Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Elektro-Kettensäge
621
Original-Betriebsanleitung
469599_a I 01/2015

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solo 621

  • Seite 1 Elektro-Kettensäge Original-Betriebsanleitung 469599_a I 01/2015...
  • Seite 3 1 Oil inspection window Ölsichtfenster 2 Front handle Vorderer Handgriff 3 Oil tank cap Öltankverschluss 4 Front hand protection Vorderer Handschutz 5 Blade Schwert 6 Saw chain Sägekette 7 T-screw Knebelschraube 8 Pinion lid Ritzeldeckel 9 Switch Schalter 10 Rear hand protection Hinterer Handschutz 11 Rear handle Hinterer Griff...
  • Seite 4 1 Finestrella di controllo dell‘olio 1 Ventanilla de control de aceite 2 Impugnatura anteriore 2 Empuñadura delantera 3 Tappo del serbatoio dell‘olio 3 Cierre del depósito de aceite 4 Protezione anteriore delle mani 4 Guardamanos delantero 5 Spada 5 Cuchillas-espada 6 Catena di taglio 6 Cadena de sierra 7 Vite ad aletta...
  • Seite 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Símbolos y su signif cado Illustrazione e spiegazione dei simboli Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Imagens e Explicações dos Pictogramas Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí 1 Augen- / Kopf- und Gehörschutz tragen 1 Wear eye, head and ear protection ! 2 Warnung!
  • Seite 6 3 mm...
  • Seite 7: Fällrichtung

    A Fällrichtung A Felling direction B Gefahrenzone B Danger area C Fluchtbereich C Escape area A Velrichting A Direction de chute B Gevarenzone B Zone de danger C Zone de retraite C Vluchtgebied A Direzione di caduta A Dirección de caída B Zona di pericolo B Zona de peligro C Area di fuga...
  • Seite 8 Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen zu vermeiden) Erster Schnitt von unten (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden. Erster Schnitt von oben (1/3 Durch- messer) um Splittern zu vermeiden. Zweiter Schnitt von unten (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts, um Einklemmen zu vermeiden Beim Sägen am Hang oberhalb vom Stamm stehen, da der Stamm wegrollen kann...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Technische Daten DE-2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-2 2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1) Arbeitsplatzsicherheit 2) Elektrische Sicherheit 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 5) Service 6) Emissionen 7) Sicherheitshinweise für Kettensägen 8) Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags 9) Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit 3.
  • Seite 10: Technische Daten

    Kettensäge DEUTSCH Vorwort zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sach- gerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    2.1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro- 3) Sicherheit von Personen werkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin- Sie tun, und gehen Sie mit V ernunft an die weise und Anweisungen. Versäumnisse bei Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind der Einhaltung der Sicherheitshinweise und An- oder unter dem Ein f uss von Drogen, Alkohol...
  • Seite 12 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge das Risiko von Verletzungen und darf nicht ange- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. wendet werden. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, • Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolier- die mit diesem nicht vertraut sind oder diese ten Grifff ächen, da die Sägekette in Berührung Anweisung nicht gelesen haben.
  • Seite 13 b) Hinweise zum sicheren Betrieb der Kettensäge das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. 5. Achtung! Vor erstmaligem Gebrauch der Ketten- Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in man- säge lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung chen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerich- sorgfältig durch und lassen Sie sich im Gebrauch teten Reaktion führen, bei der die Führungsschiene einweisen.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    zen, niemals bei aufgesetzter Kette die Maschine • Legen Sie nach Gebrauch die Kettensäge waage- einschalten. recht auf eine saugfähige Unterlage ab. Es können 26. Sogenannte Stechschnitte mit der Schwertspitze durch die Ölverteilung an Schwert, Kette und An- dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt trieb noch einige Tropfen Öl austreten.
  • Seite 15: Anschluss Der Kettensäge

    3.3. Anschluss der Kettensäge (Abb. 5) gestoppt, der Motor läuft dabei weiter. Der Bremsvor- gang wird ausgelöst, indem Ihr Handrücken am vor- Wir empfehlen, die Kettensäge zusammen mit deren Handgriff (2) gegen den Handschutz (4) drückt. einer Fehlerstromschutzeinrichtung zu betreiben Die Kettenbremse sollte ca.
  • Seite 16: B) Kerbschnitt Setzen

