Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 0 607 595 100 Originalbetriebsanleitung
Bosch 0 607 595 100 Originalbetriebsanleitung

Bosch 0 607 595 100 Originalbetriebsanleitung

Druckluft-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 0 607 595 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-2097-001.book Page 1 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C90 (2013.12) PS / 222 UNI
0 607 595 100
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru
Оригинальное руководство по
fr
Notice originale
эксплуатации
es
Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt
Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 595 100

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2097-001.book Page 1 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 595 100 Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C90 (2013.12) PS / 222 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2097-001.book Page 3 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM 0 607 595 100 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2097-001.book Page 4 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- chen lassen. ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Stichsägen

    Prüfen Sie den Betriebsdruck und starten maßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener Sie bei optimalem Betriebsdruck erneut. erhöhen.  Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Schmiermittel. Service  Bei der Verwendung des Druckluftwerkzeugs kann der ...
  • Seite 7 Sie Ihren Arbeitgeber Anschlussgewinde National pipe thread und konsultieren Sie einen Arzt.  Halten Sie das Druckluftwerkzeug mit nicht allzu fes- tem, aber sicherem Griff unter Einhaltung der erfor- Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Anschlussgewinde des Schlauchanschlusses G 1/4" Lichte Schlauchweite Luftverbrauch im Leerlauf Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Montage Von Einzelteilen

    Fußplatte. Stechen Sie mit einem Messer oder einer Sche- Beachten Sie die Betriebsanleitung der Wartungseinheit. re in das Material, stecken Sie anschließend die Sägeblattfüh- rung in die Öffnung und bearbeiten Sie den Ausschnitt. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    öffnung so groß, dass die Sägeblattführung mit montierter CLEAN-Baureihe gehören Fußplatte durchgesteckt werden kann. Achten Sie darauf, Bei allen Bosch-Druckluftwerkzeugen, die nicht zur CLEAN- dass der Untergrund frei von Hindernissen ist. Führen Sie das Serie gehören (eine spezielle Art von Druckluftmotor, der mit Druckluftwerkzeug mit mäßigem Druck an der Ausschnittsli-...
  • Seite 11: Entsorgung

    Too low pressure impairs the function of the pneu- will do the job better and safer at the rate for which it is de- matic tool; too high pressure can result in material damage signed. and personal injury. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 12 Check the operating pressure and start again when the op- erating pressure is optimal. etc. according to these instructions. Take into consid-  Use only the lubricants recommended by Bosch. eration the working conditions and the activities to be carried out. This reduces the development of dust, vibra- ...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- Watt Power output livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Unit of energy Newton metre (torque) Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 14: Technical Data

    Engineering PT/ETM9 No-load stroke rate 3800 Stroke Cutting depth, max. Max. working pressure for tool Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Thread size of hose connection G 1/4" Leinfelden, 19.12.2013 Inner diameter of hose Assembly Air consumption at no-load 14.8...
  • Seite 15: Starting Operation

    CLEAN Product Line Cutting Foam For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- For precise cuts, especially with soft foams and similar mate- tor that functions with oil-free compressed air), oil mist rials, work only with moderate feed.
  • Seite 16: After-Sales Service And Application Service

    Bosch Headquarters Uxbridge Midrand, Gauteng UB 9 5HJ Tel.: (011) 6519600 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (011) 6519880 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Tel. Service: (0844) 7360109 People’s Republic of China...
  • Seite 17: Français

    Avant le montage, l’utilisa- Fax: 02 2384783 AVERTISSEMENT tion, la réparation, l’entretien Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- Bangkok 10501, Thailand vailler à proximité de l’outil pneumatique, lire et respec- www.bosch.co.th ter toutes les consignes.
  • Seite 18 Une position stable et appro- Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à priée vous permet de mieux contrôler l’outil pneumatique dans des situations inattendues. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19  L’outil pneumatique ne doit être installé, réglé et utilisé rer avec une pression de service optimale. que par des opérateurs qualifiés et formés.  N’utilisez que les lubrifiants conseillés par Bosch.  Ne pas modifier l’outil pneumatique. Les modifications  Lors de l’utilisation de l’outil pneumatique, l’opérateur peuvent réduire l’efficacité...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans Newton-mètre moment d’un la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre couple) programme d’accessoires. Kilogramme Masse, Poids Pounds Millimètre Longueur 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Raccord fileté du raccord de Engineering PT/ETM9 flexible G 1/4" Diamètre intérieur du tuyau flexible Consommation d’air en marche à Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vide 14,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Montage Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore déterminées conformé-...
  • Seite 22: Entretien Et Service Après-Vente

