgálatnál ne vezessenek áramot. A vertikulálómélység beállítása a két elülső keréken Tekerje teljesen le a készülék csatlakoztatási levő elállítomechanizmus által lesz beállítva. Ehhez vezetéket. A készülék csatlakoztatási vezeték kihúzni a beállítócsavart és vagy balra vagy jobbra bevezetéseit is leellenőrizze megtörésekre a az állások=0/ I / II / III egyikébe tenni.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 23 Egy tiszta kép elérése érdekében a készüléket 8. Tisztítás, karbantartás és lehetőleg egyenes pályákon vezetni. Ennél ezeknek pótalkatrészmegrendelés a pályáknak lehetőleg mindig egy pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne maradjonak Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csíkok hátra.
Seite 24
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 24 8.4 A henger kicserélése (lásd a képeket 17-től – 20-ig) Figyelem! Hordjon okvetlenül kesztyűket! Csak originális hengereket használni, mert különben bizonyos körülmények között nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság. Távolítsa el mind a két inbuszcsavart (17-es ábra/poz.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 25 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot b) Defekt a kábel b) Leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) A vevőszolgáltatásműhely által kombináció...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 26 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínací tlačítko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Blokování zapnutí škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 27 Dodržování výrobcem přiloženého návodu k obsluze 5. Před uvedením do provozu je předpokladem pro řádné používání vertikutátoru. Návod k obsluze obsahuje provozní, údržbářské a Vertikutátor je při expedici demontován. Sběrací koš opravárenské podmínky. a kompletní rukojeť musí být před použitím vertikutátoru namontovány.
Seite 28
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 28 Nastavení hloubky vertikutace (viz obr. 14) 6. Obsluha Hloubka vertikutace se nastaví nastavovacím mechanismem na obou předních kolečkách. Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. K tomu stavěcí šroub vytáhnout a otočit ho doleva 15/pol.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 29 Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné sběrací koš vyjmout! čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 30 8.5 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info Náhradní...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 31 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo d) Zákaznický...
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 32 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 1. Tlačidlo na vypínanie zap/vyp bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť 2. Blokovanie zapnutia prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si 3.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 33 Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa 5. Pred uvedením do prevádzky nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič na drvenie vetiev a konárov zo živého plotu. Ďalej Vertikulátor je pri zakúpení v demontovanom stave. nesmie byť vertikulátor používaný ako motorová Zachytávací...
Seite 34
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 34 Nastavenie hĺbky vertikulácie (pozri obr. 14) zástrčkách a spojkových zásuvkách nenachádzajú Hĺbka vertikulácie sa nastaví pomocou zalomené miesta. nastavovacieho mechanizmu na obidvoch predných kolesách. Vytiahnite za tým účelom prestavovaciu skrutku a 6. Obsluha dajte ju vľavo alebo vpravo do jednej z polôh = 0/ I / II / III.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 35 Pozor! Pred odobratím zachytávacieho vreca je 8. Čistenie, údržba a objednanie náh potrebné vypnúť motor a počkať do úplného radných dielov zastavenia nožového valca! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jednou vytiahnite kábel zo siete.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 36 8.4 Výmena valca (pozri obr. 17-20) Pozor! Bezpodmienečne noste rukavice! Používajte vždy len originálne valce, pretože v opačnom prípade nemusí byť zaručená správna funkčnosť a bezpečnosť prístroja. Odoberte obidve imbusové skrutky (obr. 17/pol. 18). Nadvihnite valec na tomto konci a vytiahnite ho von v smere šípky (obr.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 37 10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené...
Seite 39
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 39 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,436 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Seite 40
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 41
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 41 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Seite 42
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 43 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 44
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 44 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 45 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 46
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 46 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 47
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 48
Anleitung_BG_SA_1231_SPK4:_ 16.10.2008 16:12 Uhr Seite 48 EH 10/2008 (01)