    Vor dem Fällen sind die natürliche Neigung des Bau- Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, wie mes, die Lage größerer Äste und die Windrichtung in in Bild 14 gezeigt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von der Unter- beurteilen zu können.
  • Seite 17: Bei Technischen Problemen

    9. Entsorgung / Umweltschutz Bei Beschädigung der Kette muss diese sofort ersetzt werden. Die Mindestlänge der Schneide- zähne sollte mindestens 4 mm betragen. Wenn Ihre Kettensäge eines Tages unbrauchbar wird • Überprüfen Sie das Motorgehäuse und das An- oder Sie sie nicht mehr benötigen, geben Sie das schlusskabel nach Gebrauch auf Beschädigung.
  • Seite 18 CONTENT Page 1. Technical Data GB-2 2. General safety instructions GB-2 2.1. General safety information for power tools 1) Safety at the workplace 2) Electrical safety 3) Personal safety 4) Use and handling of the power tool 5) Service 6) Emissions 7) Safety instructions for chain saws: 8) Causes of kickbacks and how to avoid them: 9) Important instructions for your personal safety...
  • Seite 19: Technical Data

    Chainsaw ENGLISH Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Seite 20: General Safety Information For Power Tools

    b) Wear personal protection equipment and al- 2.1.General safety information for power tools ways wear eye protection (safety goggles). Warning! Read all safety-related information Wearing personal protection equipment as a dust and safety instructions! Failure to observe the mask, nonslip safety shoes, safety helmet or ear safety information and instructions may result in protectors (depending on the type and application electric shock, burns and/or severe injury.
  • Seite 21 way prescribed for the respective type of tool. • Apply particular caution when cutting brush and You should also consider the working conditions young trees. The thin material may get caught in the and the work to be carried out. The use of power chain and hit you or throw you off balance.
  • Seite 22: Starting Up

    9) Important instructions for your personal safety that will absorb any oil dripping from the bar or chain. 22. Avoid to use the trimmer in poor weather conditions, a) General safety instructions especially if there is a risk of a thunderstorm. 1.
  • Seite 23: Assembling The Blade And Chain

    • After use, lay the chainsaw horizontally on some absor- user must ensure that the device is only operated on an bing surface. The oil spread on the blade, chain and electricity supply system meeting these require-ments. drive may lead to some further dripping of oil. If required, system impedance data may be obtained from the local public utility.
  • Seite 24: Chain Catch Bolt

    d) Limbing a Tree is equipped with a mechanical rundown brake. This brake is connected to the chain brake and stops the Limbing is removing the branches from a fallen tree. running chain after the chain saw has been switched off. When limbing, leave larger lower limbs to support the log It is activated by releasing the ON/OFF switch.
  • Seite 25: In The Case Of Technical Problems

    10. Warranty • Do not store the saw outdoors or in damp and moist areas. For this electric tool, the company provides the end user • Check all the chain saw parts, in particular the chain, - independently from the retailer‘s obligations bar and sprocket, of wear after every use.
  • Seite 26 SOMMAIRE Page 1. Données techniques FR-2 2. Conseil général de sécurité FR-2 2.1. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques 1) Sécurité au poste de travail 2) Sécurité électrique 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et maniement de l’appareil électrique 5) Service après-vente 6) Émissions 7) Consignes de sécurité...
  • Seite 27: Données Techniques

