Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-SB 305 U Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-SB 305 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bandsäge
GB
Original operating instructions
Band Saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à ruban
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a nastro
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tračna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Trakasta testera
NL
Originele handleiding
Lintzaagmachine
E
Manual de instrucciones original
Sierra de cinta sin fi n
P
Manual de instruções original
Serra de fi ta
SLO
Originalna navodila za uporabo
Tračna žaga
7
Art.-Nr.: 43.080.55
Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 1
Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 1
TC-SB 305 U
I.-Nr.: 11015
10.12.15 08:00
10.12.15 08:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SB 305 U

  • Seite 1 TC-SB 305 U Originalbetriebsanleitung Bandsäge Original operating instructions Band Saw Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originalne upute za uporabu Tračna pila Originalna uputstva za upotrebu Trakasta testera Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fi...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 2 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 2 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 3 40 15 i,j,k e,f,g - 3 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 3 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 3 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 4 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 4 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 5 32 29 - 5 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 5 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 5 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 6 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 6 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 7 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 7 10.12.15 08:00 10.12.15 08:00...
  • Seite 8 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    20. Feststellgriff für Sägebandführung Gefahr! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
  • Seite 10: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschnei- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- den von Hölzern oder holzähnlichen Werkstü- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an cken.
  • Seite 11: Technische Daten

    • • Herausschleudern von Astteilen und Werk- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- stückteilen. prüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- benutzt wird. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Vorsicht! wurden.
  • Seite 12: Sägeband Einstellen (Abb 1A,2)

    • 6. Montage Setzen Sie den Sägetisch (15) in seine Auf- nahme und befestigen Sie ihn mit dem Fest- stellgriff (18). ACHTUNG! • Verschrauben sie die Halteplatte und stellen Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbei- sie falls notwendig den Zeiger der Winkelska- ten an der Bandsäge ist der Netzstecker zu zie- la genau ein (s.
  • Seite 13: Unteres Stützlager (31) Einstellen

    • nengehäuse (25) muss die Einstellschraube ACHTUNG! Das Sägeband wird unbrauch- (22) gegen den Uhrzeigersinn gedreht wer- bar, wenn die Zähne bei laufendem Säge- den, dabei ist die Sägebandrolle (8) langsam band die Führungstifte berühren. • mit der anderen Hand zu drehen, um die Inbusschrauben (37) lockern.
  • Seite 14: Bedienung

    • 6.5.2 Drehzahleinstellung (Bild 10, 11) Seitendeckel (12) wieder schließen. • Die Bandsäge kann mit zwei Sägebandgeschwin- Bolzen (4) wieder montieren dig-keiten betrieben werden. Zum Umstellen gehen Sie vor wie folgt: 6.8. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen • Antriebsriemen (A) durch drehen des Hand- austauschen (Abb.
  • Seite 15: Betrieb

    7.2. Parallelanschlag (Abb. 18a, 18b) schneidet, aber nicht blockiert. • • Spannbügel (21) des Parallelanschlages (24) Stets den Parallelanschlag (24) für alle nach oben drücken Schnittvorgänge benutzen, für die sie einge- • Den Parallelanschlag (24) links oder rechts setzt werden können. •...
  • Seite 16: Transport

    8.3. Freihandschnitte (Abb. 21) feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- ist das problemlose Schneiden von Kurven und mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Radien. Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass •...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 20 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 22: Safety Regulations

    Danger! 25. Machine frame When using the equipment, a few safety pre- 26. Blade cautions must be observed to avoid injuries and 27. Mounting plate damage. Please read the complete operating 28. Guide pin, top instructions and safety regulations with due care. 29.
  • Seite 23: Proper Use

    the service information at the end of the operating must also observe the safety regulations, the as- instructions. sembly instructions and the operating instructions • Open the packaging and take out the equip- to be found in this manual. ment with care. •...
  • Seite 24: Technical Data