    élevées. 1 en serrant le collier. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Note : Fixer toujours le tuyau d’alimentation en air d’abord sur travail rapidement et de façon fiable.
  • Seite 23: Service Après-Vente Et Assistance

    Fax : +32 2 588 0595 tie de la série CLEAN E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- Suisse mé qui fonctionne avec air comprimé exempt d’huile), il est Tel.
  • Seite 24: Español

    Las abrazaderas flojas o Con la herramienta neumática adecuada podrá trabajar dañadas pueden dejar salir el aire de forma incontrolada. mejor y más seguro dentro del margen de potencia indica- 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Toda modificación puede mermar la efectividad de las medi- herramienta tras haber ajustado la presión de servicio óp- das de seguridad y suponer un mayor riesgo para el usuario. tima.  Únicamente utilice los lubricantes que Bosch reco- Servicio mienda.  Únicamente haga reparar su herramienta neumática ...
  • Seite 26 Rosca de conexión de reacción en la mano. Las vibraciones pueden aumen- National pipe thread tar si agarra la herramienta con mayor fuerza. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilización Reglamentaria

    Rosca de conexión del racor de Engineering PT/ETM9 manguera G 1/4" Diámetro interior de manguera Consumo de aire en vacío 14,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 19.12.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 28: Instrucciones Para La Operación

    Conduzca la herramienta neu- requeridos. mática con moderada presión a lo largo de la línea de recorte. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. Interior: (01) 800 6271286 mienda. Seguidamente lubrique el engranaje con una gra- Tel. D.F.: 52843062 sa especial para engranajes Bosch. Después de la primera E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com limpieza, repita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
  • Seite 30: Português

    30 | Português Chile Segurança de ferramentas pneumáticas  Jamais apontar a corrente de ar para si mesmo nem na Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 direcção de outras pessoas e conduza sempre o ar frio Ñuñoa - Santiago para longe das mãos.
  • Seite 31 O operador deve mudar de brações e o desenvolvimento de ruídos são reduzidos tan- postura durante os trabalhos muito prolongados, o que to quanto possível. pode ajudar a evitar o desconforto e o cansaço. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 32  Só utilizar os lubrificantes recomendados pela Bosch.  Se a ferramenta pneumática possuir um silenciador, é necessário assegurar sempre que este se encontra no ...
  • Seite 33 Dados técnicos Símbolo Significado Minutos Período de tempo, Serra vertical pneumática duração Segundos N° do produto 0 607 595 100 Rotações ou movimentos N° de rotações em Potência útil por minuto ponto morto N° de cursos em vazio 3800 Curso Pressão atmosférica...
  • Seite 34: Declaração De Conformidade

    O ar comprimido deve estar livre de corpos estranhos e humi- dade, para proteger a ferramenta pneumática contra danos, sujeira e formação de ferrugem. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nota: É necessário usar uma unidade de manutenção do ar Leinfelden, 19.12.2013...
  • Seite 35: Indicações De Trabalho

    Para efectuar cortes exactos, principalmente em materiais al- pecial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de veolares macios e materiais similares, deverá sempre traba- limpeza respectivamente após 300 horas de serviço a con- lhar com velocidade moderada.
  • Seite 36: Italiano