    Scie à chaîne FRANÇAIS Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    2.1. Consignes de sécurité générales pour appareils utilisez un disjoncteur différentiel contre les courants de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur électriques différentiel contre les courants de défaut réduit le Attention! Lisez l’intégralité des consignes risque de choc électrique. de sécurité et instructions. La négligence des 3) Sécurité...
  • Seite 29 ranger l’appareil. Cette mesure de sécurité évite • Maintenez toujours la scie à chaîne de la main droite posée sur la poignée arrière et la main un démarrage inopiné de l’appareil. d) Conservez les appareils électriques inutilisés gauche, sur la poignée avant. Le positionnement hors de portée des enfants.
  • Seite 30 8) Causes et moyens permettant d’éviter un rebond : b) Indications pour l’exploitation sûre de la tron- çonneuse Le rebond peut se produire lorsque la pointe du rail de guidage entre en contact avec un objet ou lorsque le 5. Attention! veuillez lire soigneusement ces instruc- bois se plie et que la chaîne de sciage reste coincée tions de service avant d’utiliser pour la première fois dans l’entaille.
  • Seite 31: Mise En Service

    • Après utilisation, déposez la scie à l‘horizontale sur un textile absorbant. En raison de la répartition de l‘huile, 25. N’utilisez que la chaîne en marche pour couper, ne quelques gouttes d‘huile peuvent encore s‘échap per jamais mettre la machine en circuit lorsque la chaîne du guide, de la chaîne et du moteur.
  • Seite 32: Mise En Service

    3.3. Branchement de la scie à chaîne (ill. 5) (4). Le fonctionnement correct du frein de chaîne doit être vérifi é avant chaque utilisation de la scie. Nous recommandons de faire fonctionner la scie à chaîne avec un système de protection contre le Attention: Lorsque vous activez le frein de la courant de défaut avec un courant de déclenchement chaîne (tirer et faire enclencher le protège-main...
  • Seite 33: B) Réalisation D´une Entaille En Forme De Coin

    b) Réalisation d´une entaille en forme de coin Lors de la découpe dans une pente, il faut toujours se tenir au-dessus du tronc comme le montre le dessin no Nous réaliserons une entaille d’une profondeur de 1 / 3 15. Pour avoir un contrôle total de la scie, y-compris lors du diamètre de l’arbre, en angle droit vers la direction de du «coupage», on baisse la pression sur la scie vers la la future chute de l´arbre comme le montre le dessin no...
  • Seite 34: En Cas De Problèmes Techniques

    neuse, l’aiguisement de la chaîne. Les chaînes 10. Conditions de garantie émoussées conduisent à une surchauffe du moteur. Indépendamment des obligations ressortant du contrat • Comme certaines connaissances techniques sont né- de vente conclu par le fournisseur avec le consomma- cessaires pour l’aiguisage d’une chaîne de scie, nous teur fi...
  • Seite 35 CONTENIDO Página 1. Caractéristicas técnicas ES-2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES-2 2.1. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1) Seguridad en el puesto de trabajo 2) Seguridad eléctrica 3) Seguridad de las personas 4) Utilización y tratamiento de las herramientas eléctricas 5) Asistencia 6) Emisiones 7) Instrucciones de seguridad para sierras de cadena...
  • Seite 36: Caractéristicas Técnicas

    Motosierra ESPAÑOL Prefacio Con estas instrucciones de manejo el operador aprende a conocer más fácilmente la máquina y a aprovechar sus posibilidades específi cas de aplicación.Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el uso seguro, correcto y económico de la máquina. Su cumplimiento ayuda a evitar peligros, a reducir costes de repara- ción y tiempos de inoperancia y a incrementar la fi...
  • Seite 37: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    2.1. Instrucciones generales de seguridad para herra utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso de un interruptor protector contra mientas eléctricas corriente de falla disminuye el riesgo de sufrir una Advertencia! Lea todas las instrucciones de descarga eléctrica. seguridad y los consejos.
  • Seite 38 c) Saque el enchufe de la toma de corriente o ex- misma. Antes de poner en marcha la sierra, ase- traiga la batería recargable antes de proceder a gúrese de que no haya ningún objeto que esté en ajustar el aparato, a cambiar piezas accesorias contacto con la cadena.
  • Seite 39 son deslizantes y provocan la pérdida del control niños y jóvenes menores de 18 años. Excepción: sobre la sierra. Jóvenes aprendices mayores de 16 años bajo su- • Sierre solamente madera. No utilice la sierra pervisión de una persona competente. de cadena para labores, para las que no sea 2.
  • Seite 40: Puesta En Marcha

    suelo descubierto, ya que siempre pueden caer unas (1) (dib. 2). En el caso de que la máquina no vaya a gotas de aceite de la espada y de la cadena. utilizarse por cierto tiempo, volver a sacar el aceite 22.
  • Seite 41: Conexión De La Sierra De Cadena

