Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-HH 9048 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-HH 9048 Originalbetriebsanleitung

Elektro-stab-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-HH 9048:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Stab-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies électrique à tige
télescopique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električne teleskopske škare za
živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze za
živicu
NL
Originele handleiding
Elektrische stokheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos telescópica
eléctrica
P
Manual de instruções original
Corta-sebes telescópico eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje za
grmovje
7
Art.-Nr.: 34.034.92
GC-HH 9048
I.-Nr.: 11015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-HH 9048

  • Seite 1 GC-HH 9048 Originalbetriebsanleitung Elektro-Stab-Heckenschere Original operating instructions Electric pole hedge trimmer Instructions d’origine Taille-haies électrique à tige télescopique Istruzioni per l’uso originali Tagliasiepi elettrico Originalne upute za uporabu Električne teleskopske škare za živicu Originalna uputstva za upotrebu Električne teleskopske makaze za živicu...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Verwendung nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN 60745-1 gemessen. Achtung! Diese Elektro-Heckenschere ist zum Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwin- Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern gungen wurde nach EN 60745-1 ermittelt.
  • Seite 8 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- bügel zuklappen und mit der Befestigungsschrau- Schwingungen resultieren, falls das Gerät be sichern. über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Montage Verlängerungsstab und Schwert wartet wird. (Bild 4a – 4c) Je nach benötigter Arbeitshöhe können Sie die Elektro-Heckenschere mit oder auch ohne den 5.
  • Seite 9: Bedienung

    • Schultergurt anlegen Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, genläufig und garantieren dadurch eine hohe bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Schneidleistung und ruhigen Lauf.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es 8.2 Kohlebürsten leicht von den Messern erfasst werden kann. Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- Gerätes während der Arbeit. prüfen. •...
  • Seite 11 11. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 11 -...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 -...
  • Seite 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 17: Proper Use

    3. Proper use The vibration emission level has been measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with Important! This electric hedge trimmer is suitable another. for cutting hedges, bushes and shrubs. The specifi...
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment button latches in the hole in the clamp (Fig. 4b/ Item D). Then fasten the extension pole using the fastening screw. To mount the cutter bar, loosen Before you connect the equipment to the mains the fastening screw (Fig.
  • Seite 19: Operation

    45°/0°/45°/90°). on certain days (e.g. Sundays and holidays), Make sure that the lock release latches in place at certain times of the day (midday, nighttime) correctly! or in particular areas (e.g. health resorts, cli- nics, etc.). • When you are cutting, ensure that you do not 6.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Faults ordering of spare parts If the equipment does not work: Check that the power cable is connected properly Danger! and check the electricity fuses/circuit breakers. If Always pull out the mains power plug before star- the equipment will not work in spite of the supply ting any cleaning work.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont l’aff ectation requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des Attention ! Ce taille-haies convient pour couper vibrations transmises à...
  • Seite 26: Avant La Mise En Service

    3. Atteintes à la santé issues des vibrations Montage de la poignée de guidage (fi gure main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une 3a - 3c) longue période ou s’il n’a pas été employé ou Retirez la vis de fi xation (fi gure 3a/pos. A) de la entretenu dans les règles de l’art.
  • Seite 27 Mettre la ceinture de port nent en sens opposé et garantissent ainsi Attention : pendant le travail, portez toujours une performance de coupe élevée et une une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil course stable. • avant de détacher la ceinture de port. Il y a un Avant l‘utilisation, fixez le câble de rallonge risque de blessure.
  • Seite 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    travail. 8.2 Brosses à charbon • Il est recommandé de couper les haies en for- Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, me de trapèze afin d‘éviter que les branches faites-les contrôler par des spécialistes en inférieures ne perdent leurs feuilles. Cela cor- électricité.
  • Seite 29 11. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 29 -...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Barra Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 34: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione Attenzione! Questo tagliasiepi elettrico è adatto a dal rumore. Il rumore viene misurato secondo tagliare siepi, cespugli e arbusti. EN 60745-1.
  • Seite 35: Prima Della Messa In Esercizio

