Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-CG 3,6 Li Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-CG 3,6 Li Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-CG 3,6 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
7
Art.-Nr.: 34.104.55
Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 1
GC-CG 3,6 Li
I.-Nr.: 11015
21.07.15 15:28
21.07.15 15:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-CG 3,6 Li

  • Seite 1 GC-CG 3,6 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Original-bruksanvisning Batteridriven gräs-/häcksax Originální návod k obsluze Akumulátorové...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 2 21.07.15 15:28 21.07.15 15:28...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 3 21.07.15 15:28 21.07.15 15:28...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 4 21.07.15 15:28 21.07.15 15:28...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 10 Ladegerät Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11 Strauchmesser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 6: Technische Daten

    Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Der angegebene Schwingungsemissionswert ist Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer- nach einem genormten Prüfverfahren gemessen kleinern im Sinn von Kompostieren verwen- worden und kann sich, abhängig von der Art und det werden. Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung angegebenen Wert liegen.
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme Die Teleskopverschraubung (Bild 1/ Pos. 6) lösen, den Teleskop-Führungsholm auf die gewünschte Länge bringen und die Teleskopverschraubung 5.1. Akku laden (Bild 1/5) • wieder festdrehen. Nun das Gerät wie in Abb. 4a Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 5). gezeigt in Pfeilrichtung in die Geräteaufnahme •...
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Wann schneidet man die Hecken: kein Wasser in das Geräteinnere gelangen • Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- im Herbst verlieren im Juni und Oktober zu trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen schneiden.
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 13 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 13...
  • Seite 14: Safety Regulations

    Danger! 11 Shrub cutter blade When using the equipment, a few safety pre- 2.2 Items supplied cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
  • Seite 15: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Seite 16: Cutting Grass

    (Fig. 3b/Item 2) through the axle mount and plug When is the best time to trim hedges? • together. As a general rule, hedges which lose their leaves in the autumn should be trimmed in Undo the clamp coupling (Fig. 1/Item 6), adjust June and October.
  • Seite 17: Ordering Replacement Parts

    • A few drops of oil (e.g. sewing machine oil) will improve the cutting performance of the blades, but never apply any grease to the bla- des. To ensure constant exact cutting it is also important to remove grass remnants and dirt from between the upper and lower blade.
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! Vissage télescopique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Logement de l’appareil blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Protection de la lame tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 10 Chargeur sécurité.
  • Seite 22: Données Techniques

    Attention! Pour des raisons de danger occa- Sortie sionné aux personnes et aux biens, l’appareil Tension nominale ........5 V d. c. ne doit pas être employé pour broyer - dans Courant nominal ........300 MA le sens de composter. Le bruit et les vibrations ont été...
  • Seite 23: Montage Du Manche

    S’il est impossible de charger l’accumulateur, 6. Commande contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant. Retirez tout d’abord les pierres et autres objets durs de l’endroit à couper. Le verrouillage de dé- Dans l’intérêt d’une grande longévité de marrage (fi...
  • Seite 24: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Lorsque vous introduisez la lame du taille- Attention! haies, En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à veillez à la position de la broche de l’excentrique (fi g. 7 / pos. 1). Prenez la lame du taille-haies et l’eau courante, surtout pas sous haute pres- poussez le logement de l’excentrique (fi...
  • Seite 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Protezione della lama Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 10 Carica batteria diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 11 Lama per arbusti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.2 Elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a Verifi...
  • Seite 29: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio deve venire usato solamente per lo l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che nali, può essere superiore al valore riportato. esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è...
  • Seite 30: Montaggio Del Manico

    5.2 Montaggio del manico 6.1 Per tagliare l’erba Le forbici a batteria per erba poggiano sulle ruote Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terre- e così vengono spinte sul prato mediante il mani- no. Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il co telescopico (Fig.
  • Seite 31: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si ordinazione dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio 7.1 Pulizia • numero dell’articolo dell’apparecchio • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- •...
  • Seite 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 33: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 34: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 11 Svärd för häckklippning Innan maskinen kan användas måste särskilda 2.2 Leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill ningar.
  • Seite 36: Tekniska Data

    ansvar. Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan Tänk på att våra produkter endast får användas från elverktyget. till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Begränsa uppkomsten av buller och vibration användning.
  • Seite 37: Byta Ut Knivarna

    5.2. Montera stången När ska man klippa häckar? • Den batteridrivna grässaxen som är försedd med Allmänt sett gäller regeln att häckar som tap- hjul kan skjutas över gräsmattan med hjälp av par sina löv på hösten ska klippas i juni och teleskopstången (bild 1/pos.
  • Seite 38: Underhåll

    att gräsrester och smuts mellan över- och underkniven tas bort. Obs! På grund av risken för personskador och ma- teriella skador får produkten aldrig rengöras under rinnande vatten, särskilt inte under högtryck. Förvara den batteridrivna gräs- saxen på en torr och frostfri plats. Se till att maskinen är oåtkomlig för barn.
  • Seite 39 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 40 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 41 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 43: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být také podle svého účelu určení konstruovány pro použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! je přístroj používán v živnostenských, řemeslných •...
  • Seite 44: Výměna Nožů