    Una vez que haya soltado la tecla del gancho trabajo de base: la tala de árboles, poda y cor- del cable, éste se retraerá por sí solo hasta la posición te (recorte de los troncos en tajos) (Fig. 9 a 15) inicial B, quedando fi...
  • Seite 42: B) Ejecución Del Corte De Dirección

    12, cortamos desde arriba. camino de retirada debería llevar para atrás en sentido Si el tronco del árbol caído está tumbado en el suelo solo diagonal de la línea estimada de la caída del árbol, como por un lado, como se muestra en la Figura 13, cortamos se muestra en la Figura N°...
  • Seite 43: Problemas De Tipo Técnico

    8. Servicio de reparación • Después de cada empleo controle el desgaste en to- das las piezas de la sierra de cadena, especial-mente Reparaciones en herramientas eléctricas solamente de- en la cadena, espada y en la rueda impulsora de ben ser efectuadas por técnicos competentes. cadena.
  • Seite 44 Contenuto Pagina 1. Caratteristiche tecniche IT-2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT-2 2.1.Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici 1) Sicurezza del posto di lavoro 2) Sicurezza elettrica 3) Sicurezza delle persone 4) Impiego e manipolazione dell’utensile elettrico 5) Assistenza tecnica 6) Emissioni 7) Avvertenze di sicurezza per motoseghe 8) Cause e prevenzione dei contraccolpi...
  • Seite 45: Caratteristiche Tecniche

    Motosega ITALIANO Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
  • Seite 46: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    2.1. Avvertenze generali di sicurezza per utensili un utensile elettrico. Non utilizzare mai utensili elettrici quando si è stanchi o sotto l’effetto di elettrici sostanze stupefacenti, alcool o farmaci. Un mo- Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di si- mento di disattenzione durante l’uso dell’utensile curezza e le istruzioni.
  • Seite 47 - Attenzione: Per evitare lesioni alla circolazione • Segare solo legna. Non utilizzare la motosega sanguigna della mano, che possono essere per lavori per i quali non è indicata - ad esempio: dovute dalle vibrazioni, è necessario fare delle non utilizzare la motosega per segare plastica, pause frequenti durante il lavoro.
  • Seite 48 motosega. In qualità di utilizzatore di una motosega 10. Per la ritensione della catena e/o per la sostituzione l’operatore è tenuto ad adottare diverse misure che gli della catena o l’eliminazione di guasti, bisogna sepa- consentano di lavorare senza correre il rischio di provo- rare la sega dalla rete elettrica e staccare la spina.
  • Seite 49: Riempimento Del Serbatoio Dell'olio

    • Riposizionare la calotta del pignone (8) premendola Utilizzare solo olio aderente per catena di motosega con forza. di marca e di alta qualità disponibile presso i distri- • Stringere moderatamente la vite ad aletta (7) ruotan- butori specializzati.
  • Seite 50: Inserimento

    scattare in posizione) non deve essere premuto Se necessario, l’utilizzatore può rivolgersi alla società alcun interruttore! elettrica locale per informazioni sull’impedenza di sistema. Accertarsi prima della messa in servizio della sega Utilizzare soltanto prolunghe che siano omo- a catena che il dispositivo di protezione delle mani logate per l’uso all’esterno e che non siano 4 sia sempre scattato in posizione di servizio.
  • Seite 51: C) Effettuazione Del Taglio Di Abbattimento Dell'albero