    4. Technical data 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tion is used. Voltage: ........220-240V ~ 50 Hz Power: ............750 W 5. Before starting the equipment Ideal speed n : ........1400 min Blade length: ......... 2320 mm Make sure the machine stands securely, i.e.
  • Seite 25 front side of the base frame is different than 6.3 Adjusting the blade (FIG. 1a, 2) • on the rear side. Take care to position the ma- CAUTION! The blade tension has to be set chine frame correctly! correctly before you can adjust the blade. •...
  • Seite 26 • 6.4.3. Adjusting the upper guide pins (28) Check the setting before each cut and re- • Undo the Allen screw (35) adjust if necessary. • Move the mount (36) of the guide pins (28) so that there is a gap of approx. 1 mm between 6.5.2 Adjusting the blade speed (Fig.
  • Seite 27: Control Elements

    6.8. Changing the rubber tires on the blade secured tightly enough. • pulleys (Figure 15) You must always ensure that the parallel stop After a certain time the rubber tires (3) on the bla- (24) is positioned parallel to the blade (26). •...
  • Seite 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • 9. Transport Lower the blade guide (11) down to the work- piece (see 6.5). • Switch on the saw. Caution: Make allowance for the weight of the • Press the edge of the workpiece with your machine when you move it and arrange for at right hand to hold it securely against the par- least one other person to help! allel stop (24) and flat on the table (15).
  • Seite 29: Disposal And Recycling

    11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Danger ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
  • Seite 35: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai La scie à ruban sert à découper le bois ou les de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    • Danger à cause du rebond. Limitez le niveau sonore et les vibrations à • Risque de basculement de la pièce à travail- un minimum ! • ler dû à une surface d’appui insuffisante de la Utilisez exclusivement des appareils en ex- pièce.
  • Seite 37 6. Montage (18). • Vissez la plaque de retenue et réglez si né- cessaire la flèche de la graduation d‘angle ATTENTION ! (cf. 6.6) Avant tous travaux d’entretien, de changement • Enfoncez le boulon à l‘aide d‘un marteau de d’équipement et de montage sur la scie à ruban, façon à...
  • Seite 38 (25), il faut tourner la vis de réglage (22) dans 6.4.3. Réglage des broches de guidage su- le sens inverse des aiguilles d’une montre en périeures (28) • tournant lentement le rouleau de scie (8) de Relâchez la vis à six pans creux (35) •...
  • Seite 39 ATTENTION ! Une fois les réglages terminés, 6.7. Remplacer la bande de scie (fi g. 14) • refermer la protection du ruban de la scie Régler le guidage du ruban de scie (11) sur (34). env. la moitié de la hauteur entre la table de menuisier (15) et le carter de la machine (25).
  • Seite 40 8. Fonctionnement 6.11. Fixation du poussoir (fi g. 6) • Le poussoir doit toujours être conservé sur la fixation lorsqu‘il n‘est pas utilisé. Attention! Après tout nouveau réglage, nous re- commandons d’exécuter une coupe d’essai pour vérifi er les mesures réglées. •...
  • Seite 41: Transport

    10. Nettoyage, maintenance et Attention ! Utilisez absolument un poussoir lorsque vous sciez des pièces minces. Le pous- commande de pièces de soir (41) doit toujours être gardé à porté de main rechange à son crochet prévu à cet eff et (42) sur le côté de la scie.
  • Seite 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 46 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 47: Avvertenze Sulla Sicurezza