    indossate cuffi e antirumore adeguate. Fig. 3b sull‘unità motore (Fig. 3b/Pos. 11). Poi chi- 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- udete la staff a di fi ssaggio e fi ssate con la relativa no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a vite.
  • Seite 36 2. Mettete la tracolla appoggiandola sulla spalla. Istruzioni di lavoro • 3. Regolate la lunghezza della tracolla in modo Oltre alle siepi l‘apparecchio può essere usa- che il supporto si trovi all‘altezza del fi anco e to anche per tagliare cespugli e arbusti. •...
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 10. Remen za nošenje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Motorna jedinica sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 12. Sigurnosna poluga ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 13. Poluga za aretaciju za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 14.
  • Seite 42: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Mrežni napon ......230-240 V ~ 50 Hz • Redovito čistite i održavajte uređaj. Snaga ............900 W • Svoj način rada prilagodite uređaju. Duljina rezanja ........
  • Seite 43 HR/BIH se rizik od električnog udara. Stavljanje remena za nošenje Pozor: Za vrijeme rada nosite remen za nošenje. Preporučujemo da uređaj priključite na strujno Uvijek isključite uređaj prije nego što skine- napajanje samo putem zaštitne strujne naprave te remen. U suprotnom postoji opasnost od (RCD) s isklopnom strujom od maks.
  • Seite 44: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela produžne kabele. • Obratite pozornost na stabilnost i držite uređaj čvrsto s obje ruke na sigurnosnom Opasnost! razmaku od svojeg tijela. Pazite pritom da Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na prije uključivanja uređaj ne dodiruje nikakve mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Seite 45: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Smetnje Uređaj ne radi: Provjerite je li mrežni kabel pravilno spojen i pro- vjerite mrežne osigurače. Ako uređaj ne funkcio- nira unatoč postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe. 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Seite 46 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 47: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 48: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 49: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sablja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Drška za vođenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Seite 50: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedena vrednost emisije vibracija takođe može da se koristi za početnu procenu izloženosti. Pažnja! Ove električne makaze za živicu služe za Upozorenje! rezanje živice, grmlja i žbunja. Zavisno od toga kako koristite proizvod, stvar- ne vrednosti vibracije mogu da odstupaju od Pažnja! Ne koristite uređaj za rezanje trave.
  • Seite 51 Originalni utikač i odgovarajuća utičnica smanjuju Podešavanje ugla nagiba (slika 5a - slika 5c) rizik od električnog udara. Pažnja: Pre podešavanja ugla nagiba izvucite Izbegavajte fi zički kontakt s uzemljenim mrežni utikač. Da bi se obezbedio optimalan radni površinama, kao što su cevi, radijatori, položaj, rezni list može se nagnuti.
  • Seite 52: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6. Rukovanje odmah isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i uklonite predmet. • Uvek radite podalje od utičnice. Zbog toga Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika pre početka rada dobro odredite smer rezan- 7/poz. B) i osigurajte ga (slika 7/poz. 5)pomoću mehanizma za otpuštanje kabla (slika 7/poz.
  • Seite 53 11. Skladištenje 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- električar. maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C.
  • Seite 54 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 55 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 56: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 57: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Seite 58: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan worden gebruikt om elektrische ge- LET OP! Deze elektrische heggenschaar is ge- reedschappen onderling te vergelijken. schikt voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- LET OP! Gebruik het toestel niet om gras te knip- den de blootstelling te beoordelen.
  • Seite 59: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Montage verlengstaaf en zwaard (fi g. 4a – 4c) Afhankelijk van de vereiste werkhoogte kunt u de elektrische heggenschaar met of ook zonder de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verlengstaaf (afb. 2/pos. 9) gebruiken. Hiervoor plaatje overeenkomen met de gegevens van moet u de bevestigingsschroef aan de motore- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te...
  • Seite 60 Aanwijzing: Werkinstructies • De schouderriem is uitgerust met een veilig- Behalve voor heggen kan een elektrische heidsontgrendeling (fi g. 6/pos. F), waarmee u de heggenschaar ook voor het snoeien van strui- schouderriem bij gevaar snel los kunt maken van ken en heesters worden gebruikt. •...
  • Seite 61: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de 8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- netaansluitleiding gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Gevaar! • Artikelnummer van het toestel Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- • Ident-nummer van het toestel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant •...
  • Seite 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 63: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 64 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 65: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 66: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado determinado según la EN 60745-1. El valor de emisión de vibraciones indicado se Atención: la tijera cortasetos ha sido diseñada ha calculado conforme a un método de ensayo para la poda de setos, arbustos y matorrales. normalizado y puede, en comparación con una herramienta eléctrica, utilizarse con otra.
  • Seite 67: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Montaje de la barra de extensión y de la cuchilla (fi g. 4a - 4c) En función de la altura de trabajo que se necesi- Antes de conectar la máquina, asegurarse de te, se podrá utilizar la tijera cortasetos eléctrica que los datos de la placa de identifi...
  • Seite 68 1. Enganchar el mosquetón del cierre de se- alargaderas homologadas a tal efecto. • guridad en el soporte de la correa como se Asegurarse de estar colocado de manera se- muestra en la fi gura 6/pos. G. gura y sujetar el aparato con ambas manos y 2.
  • Seite 69: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    nera que se forma una ramificación frondosa de aceite (véase fig. 11). • y, por consiguiente, una buena protección No es preciso realizar el mantenimiento de visual. otras piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: 7.
  • Seite 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 71: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 72: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 73: Instruções De Segurança