    • Solo in caso di utilizzo di olio biologico per catene: Poi- ché alcuni tipi di olio biologico possono tendere, dopo gono il fusto. Separiamo i rami più piccoli, come indicato un certo periodo, a formare incrostazioni, è...
  • Seite 52 • La catena non gira: Verifi care la posizione del salva- re unicamente presso offi cine autorizzate o offi cina spe- cializzata. Al momento di un intervento non autorizzato, mano (vedi fi gura 7). La catena gira solo con il freno la garanzia cessa di persistere. allentato.
  • Seite 53 INHOUD Zijkant 1. Technische gegevens NL-2 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL-2 2.1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch aangedreven gereedschap 1) Werkplek veiligheid 2) Elektrische veiligheid 3) Veiligheid van personen 4) Gebruik en behandeling van de elektrische gereedschappen 5) Service 6) Emissies 7) Veiligheids maatregelen voor het gebruik van ketting zagen 8) Oorzaken en vermijding van terugslag 9) Belangrijke verwijzingen voor Uw persoon-lijke veiligheid 3.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Kettingzaag NEDERLANDS Voorwoord voor de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing zal vergemakkelijken, de machine te leren kennen en haar reglementaire inzetmogelikhe- den te nutten. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke verwijzingen, de machine veilig, vakkundig en economisch te bedienen. Haar inachtneming helpt gevaren te vermijden, reparatiekosten en uitvaltijden te verminderen en de betrouwbaarheid en de levensduur van de machine te verhogen.
  • Seite 55: Algemene Veiligheidsaanwijzingen Voor Elektrisch Aangedreven Gereedschap

    2.1. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor 3) Veiligheid van personen elektrisch aangedreven gereedschap. a) Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik uw Waarschuwing! Lees alle veiligheids voorschriften gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet, als en aanwijzingen.
  • Seite 56 zijn of die deze instructie niet hebben gel ezen. tact kan komen met het eigen netsnoer . Het con- Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het tact van de zaagketting met een spanningvoerende leiding, kan metalen machineonderdelen onder span- door onervaren personen wordt gebruikt. e) Verzorg het apparaat goed.
  • Seite 57 Bij verklemming van de zaagketting aan de bovenkant 7. Controleer verlengsnoeren regelmatig en vervang ze van het zwaard kan het voorkomen dat het zwaard wanneer ze beschadigd zijn. krachtig naar achteren wordt terug gestoten in de richting 8. Controleert U de aansluitingsleiding voor ieder ge- van de bediener.
  • Seite 58: Inwerkingstelling

    aan de bovenkant van het zwaard naar voren 30. Snijdt U alleen met de onderkant van het zwaard. Bij wijzen (zie afb.4). het snijden met de bovenkant wordt de kettingzaag in de richting van de zaaggebruiker teruggestoten. • Leg het vrijstaand einde van de zaagketting over het 31.
  • Seite 59: Inschakelen

    dit apparaat, mag dit alleen door een door de De functie van de uitlooprem wordt met het loslaten van fabrikant erkend reparateur worden vervangen, de aan-/uit schakelaar in werking gezet. Deze uitlooprem omdat hiervoor speciaal gereedschap nodig verhindert letselrisico door een nalopende ketting. is.
  • Seite 60: D) Van Takken Ontdoen

    boom verschuiving in de gewenste wiggen val lijn van bak met kettingreiniger. Ketting daarna met schoon hout, kunststof of aluminium. water afspoelen. Indien de ketting niet onmiddellijk weer gebruikt wordt, deze met Service Spray of een Als de boom begint te vallen, verwijdert u de kettingzaag gangbare anticorrosiespray behandelen.
  • Seite 61: Reparatiedienst

    8. Reparatiedienst Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door een elektrovakman uitgevoerd worden. 9. Afvalverwerking en milieubeheer Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeen-komstig de milieuvoorschriften.
  • Seite 62 ÍNDICE Página 1. Especif cações Técnicas PT-2 2. Informações Gerais PT-2 2.1. Indicações gerais de segurança para ferramentas eléctricas 1) Segurança no local de trabalho 2) Segurança do equipamento eléctrico 3) Segurança das pessoas 4) Uso e manutenção das ferramentas eléctricas 5) Serviço 6) Emissões 7) Indicações de segurança para serras de corrente...
  • Seite 63: Informações Gerais

