Seite 1
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Originele handleiding Bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas Bf Originalne upute za uporabu Usisavač...
Seite 2
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 7 Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Achtung! rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Beim Benutzen von Geräten müssen einige ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 8 betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen. Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 10 schwer zugänglichen Stellen zu entfernen. des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, austreten.
Seite 11
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 11 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 12 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
1. Read the directions for use before operating the AC motor 230V ~ / 50 Hz tool. Output BG-EL 2301 2300 watts 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex- BG-EL 2501 E 2500 watts pose the tool to wet conditions.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 14 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 Sizing the strap (Fig. 1) supply make sure that the data on the rating plate are Size the length of the carrying strap (4) so that the identical to the mains data.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 15 6.5 Speed control (Fig. 1a, BG-EL 2501 E only) 8.2 Maintenance The device is fitted with an electronic speed Should the tool experience problems beyond controller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1a/ those mentioned above, let only an authorized Item 11) to the desired position.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 16 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 17 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode d’emploi.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 18 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil d’autres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. autorités locales.
Poussez les roues (fig. 3i/pos. 9) via le tube d’aspiration de devant (fig. 3i/pos. 1) et les fixez avec Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz la vis (fig. 3k/pos. A). Puissance BG-EL 2301 2300 Watt BG-EL 2501 E 2500 Watt 5.5 Montage de la poignée Enfichez la poignée (fig.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 20 6.3.2 Soufflage (fig. 7) 8. Nettoyage, maintenance et Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position commande de pièces de rechange C. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que lorsque l’appareil fonctionne. Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Dirigez le courant d’air vers l’avant et déplacez- nettoyage.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 21 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 22 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension n’est présente L’appareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 23 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate l’apparecchio solo se questo è in Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 24 essere azionato con il numero di giri minimo Spiegazione della targhetta di avvertenze possibile sull’apparecchio (vedi Fig. 8) 1. Prima della messa in funzione leggere le Prima di iniziare a radunare le foglie si devono allontanare corpi estranei con un rastrello e una istruzioni per l’uso.
Spingete le ruote (Fig. 3i/Pos. 9) sul tubo di aspirazione anteriore (Fig. 3i/Pos. 1) e fissatele con la Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz vite (Fig. 3k/Pos. A). Potenza BG-EL 2301 2300 Watt BG-EL 2501 E 2500 Watt 5.5 Montaggio dell’impugnatura Inserite l’impugnatura (Fig.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 26 Attenzione! detergenti o solventi perché questi ultimi Svuotate il sacchetto di raccolta prima potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa dell’azione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame aspirato potrebbe fuoriuscire di nuovo. penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio.
Seite 27
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 27 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da un’officina del servizio assistenza clienti...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 28 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 29 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. toerental te worden gebruikt om de werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
BG-EL 2501 E 2500 Watt Stel het toestel pas in werking als de montage Onbelast toerental BG-EL 2301 14000 min helemaal is voltooid. Vóór elke ingebruikneming BG-EL 2501 E 6000-14000 min dient de aansluitkabel van het toestel op tekens van II / ®...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 31 Maak vóór het blazen de opvangzak leeg. grondig schoonmaken om het vormen van Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval schimmel en onaangename geuren te opnieuw kunnen ontsnappen. voorkomen. Een erg vervuilde opvangzak kan met water en 6.4 Opvangzak leegmaken (fig.
Seite 32
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 32 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 33 aparato está en perfecto estado y no presenta ¡Atención! ningún daño. Las piezas dañadas deben ser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una sustituidas inmediatamente por un electricista serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o profesional.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 34 revoluciones de motor posibles. Explicación de la placa de advertencia en el Antes de comenzar con el soplado, retirar los aparato (véase fig. 8) 1. Lea el manual de instrucciones de uso antes de la posibles objetos sólidos con cepillo y rastrillo.
¡Asegurarse de oír cómo se enclava! Motor de corriente alterna 230V ~ 50Hz Potencia BG-EL 2301 2300 vatios Ponga el aparato en servicio una vez haya realizado BG-EL 2501 E 2500 vatios el montaje por completo. Antes de cada puesta en marcha, se deberá...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 36 ¡Atención! Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa de Antes de soplar, vacíe la bolsa de recogida. De recogida, vuélquela y límpiela a fondo para evitar que se produzca moho u olores desagradables. lo contrario, podría escaparse el material ya aspirado.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 37 10. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución No hay tensión Compruebe cable y fusible El aparato no arranca Cable defectuoso Compruébelo Se han soltado las conexiones en Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 38 naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili Pažnja! naprave za sakupljanje trave. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prilikom radova na otvorenom smiju se koristiti prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati samo za to dopušteni produžni kabeli.