    20. Manopola di arresto per la guida del nastro Pericolo! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
  • Seite 48: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti La sega a nastro è stata concepita per tagliare mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- legno o materiali simili in senso longitudinale o sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato trasversale.
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    • Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna Attenzione! garanzia quando l’apparecchio viene usato in Rischi residui imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Anche se questo elettroutensile viene utiliz- attività...
  • Seite 50 • Avvitate le barre trasversali (101) e le barre 6.2. Tensione del nastro della sega (Fig. 1) • longitudinali (102) con le viti a testa tonda (h), ATTENZIONE! In caso di messa fuori ser- la rosetta elastica (f), la rosetta (g) e il dado vizio prolungata della sega, il nastro deve (e) alle gambe del basamento (105).
  • Seite 51 della sega (7). di guida (28) ed eventualmente eseguitela di • Dopo l’avvenuta impostazione richiudete le nuovo. coperture laterali (12) e fissatele con le chius- ure (13). 6.4.4. Impostazione dei perni inferiori di gui- da (29) • 6.4. Regolazione della guida del nastro della Smontate il tavolo (15) •...
  • Seite 52 nastro (7). 6.8. Sostituzione delle superfi ci in gomma di • Tendete nuovamente la cinghia di trasmissi- scorrimento dei rulli del nastro one (A) girando la manovella (43) in senso (Fig. 15) orario. Importante: la cinghia di trasmissione Le superfi ci in gomma di scorrimento (3) dei rulli non deve essere tesa eccessivamente.
  • Seite 53 forza di serraggio della leva di bloccaggio spegnere la sega e riposizionare il pezzo solo (21) non fosse sufficiente, si deve ruotare la dopo che il nastro (26) si sia fermato. • leva di bloccaggio (21) di un paio di giri in Nel segare il pezzo questo deve venire tenuto senso orario fino a che la guida parallela sia e fatto avanzare con il lato più...
  • Seite 54: Smaltimento E Riciclaggio

    troppo strette per il nastro usato, si devono 10.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: eseguire dei tagli preparatori fino al lato an- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si teriore della curva in modo che questi poi si dovrebbe dichiarare quanto segue: •...
  • Seite 55 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 56: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 57: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 58 HR/BIH Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 59: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 27. Pridržna pločica Opasnost! 28. Čivija za vođenje, gore Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 29. Čivija za vođenje, dole sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 30. Potporno ležište ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 31. Potporno ležište za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 60: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga pakiranja / za sigurnost tijekom transporta moraju se upoznati s tim uputama i biti upućene (ako postoje). u moguće opasnosti. Zbog toga se moraju točno •...
  • Seite 61: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon Mrežni napon: ......220-240 V~50 Hz Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan tj. treba ga pričvrstiti na radni stol, ili pričvrstiti vijci- Snaga: ............750 W ma na postolje. U tu svrhu se na postolju stroja Broj okretaja praznog hoda n : ....1400 min nalaze rupe za pričvršćenje.
  • Seite 62 HR/BIH nima (q) i maticama (r) na noge (105). Zatim (25), korekcijski vijak (22) se mora okrenuti spojite obje potporne noge s poprečnom u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, pri šipkom (107), imbus vijcima (o), podložnim tome kotur za traku pile (8) treba polako okre- pločicama (p), opružnim prstenima (q) i ma- tati drugom rukom kako bi se provjerio položaj ticama (r).
  • Seite 63 HR/BIH • Ponovno pritegnite imbus vijak (35). 6.5.2 Podešavanje brzine trake pile (sl. 10, 11) • PAŽNJA! Traka se neće moći koristiti ako Tračna pila ima dvije brzine trake. zupci dodiruju elemente za vodjenje kad traka Za podešavanje postupite na sljedeći način: •...
  • Seite 64 HR/BIH 6.8. Zamjena radnih gumenih rubova kotura dolje kako biste fiksirali paralelni graničnik za tračnu pilu (sl. 15) (24). Ako snaga pritezanja poluge (21) nije Radni gumeni rubovi (3) kotura tračne pile (7/8) dovoljna, ona (21) se mora okretati u smjeru zbog oštrih zubaca trake pile nakon nekog vreme- kazaljke na satu tako da paralelni graničnik na se istroše i moraju se zamijeniti.
  • Seite 65: Transport

    HR/BIH 9. Transport 8.1. Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 20) Ovdje se radni komad prorezuje po svom uzdužnom smjeru. Oprez: Prilikom transporta imajte na umu • Paralelni graničnik (24) na lijevoj strani (ako je težinu stroja te angažirajte još najmanje jed- moguće) trake pile (26) podesite na željenu nu osobu za pomoć! širinu.
  • Seite 66: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Seite 67 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 68: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 69: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 70 Opasnost! pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 71: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 25. Postolje mašine Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26. Traka testere bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27. Pridržna pločica i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28. Čivija za vođenje, gore za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29.
  • Seite 72: Namensko Korišćenje

    pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o upotrebe predstavlja pridržavanje bezbednosnih servisu na kraju uputstava. napomena kao i uputstava za montažu i po- • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. gonske napomene navedene u uputstvima za • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove upotrebu.
  • Seite 73: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači pričvrsti na radni sto ili stabilno postolje. Za tu Snaga: ............750 W svrhu na nogarima mašine nalaze se rupe za Broj obrtaja u praznom hodu n : ...1400 min pričvršćivanje.
  • Seite 74 • Namestite postolje mašine (25) na pos- brava (13). • tolje i učvrstite sve zajedno zavrtnjima (d), Gornji koloturnik za traku (8) lagano obrćite u pločicama za podmetanje (c), opružnim smeru skazaljke na časovniku. Traka testere prstenovima (b) i navrtkama. (a) (26) trebala bi da se kreće po sredini kolotur- •...
  • Seite 75 6.4.3. Podešavanje gornjih klinova vođice 6.5.2 Podešavanje brzine trake testere (sl. (28) 10, 11) • Otpustite imbus zavrtanj (35) Trakasta testera može da radi sa dve brzine trake. • Pomerite prihvatni držač (36) klinova vođice Za podešavanje postupite na sledeći način: •...
  • Seite 76 6.8. Zamena gumenih radnih površina na ko- stezne poluge (21) nije dovoljna, polugu (21) loturnicima lista testere (sl. 15) treba da se okrene nekoliko obrtaja u smeru Gumene radne površine (3) koloturnika (7/8) na- kazaljke časovnika tako da paralelni graničnik kon nekog vremena se istroše zbog oštrih zubaca bude dovoljno fiksiran.
  • Seite 77: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    9. Transport 8.1. Izvođenje uzdužnih rezova (sl. 20) Ovde se obradak reže po svojoj dužini. • Paralelni graničnik (24) podesite na levoj stra- Oprez: ni (ukoliko je moguće) trake testere (26) na Za vreme transporta imajte na umu težinu željenu širinu. mašine, pa angažujte još...
  • Seite 78 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Seite 79 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 80 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 81: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 82 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 83: Veiligheidsaanwijzingen

    21. Spanbeugel voor parallelaanslag Gevaar! 22. Afstelschroef voor bovenste lintzaagbladrol Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Motor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Parallelaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Machineframe daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
  • Seite 84: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- leren aan de hand van de beschreven omvang De lintzaagmachine dient om hout of werkstukken van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, van een materiaal dat op hout lijkt in de lengte gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop en breedte te snijden.
  • Seite 85: Technische Gegevens

    • • Raken van het snijgereedschap. Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- • Wegspringen van delen van takken en bruikt. werkstukken. Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- dit elektrisch gereedschap naar behoren be- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd diend.
  • Seite 86 veerring (f), het onderlegplaatje (g) en de mee draaien. • moer (e) vast aan het voetstuk (105). De juiste spanning van het lintzaagblad kan • Twee van de voetstukken (105) zijn uitgerust worden vastgesteld door met de vinger zijde- met aanvullende boringen voor de steunvoe- lings tegen het lintzaagblad ongeveer in het ten.
  • Seite 87 lintzaagbladrol (7). 6.4.4. Onderste geleidepennen (29) afstellen • • Aan het einde van de afstelling moeten de Zaagtafel (15) demonteren. • zijdeksels (12) opnieuw worden gesloten en Schroef (48) losdraaien. • geborgd d.m.v. de sluitingen (13). Houder (32) van de geleidepennen (29) ver- schuiven tot de voorrand van de geleidepen- 6.4.
  • Seite 88 6.6. Zaagbladtafel (15) op 90° afstellen (8) aftrekken. • (12/13) Bij de onderste lintzaagbladrol (7) gaat u ana- • Bovenste lintzaagbladgeleiding (11) naar zijn loog te werk. • hoogste stand brengen. De nieuwe rubberen band (3) installeren, het • Vastzethendels (18) losdraaien. lintzaagblad (26) monteren en het zijdeksel •...
  • Seite 89 loopt. 8.1. Uitvoeren van langssneden (fi g. 20) • Afhankelijk van de hoogte van het werkstuk Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting door- kan de parallelaanslag in hoge (fig. 18a) of gesneden. • lage positie (fig. 18b) worden ingesteld. Parallelaanslag (24) aan de linkerkant (indien mogelijk) van het lintzaagblad (26) overeen- 7.3.
  • Seite 90: Transport