    Serra de correntes PORTUGUÊS Prefácio para as Instruções de Serviço Estas instruções de serviço devem facilitar e dar conhecer a máquina e utilizar correctamente as suas possibilidades de uso.As instruções de serviço comtêm indicações importantes para operar a máquina de modo seguro, correcto e económico.
  • Seite 64 2.1. Indicações gerais de segurança para fer 3) Segurança das pessoas ramentas eléctricas a) Esteja atente, cocentre toda a atenção ao seu Advertência! Ler todas as indicações e ins- trabalho, utilize a ferramenta eléctrica com o truções de segurança. O não cumprimento da máximo de cautela.
  • Seite 65 • Utilizar óculos de protecção e protecção auditi- A ferramenta eléctrica pode ser perigosa para utiliz- va. É recomendado equipamento de protecção adores de pouca experência. e) Presta todo o cuidado à manutenção da fer- para cabeça, mãos, pernas e pés. Vestimenta de ramenta.
  • Seite 66 Coloque o cabo de alimentação de maneira que dum acidente. não interf ra com ramos de árvores ou obstácu- 20. Em caso de contacto da electrosserra com o solo, los semelhantes. pedras, pregos ou outros corpos estranhos, tire a fi cha imediatamente e controle a corrente e a lâmina.
  • Seite 67: Colocação Em Funcionamento

    • Preste atenção para que o pino tensor da corrente (A) 34. Evite o contacto da serra em movimento com o solo fi que exactamente assentado na pequena abertura da e cercas de arame.
  • Seite 68: Dispositivos De Segurança No Travão Da Corrente

    Somente utilize condutores de extensão que 4.2. Travão de inércia sejam licenciados para o uso externo e que não Esta serra de corrente está equipada com um travão de sejam mais leves do que condutores de man- inércia mecânico conforme as mais novas normas. Este gueira de borracha H07 RN-F segundo a DIN/ está...
  • Seite 69: Manutenção E Conservação

    Prestar atenção, nesta ocasião, para que a corrente ofi cina especializada para afi ar a corrente. da serra não toque no solo. Depois do aprontamento do corte, esperar a paralisação da corrente da serra, antes 7. Em Caso de Problemas Técnicos de remover a serra de corrente de lá.
  • Seite 70: Serviço De Reparação