5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz izvucite mrežni utikač. Snaga 2300 vata (BG-EL 2301) 6. Rotirajući dijelovi! Ruke i noge držite podalje od 2500 vata (BG-EL 2501 E) otvora. Broj okretaja u praznom hodu n...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 40 5. Prije puštanja u pogon 6.2. Priključivanje i uključivanje uređaja (slike 5, 6) Uređaj se može priključiti na svaku utičnicu osiguranu Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na s min. 10 A (s 230 V izmjeničnog napona). tipskoj pločici podacima o mreži.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 41 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 42 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Provjerite kabel i osigurač Neispravan kabel Kontrolirajte Otpojeni priključci na motoru Predajte na pregled servisnoj radionici...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 43 naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili Pažnja! naprave za sakupljanje trave. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Tokom radova na otvorenom smeju se koristiti o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. samo za to dozvoljeni produžni kablovi.
4. Nosite zaštitu za oči i sluh. Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz 5. Kod čišćenja ili održavanja isključite uređaj i Snaga 2300 vati (BG-EL 2301) izvucite mrežni utikač. 6. Rotacioni delovi! Ruke i noge držite podalje od 2500 vati (BG-EL 2501 E) otvora.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 45 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na 6.1. Određivanje dužine kaiša (sl. 1) tipskoj pločici podacima o mreži. Dužinu kaiša za nošenje (4) treba podesiti tako da se usisna cev može voditi neposredno uz tlo.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 46 6.5 Regulacija broja obrtaja (sl. 1a, samo kod 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova BG-EL 2501 E) Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti Uređaj je opremljen elektronskom regulacijom broja sljedeće podatke: obrtaja. Za to okrenite regulator broja obrtaja (sl. tip uredjaja 1a/poz.
Seite 47
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 47 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Proverite kabl i osigurač Neispravan kabl Kontrolu Otpojeni priključci na motoru Neka izvrši servisna radionica...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 48 maskindelar som har skadats. Obs! Använd aldrig maskinen om Innan produkten kan användas måste särskilda skyddsanordningarna eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avskärmningsdelarna är skadade eller saknas, t olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ex avlänknings- och/eller denna bruksanvisning.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 49 Det kompletta blåsmunstycket ska användas så 2. Beskrivning av maskinen att luftflödet leds så nära marken som möjligt. (bild 1/1a) Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna fönster, och se till att du blåser bort föremål på 1.
Skjut hjulen (bild 3i/pos. 9) över det främre sugröret (bild 3i/pos. 1) och fixera med skruven (bild 3k/pos. Växelströmsmotor 230 V ~ 50 Hz Effekt BG-EL 2301 2300 W BG-EL 2501 E 2500 W 5.5 Montera handtaget Sätt in handtaget (bild 4/pos. 3) i öppningen på Tomgångsvarvtal n BG-EL 2301 14000 min kåpan.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 51 Obs! eller obehaglig lukt uppstår. Töm lövsäcken innan du använder Om lövsäcken är kraftigt nedsmutsad kan den blåsfunktionen. Annars finns det risk för att rengöras med tvål och vatten. maskinen blåser ut material som redan har Om blixtlåset går trögt, kan du gnida in blixtlåsets sugits in.
Seite 52
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 52 10. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder ingen spänning förhanden Maskinen startar ej - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera...
Seite 53
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 53 laitetta. Vaurioituneiden osien vaihtaminen Huomio! uusiin tulee antaa viipymättä sähköalan Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ammattihenkilön toimeksi. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta, jonka välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje turvallisuusvarusteet tai suojukset ovat vialliset huolellisesti läpi.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 54 Käytä aina koko puhallussuutinsarjaa, jotta 2. Laitteen kuvaus (kuva 1/1a) ilmavirta voi toimia lähellä maanpintaa. Varo lapsia, kotieläimiä, avoimia ikkunoita ja 1. Imuputki edessä puhalla vieraat esineet turvallisesti pois. 2. Imuputki takana 3. Kahva Huolto ja säilytys 4.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 56 vaikeasti tavoitettavista paikoista. Pahasti likaantuneen lehtipussin voi pestä Huomio!! vedellä ja saippualla. Jos vetoketju kulkee huonosti, voi vetoketjun Tyhjennä lehtipussi ennen puhallusta. Muuten saattaa sisäänimetty materiaali puhaltua ulos. hampaisiin hieroa kuivaa saippuaa. Puhdista imu-/puhallusputken lika pois harjalla. Imettävä...
Seite 57
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 57 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto - ei jännitettä Laite ei käynnisty - tarkasta johto ja varoke - johto viallinen - tarkasta - moottorin liitännäat irronneet - anna houltopalvalun tarkastaa laite...
Seite 58
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:33 Uhr Seite 58 μαλλιά να φοράτε δίκτυ για τα μαλλιά. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· γυαλιά. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ σκόνη να ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ χρησιμοποιείτε...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 59 Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή της ημέρας – όχι τα ξημερώματα ή αργά το (Εικ. 8) 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα.