    36 | Italiano Brasil Sicurezza di utensili pneumatici  Non puntare mai il flusso d’aria verso se stessi oppure Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 contro altre persone e dirigere l’aria fredda lontano 13065-900 Campinas dalle mani. L’aria compressa può causare lesioni serie.
  • Seite 37 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con guito di forze di reazione oppure in caso di rottura taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono dell’accessorio. Tenere sempre ben saldo l’utensile più facili da condurre. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 38 È importante impri- mersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utiliz- zare meglio ed in modo più sicuro l’utensile pneumatico. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Massa, peso Pounds (libbra) Dati tecnici Millimetro Lunghezza Seghetto alternativo pneumatico Minuti Periodo di tempo, Codice prodotto 0 607 595 100 durata Secondi Potenza resa Rotazioni o movimenti al Numero di giri a Numero di corse a vuoto 3800 minuto...
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    Nota bene: È necessario utilizzare un’unità di preparazione aria. Questa garantisce un funzionamento corretto degli uten- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sili ad aria compressa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Si prega di attenersi alle istruzioni d’uso relative all’unità...
  • Seite 41: Manutenzione Ed Assistenza

    CLEAN non ci siano ostacoli alla base del materiale. Guidare l'utensile Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno pneumatico lungo la linea di taglio esercitando una pressione parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- moderata.
  • Seite 42: Smaltimento

    Uit- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- glijden, struikelen en vallen zijn de hoofdredenen voor terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro letsel op de werkplek.
  • Seite 43  Wees bedacht op onverwachte bewegingen van het u het persluchtgereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden persluchtge- persluchtgereedschap, die als gevolg van reactie- reedschappen. krachten of de breuk van het inzetgereedschap kunnen Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 44  Door het werken met bepaalde materialen kunnen stof  Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde smeermid- en dampen ontstaan die een explosieve atmosfeer kun- delen. nen vormen. Door het werken met persluchtgereedschap ...
  • Seite 45 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma.  Draag een veiligheidsbril. Technische gegevens Persluchtdecoupeerzaag Watt Capaciteit Productnummer 0 607 595 100 Eenheid van energie Newtonmeter Afgegeven vermogen (draaimoment) Onbelast aantal knipbewegingen 3800 Kilogram Massa, gewicht...
  • Seite 46: Conformiteitsverklaring

    Opmerking: Het gebruik van een persluchtverzorgingseen- heid is noodzakelijk. Deze waarborgt een correcte werking Robert Bosch GmbH, Power Tools Division van de persluchtgereedschappen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lees de gebruiksaanwijzing van de verzorgingseenheid en Leinfelden, 19.12.2013...
  • Seite 47: Tips Voor De Werkzaamheden

    Gebruik uitsluitend originele Bosch-vervangingsonderdelen. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Regelmatige reiniging gen over onze producten en toebehoren. – Reinig de zaagbladgeleiding en de zaagbladen regelmatig, Nederland ca.
  • Seite 48: Dansk

    Brug ikke noget kunt u het afgeven bij een recyclingcentrum, bij uw leveran- trykluftværktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller cier of bij een erkende Bosch-klantenservice. er påvirket af medikamenter eller euforiserende stof- Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 49  Brug kun de af Bosch anbefalede smøremidler.  Trykluftværktøjet bør udelukkende klargøres, indstil-  Når trykluftværktøjet er i brug, kan brugeren få en ube- les eller bruges af kvalificerede og instruerede bruge- hagelig fornemmelse i hænder, arme, skuldre, halsom-...
  • Seite 50: Beregnet Anvendelse

    En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre illustrationen af trykluftværktøjet på illustrationssiden. en god og sikker brug af trykluftværktøjet. 1 Slangenippel 2 Start-stop-kontakt (arm) 3 Savklingeføring* 4 Fodplade 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Tekniske Data

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Typenummer 0 607 595 100 Afgiven effekt Slagantal ubelastet 3800 Slaglængde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. snitdybde D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. arbejdstryk på værktøj Leinfelden, 19.12.2013 Montering Tilslutningsgevind til slangetilslutning G 1/4" Montering af enkelte dele Indvendig slangevidde Savklinger og savklingeføring skal bestilles separat.
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Service

