Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SB 305 U Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SB 305 U:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Tračna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Szalagfűrész
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tračna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Trakasta testera
4
Art.-Nr.: 43.080.55
Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 1
Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 1
TC-SB 305 U
I.-Nr.: 11015
08.05.2017 09:03:35
08.05.2017 09:03:35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SB 305 U

  • Seite 1 TC-SB 305 U Originalbetriebsanleitung Bandsäge Originalna navodila za uporabo Tračna žaga Eredeti használati utasítás Szalagfűrész Originalne upute za uporabu Tračna pila Originalna uputstva za upotrebu Trakasta testera Art.-Nr.: 43.080.55 I.-Nr.: 11015 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 1 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 1 08.05.2017 09:03:35 08.05.2017 09:03:35...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 2 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 2 08.05.2017 09:03:35 08.05.2017 09:03:35...
  • Seite 3 40 15 i,j,k e,f,g - 3 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 3 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 3 08.05.2017 09:03:37 08.05.2017 09:03:37...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 4 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 4 08.05.2017 09:03:40 08.05.2017 09:03:40...
  • Seite 5 32 29 - 5 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 5 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 5 08.05.2017 09:03:44 08.05.2017 09:03:44...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 6 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 6 08.05.2017 09:03:49 08.05.2017 09:03:49...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 7 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 7 08.05.2017 09:03:51 08.05.2017 09:03:51...
  • Seite 8 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschnei- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- den von Hölzern oder holzähnlichen Werkstü- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an cken.
  • Seite 11: Technische Daten

    • • Herausschleudern von Astteilen und Werk- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- stückteilen. prüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- benutzt wird. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Vorsicht! wurden.
  • Seite 12: Montage

    • 6. Montage Setzen Sie den Sägetisch (15) in seine Auf- nahme und befestigen Sie ihn mit dem Fest- stellgriff (18). ACHTUNG! • Verschrauben sie die Halteplatte und stellen Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbei- sie falls notwendig den Zeiger der Winkelska- ten an der Bandsäge ist der Netzstecker zu zie- la genau ein (s.
  • Seite 13 nengehäuse (25) muss die Einstellschraube 6.4.3. Obere Führungsstifte (28) einstellen • (22) gegen den Uhrzeigersinn gedreht wer- Innensechskantschraube (35) lockern • den, dabei ist die Sägebandrolle (8) langsam Aufnahmehalter (36) der Führungsstifte mit der anderen Hand zu drehen, um die (28) verschieben, bis die Vorderkante der Lage des Sägebandes (26) zu überprüfen.
  • Seite 14 6.5.1 Obere Sägebandführung (11) einstellen schraube (9), entgegen dem Uhrzeigersinn, (Abb. 2,9) entspannen. • • Feststellgriff (20) lockern. Sägeband (26) von den Sägebandrollen (7,8) • Sägebandführung (11), durch Drehen des und durch den Schlitz in Sägetisch (15) Einstellrades (19) so nahe wie möglich (Ab- herausnehmen.
  • Seite 15: Bedienung

    7. Bedienung 8. Betrieb 7.1. Ein/Ausschalter (Abb. 17) Achtung! Nach jeder neuen Einstellung empfeh- • Durch Drücken der grünen Taste „1“ kann die len wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Säge eingeschaltet werden. Maße zu überprüfen. • • Um die Säge wieder auszuschalten, muss die Bei allen Schnittvorgängen ist die obere rote Taste „0“...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und Achtung! Beim Bearbeiten schmaler Werkstücke muss unbedingt ein Schiebestock verwendet wer- Ersatzteilbestellung den. Der Schiebestock (41) ist immer griff bereit am dafür vorgesehenen Haken (42) an der Seite Gefahr! der Säge aufzubewahren. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu- behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 18 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 19: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 20 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 21 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 21 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 21 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 21...
  • Seite 22 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 23: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26. Žagin trak Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27. Držalna plošča varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28. Vodilni zatič, zgoraj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29. Vodilni zatič, spodaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30.
  • Seite 24: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- Tračna žaga je namenjena vzdolžnemu in kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka prečnemu rezanju lesa in lesu podobnih obde- obrnite na naš...
  • Seite 25: Tehni Ni Podatki

    industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzema- 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne mo jamstva. zaščite za ušesa. 5. Pred uporabo 4. Tehnični podatki Stroj mora stati stabilno, se pravi na delovni mizi Omrežna napetost: ....220-240V~50 Hz ali privijačen na podnožje. V ta namen so v nogah Zmogljivost: ..........
  • Seite 26 • Oporne noge (106) privijačite z vijaki z proti valjčku za žagin trak (8), tj. v smeri ohišja notranjim šestrobom (o), podložko (p), vz- stroja (25), morate nastavitveni vijak (22) metnim obročem (q) in maticami (r) na nožno obračati v levo, ob tem valjček za žagin trak oporo (105).
  • Seite 27 • POZOR! Žagin trak postane neuporaben, če kolo (43) zavrtite v nasprotni smeri urinega se zobci pri tekočem žaginem traku dotikajo kazalca. • vodilnih zatičev. Na jermenski plošči (B) in na spodnjem valju • Zrahljajte inbus-vijake (37). žaginega traku (7) prestavite jermen na želeni •...
  • Seite 28 • Odstranite žagin trak (26) (glejte 6, 7). vodilo nastavite v višji (sl. 18a) ali nižji položaj • Dvignite rob gumijastega traku (3) z majh- (sl. 18b). nim izvijačem (z) in ga snemite z zgornjega valjčka za žagin trak (8). 7.3 Poševni rezi (sliki 2, 19) •...
  • Seite 29: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    10. Čiščenje, vzdrževanje in ploska stran nalega na žagino mizo (15). • Obdelovanca enakomerno potiskajte vzdolž naročanje nadomestnih delov vzdolžnega vodila (24) v žagin trak (26). • Pomembno: Dolge obdelovance zavarujte, da Nevarnost! ob koncu postopka rezanja ne padejo (npr. s Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite premičnim stojalom ipd.) električni priključni kabel.
  • Seite 30 12. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 30 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 30 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 30 08.05.2017 09:03:57 08.05.2017 09:03:57...
  • Seite 31 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 32: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 33: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 34 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 35: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 21. Feszítőfoglalat a párhuzamos ütközőhöz A készülékek használatánál, a sérülések és a 22. Beállítócsavar a fűrészszalag tekercshez felül károk megakadályozásának az érdekébe be kell 23. Motor tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 24. Párhuzamos ütköző a használati utasítást / biztonsági utasításokat 25.
  • Seite 36: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek A szalagfűrész a fafajták és fához hasonló mun- esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb kadarabok hossz- és harántvágására szolgál. 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási A kerek anyagokat csak megfelelő...
  • Seite 37: Technikai Adatok

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Fennmaradt rizikók rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem mos szerszámot, mégis maradnak fennma- vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, radó...
  • Seite 38 kat (102). 6.2 A fűrésszalag megfeszítés (ábra 1) • • A lábtámaszok (105) közül kettő kiegészítő FIGYELEM! A fűrész hosszabb üzemszü- furatokkal van ellátva a támasztólábakhoz. nete esetén feszesség mentessé kell tenni Szerelje fel ezeket a lábtámaszokat a fura- a fűrészszalagot, ez annyit jelent, hogy a tokkal az állvány egyik ugyanolyan hosszú...
  • Seite 39 úgyszintén a fűrészszalagtekercsnek (7) a szabad szorulnia) • közepén kell feküdnie. Ha nem ez lenne az Ismét feszesre húzni az inbuszcsavarokat eset, akkor mégegyszer el kell állítani a felső (37). • fűrészszalagtekercs (8) döntési szögét. A felső fűrészszalagtekercset (8) egy párszor •...
  • Seite 40 glazítani a hajtószíjat (A). 6.8 A szalagfűrész tekercsein lévö gumi-futó- • Átteni a szíjat a szíjtárcsán (B) és az alulsó felület kicserélése (15-ös ábra) fűrészszalag görgőn (7), a kívánt pozícióba. A szalagfűrész tekercseinek (7/8) a gumi-futófe- • A kézikeréknek (43) az óramutató forgási lületei (3) egy idő...
  • Seite 41 • oz lenyomni a feszítőfoglalatot (21). Ha a Jobb egy vágást egy munkamenetben vég- feszítőfoglalat (21) feszítési ereje nem lenne hezvinni, mint több részletben, amelyek eset- elegendő, akkor csavarja a feszítőfoglalatot leg még a munkadarab visszahúzását teszik (21) egy pár fordulatot az óramutató szükségessé.
  • Seite 42: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    kifűrészelni. 10.3 A pótalkatrész megrendelése: • Ha olyan görbéket kell fűrészelnie, amelyek a Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- felhasznált fűrészszalagnak túl szűkek, akkor kat kellene megadni: • segítő vágásokat kell fűrészelni a görbék A készülék típusát • elülső oldaláig, úgy hogy ezek fahulladé- A készülék cikk-számát •...
  • Seite 43 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 44 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 45 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 46 HR/BIH Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 47: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 27. Pridržna pločica Opasnost! 28. Čivija za vođenje, gore Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 29. Čivija za vođenje, dole sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 30. Potporno ležište ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 31. Potporno ležište za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 48: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga pakiranja / za sigurnost tijekom transporta moraju se upoznati s tim uputama i biti upućene (ako postoje). u moguće opasnosti. Zbog toga se moraju točno •...
  • Seite 49: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon Mrežni napon: ......220-240 V~50 Hz Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. treba ga pričvrstiti na radni stol, ili pričvrstiti vijci- Snaga: ............750 W ma na postolje. U tu svrhu se na postolju stroja Broj okretaja praznog hoda n : ....1400 min nalaze rupe za pričvršćenje.
  • Seite 50 HR/BIH nima (q) i maticama (r) na noge (105). Zatim (25), korekcijski vijak (22) se mora okrenuti spojite obje potporne noge s poprečnom u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, pri šipkom (107), imbus vijcima (o), podložnim tome kotur za traku pile (8) treba polako okre- pločicama (p), opružnim prstenima (q) i ma- tati drugom rukom kako bi se provjerio položaj ticama (r).
  • Seite 51 HR/BIH • Ponovno pritegnite imbus vijak (35). 6.5.2 Podešavanje brzine trake pile (sl. 10, 11) • PAŽNJA! Traka se neće moći koristiti ako Tračna pila ima dvije brzine trake. zupci dodiruju elemente za vodjenje kad traka Za podešavanje postupite na sljedeći način: •...
  • Seite 52 HR/BIH 6.8 Zamjena radnih gumenih rubova kotura dolje kako biste fiksirali paralelni graničnik za tračnu pilu (sl. 15) (24). Ako snaga pritezanja poluge (21) nije Radni gumeni rubovi (3) kotura tračne pile (7/8) dovoljna, ona (21) se mora okretati u smjeru zbog oštrih zubaca trake pile nakon nekog vreme- kazaljke na satu tako da paralelni graničnik na se istroše i moraju se zamijeniti.
  • Seite 53: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 9. Transport 8.1 Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 20) Ovdje se radni komad prorezuje po svom uzdužnom smjeru. Oprez: Prilikom transporta imajte na umu • Paralelni graničnik (24) na lijevoj strani (ako je težinu stroja te angažirajte još najmanje jed- moguće) trake pile (26) podesite na željenu nu osobu za pomoć! širinu.
  • Seite 54: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 55 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 56: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 57: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 58 Opasnost! pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 59: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 25. Postolje mašine Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26. Traka testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27. Pridržna pločica i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28. Čivija za vođenje, gore za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29.
  • Seite 60: Namensko Korišćenje

    pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o upotrebe predstavlja pridržavanje bezbednosnih servisu na kraju uputstava. napomena kao i uputstava za montažu i po- • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. gonske napomene navedene u uputstvima za • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove upotrebu.
  • Seite 61: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači pričvrsti na radni sto ili stabilno postolje. Za tu Snaga: ............750 W svrhu na nogarima mašine nalaze se rupe za Broj obrtaja u praznom hodu n : ...1400 min pričvršćivanje.
  • Seite 62 • Namestite postolje mašine (25) na pos- brava (13). • tolje i učvrstite sve zajedno zavrtnjima (d), Gornji koloturnik za traku (8) lagano obrćite u pločicama za podmetanje (c), opružnim smeru skazaljke na časovniku. Traka testere prstenovima (b) i navrtkama. (a) (26) trebala bi da se kreće po sredini kolotur- •...
  • Seite 63 6.4.3. Podešavanje gornjih klinova vođice 6.5.2 Podešavanje brzine trake testere (28) (sl. 10, 11) • Otpustite imbus zavrtanj (35) Trakasta testera može da radi sa dve brzine trake. • Pomerite prihvatni držač (36) klinova vođice Za podešavanje postupite na sledeći način: •...
  • Seite 64 6.8 Zamena gumenih radnih površina na ko- stezne poluge (21) nije dovoljna, polugu (21) loturnicima lista testere (sl. 15) treba da se okrene nekoliko obrtaja u smeru Gumene radne površine (3) koloturnika (7/8) na- kazaljke časovnika tako da paralelni graničnik kon nekog vremena se istroše zbog oštrih zubaca bude dovoljno fiksiran.
  • Seite 65: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    9. Transport 8.1 Izvođenje uzdužnih rezova (sl. 20) Ovde se obradak reže po svojoj dužini. • Paralelni graničnik (24) podesite na levoj stra- Oprez: ni (ukoliko je moguće) trake testere (26) na Za vreme transporta imajte na umu težinu željenu širinu. mašine, pa angažujte još...
  • Seite 66 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 67 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 68 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 69: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 305 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 71 - 71 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 71 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 71 08.05.2017 09:04:00 08.05.2017 09:04:00...
  • Seite 72 - 72 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 72 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 72 08.05.2017 09:04:00 08.05.2017 09:04:00...
  • Seite 73 - 73 - Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 73 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 73 08.05.2017 09:04:00 08.05.2017 09:04:00...
  • Seite 74 EH 04/2017 (01) Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 74 Anl_TC_SB_305_U_SPK4.indb 74 08.05.2017 09:04:00 08.05.2017 09:04:00...

Diese Anleitung auch für:

43.080.5511015

Inhaltsverzeichnis