    conservação). Se isto não der resultado, entregue a electrosserra a uma ofi cina especializada. Cuidado: Qualquer outros trabalhos de ma- nutenção e conservação do que os trabalhos indicados nestas instruções de serviço só po- dem ser feitas por especialistas ou o f cina especializada.
  • Seite 71 Ðåñéå÷üìåíá óåëßäá 1. Ôå÷íéêÜ óôoé÷åßá GR-2 2. ÃåíéêÝò õðoäåßîåéò áóöÜëåéáò GR-2 2.1. ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá 1) ÁóöÜëåéá èÝóçò åñãáóßáò 2) ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá 3) ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí 4) ×ñÞóç êáé ìåôá÷åßñéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ 5) ÓÝñâéò 6) Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá áëõóïðñßïíá 7) Áéôßåò...
  • Seite 72 Αλυσοπρίονο ELLHNIKA Ðñüëoãoò Autšj oi odhg…ej cr»sewj dieukolÚnoun thn katanÒhsh thj mhcan»j kai touj trÒpouj cr»shj thj sÚmfwna proj touj prosdiorismoÚj. Oi odhg…ej cr»sewj perišcoun cr»simej upode…xeij gia thn s…gourh, kat£llhlh kai thn oikonomik» cr»sh thj mhcan»j, Òpwj kai gia thn apofug» kindÚnwn, thn me…wsh epidiorqèsewn kai diale…yewn, thn aÚxhsh thj axiopist…aj kai thj di£rkeiaj zw»j thj.Oi odhg…ej cr»sewj pršpei na e…nai sunecèj diaqšsimej sto cèro ergas…aj.
  • Seite 73 2.1. ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ Ç ÷ñÞóç åíüò êáôÜëëçëïõ ãéá åîùôåñéêïýò ÷þñïõò åñãáëåßá êáëùäßïõ ðñïÝêôáóçò ìåéþíåé ôïí êßíäõíï ìéáò çëåêôñïðëçîßáò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò f) ¼ôáí äåí ìðïñåß íá áðïöåõ÷èåß ç ëåéôïõñãßá áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÓöÜëìáôá êáôÜ åíüò...
  • Seite 74 ôï ðñïâëåðüìåíï ãéá ôçí åñãáóßá óáò çëåêôñéêü ôïõ óþìáôïò ìðïñïýí íá Ýñèïõí óå åðáöÞ ìå ôçí åñãáëåßï. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãáëåßï áëõóßäá ðñéïíéïý. åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé ìå ðåñéóóüôåñç áóöÜëåéá • ÊñáôÜôå ôï áëõóïðñßïíï ðÜíôá ìå ôï äåîß óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. óáò...
  • Seite 75 ðñïïñßæåôáé - ðáñÜäåéãìá: Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå oi nšoi £nw twn 16 pou gia ekpaideutikoÚj lÒgouj ôï áëõóïðñßïíï ãéá ôçí êïðÞ ðëáóôéêþí, exaskoÚntai sto ceirismÒ twn ergale…wn, Úpo thn ep… ôïé÷ïðïéßáò Þ äïìéêþí õëéêþí ðïõ äåí åßíáé áðü bleyh eidikoÚ ekpaideut» îýëï. Ç ÷ñÞóç ôïõ áëõóïðñßïíïõ ãéá åñãáóßåò ãéá 2.
  • Seite 76 • ÅëÝã÷åôå, åÜí üëïé ïé êñßêïé ôçò áëõóßäáò åöáñìü- åßíáé äéáèÝóéìá óå åîåéäéêåõìÝíá êáôáóôÞìáôá. æïõí áêñéâþò óôï áõëÜêé ôçò ëÜìáò êáé ç áëõóßäá Ðñïôåßíïõìå ôá ëÜäéá áëõóïðñßïíùí Solo, ðáñá- ðñéïíéïý ïäçãåßôáé åðáêñéâþò ãýñù áðü ôïí ôñï÷ü êáëþ áðåõèõíèåßôå óôïí Ýìðïñï ôçò SOLO.
  • Seite 77 +). Ç áëõóßäá ïöåßëåé íá åßíáé ôüóï ôåíôùìÝíç, þóôå Áöïý áöÞóåôå åëåýèåñï ôï ðëÞêôñï ôïõ áãêßóôñïõ áõôÞ íá ìðïñåß íá áíõøþíåôáé óôï ìÝóï ôçò ëÜìáò êáëùäßïõ, áõôü åðáíÝñ÷åôáé óôçí áñ÷éêÞ èÝóç  êáé ôï êáëþäéï Ý÷åé óôåñåùèåß. Ãéá íá åëåõèåñþóåôå ôï êáôÜ...
  • Seite 78 5. ÅîÞãçóç ôçò óùóôÞò äéáäéêáóßáò êáôÜ ¼ôáí áñ÷ßæåé íá ðÝöôåé ôï äÝíôñï, áðïìáêñýíåôå ôï áëõóïðñßïíï áðü ôçí ôïìÞ, ôï áðåíåñãïðïéåßôå, ôï ôéò âáóéêÝò åñãáóßåò õëïôüìçóç, áöáßñåóç áðïèÝôåôå êáé åãêáôáëåßðåôå ôçí åðéêßíäõíç æþíç ìÝóù êëáäéþí êáé áðïêïðÞ (ôåìá÷éóìüò) (Åéê. 9 - 15) ôïõ...
  • Seite 79 êáèáñéóìüò ìå áðëü âïýñôóéóìá áðü ôçí åîùôåñéêÞ Prosoc», peraitšrw ergas…ej fÚlaxhj ðëåõñÜ. Óå ðåñßðôùóç óõíèçêþí ìå ðïëëÞ óêüíç, ôï sunt»rhshj apo autšj pou anafšrontai se autšj ößëôñï ìðïñåß íá áöáéñåèåß êáé íá êáèáñéóôåß (ð.÷. tij odhg…ej cr»sewj, epitršpetai na g…nontai mÒno ìå...

Inhaltsverzeichnis