    150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- Pludseligt optrædende belastninger fører til et stærkt hastig- se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag hedsfald eller stilstand, dette skader dog ikke motoren. rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- Fodplade med glideruller gøring af.
  • Seite 53: Bortskaffelse

    Svenska | 53 Smøring af trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN- Svenska serien På alle Bosch-trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN-seri- en (en speciel form for trykluftmotor, der fungerer med oliefri Säkerhetsanvisningar trykluft), skal den gennemstrømmende trykluft altid tilsættes olietåge. Den nødvendige trykluft-oliesmøreanordning findes Allmänna säkerhetsanvisningar för trycklufts-...
  • Seite 54 är svårt att hålla jäm- eller skadats till den grad att tryckluftsverktygets vikten. Användaren bör under en längre tids arbete funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repare- 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 återstarta vid optimalt drifttryck. arbetet med tryckluftsverktyget, upplys din arbetsgi- vare och konsultera en läkare.  Använd endast av Bosch godkända smörjmedel.  Håll i tryckluftsverktyget med ett stadigt grepp som  När operatören använder tryckluftsverktyget kan han krävs för handreaktionskrafterna, men inte alltför vid vissa arbeten förnimma oangenäma känslor i hän-...
  • Seite 56 Executive Vice President Head of Product Certification Slaglängd Engineering PT/ETM9 max. sågdjup max. arbetstryck på verktyget Slangkopplingens gänganslutning G 1/4" Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inre slangdiameter Leinfelden, 19.12.2013 Luftförbrukning på tomgång 14,8 Montage Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Montering av detaljer Sågbladen och sågbladsstyrningen måste beställas separat.
  • Seite 57: Underhåll Och Service

    Kontrollera i tveksamma fall trycket med en manometer vid ökat. luftintaget på inkopplat tryckluftsverktyg. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillför- – Skruva in slangnippeln 1 i kopplingsstutsen på luftintaget litligt utföra dessa arbeten. Använd endast Bosch-originalreservdelar.
  • Seite 58: Norsk

    Ta godt vare på sikkerhetsinstruksene og lever disse til Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- brukeren. ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri Sikkerhet på arbeidsplassen tryckluft). Tryckluftslubrikatorn som behövs för detta ända- ...
  • Seite 59 Dette tiltaket forhindrer at trykkluftverk-  Brukeren og servicepersonalet må være fysisk i stand tøyet starter uvilkårlig. til å håndtere størrelsen, vekten og ytelsen til trykk- luftverktøyet. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 60  Bruk kun smøremidler som anbefales av Bosch.  Ikke hold trykkluftverktøyet for godt fast, men likevel  Ved bruk av trykkluftverktøyet kan brukeren få en ube- sikkert og ta hensyn til de nødvendige hånd-reaksjons-...
  • Seite 61 75 dB(A). Usikkerhet K=1,0 dB. Støynivået kan ved ar- beid overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 28927: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division < 2,5 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Bosch Power Tools...
  • Seite 62: Service Og Vedlikehold

    økede – Skru slangenippelen 1 inn i koplingsstussen på luftinntaket vibrasjoner. En autorisert Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene For å unngå skader på trykkluftverktøyets indre ventilde- hurtig og pålitelig. ler, bør du holde mot koplingsstussen til luftinntaket 10 Bruk utelukkende originale Bosch reservedeler.
  • Seite 63: Suomi