    Perigo! 2. Descrição do aparelho e material a Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 74: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação de uma Atenção! Este corta-sebes eléctrico destina-se ferramenta eléctrica com outra. ao corte de sebes, moitas e arbustos. O valor de emissão de vibração indicado também Atenção! Não utilize o aparelho para cortar relva.
  • Seite 75: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Montagem da barra extensora e da lâmina (fi gura 4a – 4c) funcionamento Em função da altura de trabalho necessária, pode utilizar o corta-sebes eléctrico com ou sem Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que a barra extensora (fi...
  • Seite 76 3. Ajuste o comprimento do cinto de modo a Indicações de trabalho • que o suporte do cinto fi que à altura da anca O corta-sebes eléctrico, para além de cortar e lhe seja possível trabalhar sem fadiga. sebes, também serve para cortar arbustos e moitas.
  • Seite 77: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se rede fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina Perigo! • Número de artigo da máquina Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- •...
  • Seite 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 79 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 80: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 81: Varnostni Napotki

    2. Opis aparata in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Meč navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Vodilni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 82: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Navedeno vrednost emisije tresljajev je mogoče uporabiti tudi za uvodno oceno izpostavljenosti. Pozor! Te škarje za živo mejo so primerne za re- Pozor! zanje živih mej, grmovja in grmičevja. Glede na to, kako uporabljate izdelek, lahko de- janske vrednosti tresljajev odstopajo od navede- Pozor! Naprave ne uporabljajte za rezanje trave.
  • Seite 83 Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice Nastavitev kota nagiba (slika 5a – slika 5c) zmanjšajo tveganje električnega udara. Pozor: Pred nastavljanjem kota nagiba izvlecite Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so omrežno stikalo. Za zagotavljanje optimalnega cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. delovnega položaja lahko rezilo nagnete.
  • Seite 84: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Upravljanje ročaju. Palec in kazalec morata ročaj trdno obdajati. • Če je rezilo blokirano zaradi trdnih predmetov, Priključno napeljavo naprave priključite v vtič (sl. napravo takoj izklopite, izvlecite omrežno sti- 7/poz. 3) in zavarujte priključno povezavo (sl. 7/ kalo in nato predmet odstranite. poz.
  • Seite 85: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    11. Skladiščenje 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Napravo in pribor za napravo skladiščite na Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem kovnjak za elektriko. in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Seite 86 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 87: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 88: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 89: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Stab-Heckenschere GC-HH 9048 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 90 - 90 -...
  • Seite 91 - 91 -...
  • Seite 92 EH 08/2015 (01)

Diese Anleitung auch für:

34.034.9211015

Inhaltsverzeichnis