Seite 63
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 63 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας συσκευή Ελαττωματικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 64 Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi Pozor! zaščitnimi elementi ali izolacijami ali brez Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj zaščitnih elementov, kot sta odbijalna priprava varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in in/ali lovilna priprava za travo. materialno škodo.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 65 Vzdrževanje in shranjevanje 2. Opis naprave (Slika 1/1a) Poskrbite, da so vse matice, vijaki in sorniki vedno čvrsto priviti, da zagotovite varno 1. Sprednja sesalna cev obratovalno stanje naprave. 2. Zadnja sesalna cev Pogosto preverjajte, ali je lovilna vreča 3.
(Slika 3i/Poz. 1) in jih privijačite z vijakom (Slika Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz 3k/Poz. A). Moč: 2300 Watt (BG-EL 2301) 5.5 Montaža ročaja 2500 Watt (BG-EL 2501) Ročaj (Slika 4/Poz. 3) vtaknite v utore na ohišju. Število vrtljajev v prostem teku n Pozorno poslušajte, da zaskočijo!
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 67 Pozor! Pri težavah z zadrgo s suhim milom podrgnite po Pred razpihovanjem izpraznite lovično vrečo. zobeh zadrge. Drugače lahko začne vsesani material padati Sesalno/pihalno cev očistite s krtačo. ven. Zaradi onesnaženosti s sesalnim materialom je lahko oteženo premikanje preklopne ročice 6.4 Praznjenje lovilne vreče (Slika 1) (pihanje/sesanje).
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 68 10. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Naprava ne dela Ni napetosti Preverite vod in varovalko Poškodovan kabel Pregled naj opravi serviser Zrahljani priključki na motorju Prosite za pregled...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 69 Minden használat előtt vizsgálja meg a Figyelem! készüléket, a csatlakozóvezetéket és a A készülékek használatánál, a sérülések és a károk hosszabbító kábelt. Csak hibátlan és megakadályozásának az érdekében be kell tartani sérülésmentes készülékkel dolgozzon. A sérült egy pár biztonsági intézkedést.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 70 Poros körülményeknél enyhén meg kell 2. A készülék leírása (képek 1/1a) nedvesíteni a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy nedvesítő-felépítésrészt használni. 1. Szívócső elöl Az összes fúvó fúvókatoldalékot használni kell, 2. Szívócső hátul azét hogy a légáramlat a talaj közelében tudjon 3.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 72 a nehezen hozzáférhető helyekről való szereket; ezek megtámadhatják a készülék eltávolításhoz irányítsa a légsugarat előre és műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön mozogjon lassan. víz a készülék belsejébe. Figyelem! A munka befejezése után levenni a A fúvás előtt ürítse ki a felfogó...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 73 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a készülék Hiányzik a feszültség Leellenőrizni a vezetéket és a biztosítékot Defekt a kábel Leellenőrizni a vevőszolgáltatási műhely által Kiengedve a motoron levő Leellenőriztetni csatlakozások...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 74 ochrannými zařízeními nebo stínicími kryty nebo Pozor! chybějícími bezpečnostními zařízeními jako jsou Při používání přístrojů musí být dodržována určitá odváděcí zařízení a zařízení na zachytávání bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a trávy. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Při pracích ve volném prostranství...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 75 Údržba a uložení 2. Popis přístroje (obr. 1/1a) Postarejte se o to, aby byly všechny matice, šrouby a čepy vždy pevně utaženy, abyste měli 1. Sací trubka vpředu jistotu, že se přístroj nachází v bezpečném 2.
(obr. 3i/pol. 1) a zafixovat pomocí šroubu (obr. Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz 3k/pol. A). Výkon 2300 W (BG-EL 2301) 5.5 Montáž rukojeti 2500 W (BG-EL 2501 E) Rukojeť (obr. 4/pol. 3) nasunout do otvoru na krytu. Volnoběžné otáčky n...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 77 by mohl být vyfoukán již nasátý materiál. kartáčku. Nečistoty způsobené nasátým materiálem 6.4 Vyprázdnění sběracího vaku (obr. 1) mohou ztížit chod přepínací páčky Vyprázdněte sběrací vak vždy včas (7). Při vysokém (foukání/vysávání). V tomto případě se po stavu naplnění...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 78 10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Přístroj se nerozeběhne Žádné napětí Vedení a pojistky překontrolovat Kabel defektní Zkontrolovat zákaznickým servisem Přípojky na motoru uvolněny Nechat překontrolovat...
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger BG-EL 2301 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Seite 80
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 80 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Seite 81
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 81 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 82
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 82 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 83
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 83 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Seite 84
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 84 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Seite 85
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 85 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään √...
Seite 86
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 86 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Seite 87
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 87...
Seite 88
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 88...
Seite 89
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 89...
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 90 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 91 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 92
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 92 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 93
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 93 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 94 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 95
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 95 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 96 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 97
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 97 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 98
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 98 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Seite 99
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 99 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 100
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 100 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 101
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 101 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 102 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 103 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 104
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 20.04.2010 13:34 Uhr Seite 104 EH 04/2010 (02)