    K montáži vodicí rukojeti nasunout upínání 6.2 Stříhání živých plotů přístroje (obr. 3a/pol. 8) na rukojeť, až aretace Přístroj může být používán na stříhání malých (obr. 3a/pol. 1) zaskočí do jednoho z otvorů živých plotů a keřů. Skloňte nůžky mírně ve upínání...
  • Seite 45: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést náhradních dílů následující údaje: • Typ přístroje 7.1 Čištění Číslo artiklu přístroje • • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory Identifikační číslo přístroje • a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak Číslo požadovaného náhradního dílu •...
  • Seite 46 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 47: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 48: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Uloženie prístroja Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Kryt na strihací nôž príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10 Nabíjačka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11 Strihací nôž na kríky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Seite 50: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa podľa normovaného skúšobného postupu a môže považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Seite 51: Montáž Vodiaceho Držadla

    Ak stále nie je možné nabíjať akumulátor, prosí- 6. Obsluha me vás o zaslanie kompletného zariadenia aj s nabíjačkou a nabíjacou stanicou nášmu zákaz- Zabezpečte, aby sa v strihanej oblasti nen- níckemu centru. achádzali žiadne kamene ani iné tvrdé predmety. Poistka zapínača (Obr.
  • Seite 52: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Pri nasadzovaní noža na strihanie živých 7.2 Údržba • plotov Pre dosiahnutie dobrých výsledkov musia byť dbajte na to, v akej polohe sa nachádza excen- nože stále ostré. Na tento účel ich môžete trický kolík (obr. 7/pol. 1). Zoberte nôž na strihanie znovu nabrúsiť...
  • Seite 53 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 54: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 55: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 56: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gereedschapshouder Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Beschermkap veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10 Laadtoestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11 Struikmes daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Let op! Wegens gevaar voor personen en ma- Geluid en trillingen werden gemeten volgens EN teriële schade mag het toestel niet worden ISO 3744. gebruikt om takken klein te snijden voor het composteren. De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en De machine mag slechts voor werkzaamheden kan veranderen naargelang van de wijze waarop worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Seite 58 Als het laden van het accu-pack nog altijd niet 6. Bediening mogelijk is, gelieve dan de oplader en het accu- pack aan onze service-afdeling te sturen. De te snoeien vlakte voordien van stenen en andere vaste voorwerpen ontdoen. De beveili- In het belang van een lange levensduur van de ging tegen ontijdig inschakelen (fi...
  • Seite 59: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    schaarmes wordt op de geleidepennen (fi g. 7/ 7.2 Onderhoud • pos. 2) gestoken. Om een goed snoeiresultaat te behalen dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze Bij het installeren van het grassnijmes kunnen daarom met een aanzetsteen worden dient u opnieuw op de stand van de excenterpen aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen (fi...
  • Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 61: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 62: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 63: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota sen alustavaa arviointia. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Rajoita melunpäästöt ja tärinä...
  • Seite 65: Ruohon Leikkaaminen

    tavallista leikkaamista varten sekä yksi vasem- Milloin pensasaidat tulisi leikata? malla ja oikealla reunan leikkaamista varten. Yleisesti pätee sääntö: • Työnnä sitten pyörät (kuva 3b/ nro 2) akselin kiin- jos pensasaidan lehdet putoavat syksyllä, niin nityksen läpi yhteen. se leikataan kesäkuussa ja lokakuussa. •...
  • Seite 66: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    (esim. ompelukoneöljyä) teriin parantaa leik- kaustehoa. Älä kuitenkaan koskaan rasvaa teriä. Jatkuvsti hyvälaatuisen, siistin leikkaus- jäljen saamiseksi täytyy ruohonjätteet ja lika poistaa myös ylä- ja alaterän välistä. Huomio! Henkilö- ja esinevahinkojen välttämiseksi älä koskaan puhdista tuotetta juoksevalla ve- dellä eikä varsinkaan painepesurilla. Säilytä akkuleikkuri kuivassa, pakkaselta suojatussa paikassa.
  • Seite 67 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 68 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 69 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 70: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere GC-CG 3,6 Li + Ladegerät NG GC-CG 3,6 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 71 - 71 - Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 71 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 71 21.07.15 15:28 21.07.15 15:28...
  • Seite 72 EH 07/2015 (01) Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 72 Anl_GC_CG_3_6_Li_SPK7.indb 72 21.07.15 15:28 21.07.15 15:28...

Diese Anleitung auch für:

34.104.5511015

Inhaltsverzeichnis