    9. Transport 11. Verwijdering en recyclage Voorzichtig: houd bij het transport rekening Het toestel bevindt zich in een verpakking om met het machinegewicht en haal er minstens transportschade te voorkomen. Deze verpakking één andere persoon bij om te helpen! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Transporteer de lintzaag door ze met één hand erd.
  • Seite 91 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 92: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 93: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 94 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 95: Instrucciones De Seguridad

    19. Empuñadura de ajuste para guía de cinta Peligro! 20. Empuñadura de sujeción para guía de cinta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Estribo de sujeción para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 22.
  • Seite 96: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. La sierra de cinta sirve para realizar cortes longi- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- tudinales y transversales en madera o materiales vice Center o a la tienda especializada más cer- similares.
  • Seite 97: Características Técnicas

    • • Entrar en contacto con la herramienta de cor- Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • • Proyección de astillas o partes de piezas. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. •...
  • Seite 98 6. Montaje 6.1.2 Montaje de la mesa para sierra (Fig. 4- 5) • Sacar el perno (4), abrir para ello la ranura ¡Atención! con mesa para sierra dando un giro haciendo Retire el enchufe antes de proceder a la reali- palanca, p.
  • Seite 99 no es el caso, será preciso corregir el ángulo 6.4.3. Ajuste de los pasadores guía superio- de inclinación del rodillo superior (8). res (28) • • Si la cinta (26) se desplaza más hacia la par- Suelte el tornillo de hexágono interior (35) •...
  • Seite 100 ¡ATENCIÓN! Tras fi nalizar los ajustes, es pre- 6.7. Cambio de la cinta (fi g. 14) • ciso volver a cerrar la protección de la cinta Ajustar la guía de la cinta (11) a aprox. la de sierra (34). mitad de la altura entre la mesa (15) y la car- casa de la máquina (25).
  • Seite 101 6.11. Soporte de la pieza de empuje (fi g. 6) medida que el ancho de la pieza de trabajo • Cuando no se utilice la pieza de empuje, se lo permita) para evitar que la pieza que se deberá guardar siempre en el soporte. desea cortar resbale.
  • Seite 102: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    10. Mantenimiento, limpieza y caigan al finalizar el proceso de corte (p. ej., con soporte largo, etc.). pedido de piezas de repuesto ¡Atención! Es preciso utilizar una pieza de em- Peligro! puje para serrar piezas pequeñas. Para que la Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- pieza de empuje (41) esté...
  • Seite 103 12. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 104 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 105: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 106: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 107 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 108: Instruções De Segurança

    Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 21. Fixador para a guia paralela algumas medidas de segurança para preve- 22. Parafuso de regulação para o rolo superior da nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia fi ta de serra atentamente este manual de instruções / estas 23.
  • Seite 109: Material A Fornecer

    3. Utilização adequada 2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completo. Caso A serra de fi ta foi concebida para efectuar cortes faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 longitudinais e transversais em madeiras ou ma- dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- teriais semelhantes à...
  • Seite 110: Dados Técnicos

    • Projecção de nós e partes de material. Cuidado! Riscos residuais Chamamos a atenção para o facto de os nossos Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é aparelhos não terem sido concebidos para uso utilizada adequadamente, existem sempre comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- riscos residuais.
  • Seite 111 travessa longitudinal (102) com os parafusos 6.2. Esticar a fi ta de serra (Fig. 1) • de cabeça redonda (h), anilha de mola (f) ATENÇÃO! No caso de paragens prolon- anilha (g) e porca (e) às travessas de base gadas da serra, a fita de serra tem de ser (105).
  • Seite 112 ha efeito na posição da fita de serra do rolo serra (8) para a direita. • inferior (7). Verifique novamente o ajuste dos parafusos • Depois de efectuado o ajuste, as coberturas da guia (28) e se for necessário volte a ajus- laterais (12) devem ser novamente fechadas tá-los.
  • Seite 113 • Coloque a correia na polia da correia (B) e 6.8. Substituir a superfície de rolamento de o rolo da fita de serra inferior (7) na posição borracha dos rolos da serra de fi ta (fi g. desejada. • Estique novamente a correia de accionamen- As superfícies de rolamento de borracha (3) dos to (A) rodando o volante (43) para a direita.
  • Seite 114 7.2. Guia paralela (fi g. 18) lizada. • • Pressione o fixador (21) da guia paralela (24) É mais fácil efectuar apenas um corte numa para cima passagem do que vários, que provavelmen- • Empurre a guia paralela (24) da esquerda te exigem um recuar do material.
  • Seite 115: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10.3 Encomenda de peças sobressalentes: • Na maior parte dos casos é de grande ajuda Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se serrar as curvas e cantos primeiro ao largo a fazer as seguintes indicações: • aprox. 6 mm de distância da linha. Tipo da máquina •...
  • Seite 116 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 117 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 118 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 119: Inhaltsverzeichnis

    Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 119 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 119 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 119...
  • Seite 120 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 121: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26. Žagin trak Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27. Držalna plošča varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28. Vodilni zatič, zgoraj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29. Vodilni zatič, spodaj navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30.
  • Seite 122: Obseg Dobave

    3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- Tračna žaga je namenjena vzdolžnemu in kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka prečnemu rezanju lesa in lesu podobnih obde- obrnite na naš...
  • Seite 123: Tehnični Podatki

    industriji ali podobnih dejavnostih ne prevzema- zaščite za ušesa. mo jamstva. 5. Pred uporabo 4. Tehnični podatki Stroj mora stati stabilno, se pravi na delovni mizi ali privijačen na podnožje. V ta namen so v nogah Omrežna napetost: ....220-240V~50 Hz stroja pritrdilne luknje.
  • Seite 124 notranjim šestrobom (o), podložko (p), vz- stroja (25), morate nastavitveni vijak (22) metnim obročem (q) in maticami (r) na nožno obračati v levo, ob tem valjček za žagin trak oporo (105). Nato obe oporni nogi povežite (8) počasi obračajte z drugo roko, da preveri- s prečnim drogom (107), vijaki z notranjim te lego žaginega traku (26).
  • Seite 125 se zobci pri tekočem žaginem traku dotikajo kazalca. • vodilnih zatičev. Na jermenski plošči (B) in na spodnjem valju • Zrahljajte inbus-vijake (37). žaginega traku (7) prestavite jermen na želeni • Oba vodilna zatiča (28) potisnite tako daleč položaj. • v smer žaginega traku, da je razdalja med Pogonski jermen (43) ponovno napnete z vodilnimi zatiči (28) in žaginim trakom (26)
  • Seite 126 • Dvignite rob gumijastega traku (3) z majh- (sl. 18b). nim izvijačem (z) in ga snemite z zgornjega valjčka za žagin trak (8). 7.3. Poševni rezi (sliki 2, 19) • Analogno ravnajte pri spodnjem valjčku za Za izvajanje poševnih rezov vzporedno k žagin trak (7).
  • Seite 127: Uporaba

    • 10. Čiščenje, vzdrževanje in Obdelovanca enakomerno potiskajte vzdolž vzdolžnega vodila (24) v žagin trak (26). naročanje nadomestnih delov • Pomembno: Dolge obdelovance zavarujte, da ob koncu postopka rezanja ne padejo (npr. s Nevarnost! premičnim stojalom ipd.) Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
  • Seite 128 12. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 128 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 128 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 128 10.12.15 08:01 10.12.15 08:01...
  • Seite 129 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 130: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 131: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 132: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TC-SB 305 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 133 - 133 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 133 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 133 10.12.15 08:01 10.12.15 08:01...
  • Seite 134 - 134 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 134 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 134 10.12.15 08:01 10.12.15 08:01...
  • Seite 135 - 135 - Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 135 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 135 10.12.15 08:01 10.12.15 08:01...
  • Seite 136 EH 11/2015 (01) Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 136 Anl_TC_SB_305_U_SPK7.indb 136 10.12.15 08:01 10.12.15 08:01...

Diese Anleitung auch für:

1101543.080.55

Inhaltsverzeichnis