    Työpaikan turvallisuus serien  Varo pintoja, jotka koneen käytön seurauksena ovat På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- voineet tulla liukkaiksi, ja ota huomioon ilma- sekä hyd- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri rauliletkun muodostama kompastumisvaara. Liukastu- trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom-...
  • Seite 64 Lämpimät kädet eivät dat tarvikkeita, ja kun laite jää pidemmäksi aikaa käyt- ole niin herkkiä värähtelylle. Väljät käsineet voivat tarttua tämättä. Nämä turvatoimenpiteet estävät paineilmatyöka- pyöriviin osiin. lun tahattoman käynnistyksen. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65  Käytä suojalaseja. töissä syntyvä pöly saattaa olla karsinogeenista, hedel- mällisyyteen kielteisesti vaikuttavaa ja perintötekijöitä muuttavaa. Eräät näissä pölyissä esiintyvät aineet ovat: Watti Teho – lyijy lyijypitoisissa maaleissa ja lakoissa; Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 66: Määräystenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-2097-001.book Page 66 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM 66 | Suomi Tekniset tiedot Tunnusmerkki Merkitys Energian yksikkö Paineilmakäyttöinen pistosaha Newtonmetri (vääntömomentti) Tuotenumero 0 607 595 100 Kilogramma Antoteho Massa, paino Pounds Tyhjäkäynti-iskuluku 3800 Millimetri Pituus Isku Minuutit Suurin sahaussyvyys Aikaväli, kesto...
  • Seite 67: Käyttöönotto

    Katso, etteivät letkut tai putket puristu kasaan, taitu tai jää jännitykseen! Tarvittaessa paineen voi tarkastaa manometrillä tuloliitännäs- tä, kun paineilmatyökalu on kytketty päälle. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Kierrä letkuliitin 1 kiinni ilman tuloliitäntään 10. Leinfelden, 19.12.2013 Letkuliitintä...
  • Seite 68: Hoito Ja Huolto

    Suomi Tarkista jokaisen huollon jälkeen kierrosluku kierroslukumitta- Robert Bosch Oy rilla ja tarkista, ettei paineilmatyökalun värinä ole lisääntynyt. Bosch-keskushuolto Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Pakkalantie 21 A peasti ja luotettavasti. 01510 Vantaa Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
  • Seite 69 σμένου αέρα. Τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα είναι επικίν- σας στο διακόπτη ON/OFF ή όταν το εργαλείο πεπιεσμένου δυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. αέρα είναι ενεργοποιημένο όταν το συνδέετε στη τροφοδο- σία αέρα μπορεί να προκληθούν ατυχήματα. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 70  Να δίνετε το εργαλείο αέρος για επισκευή από άριστα  Να χρησιμοποιείτε λάδια και λιπαντικά που προτείνο- εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό και με γνήσια αντ- νται από την Bosch. αλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας  Κατά την εκτέλεση των διαφόρων εργασιών με το εργα- του...
  • Seite 71 Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση  Μην μεταφέρετε ποτέ το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα του εργαλείου αέρος και αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. κρατώντας από το σωλήνα. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 72: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    PT/ETM9 Σπείρωμα σύνδεσης του ρακόρ σωλήνα G 1/4" Εσωτερική διάμετρος σωλήνα Κατανάλωση αέρα στο ρελαντί 14,8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Βάρος σύμφωνα με Leinfelden, 19.12.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Συναρμολόγηση Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης θορύβου εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το...
  • Seite 73: Λειτουργία

    – Βιδώστε το ρακόρ σωλήνα 1 στα στηρίγματα σύνδεσης στην είσοδο αέρος 10. Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες στα εξαρτήματα των εσωτε- ρικών βαλβίδων του εργαλείου αέρος θα πρέπει, όταν βιδώ- Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 74: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και Service Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Συντήρηση και καθαρισμός σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που  Να αναθέτετε τις εργασίες συντήρησης και επισκευής...
  • Seite 75: Türkçe

    Havalı aleti kullanmadan önce hasarlı parçaların ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- onarılmasını sağlayın. Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 76 çalıştırın. çalışma olanağı sağlarlar.  Sadece Bosch tarafından tavsiye edilen yağları kullanın.  Havalı aleti, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu talima- ta uygun olarak kullanın. Çalışma koşullarını ve yapılan ...
  • Seite 77 *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz.  Koruyucu gözlük kullanın. Teknik veriler Havalı dekupaj testeresi Güç Ürün kodu 0 607 595 100 Newton metre Enerji birimi (Tork) Çıkış gücü Kilogram Kütle, ağırlık Boştaki strok sayısı strok/dak...
  • Seite 78: Uygunluk Beyanı

    Bakım ünitesi kullanım kılavuzundaki talimat hükümlerine uyun. Bütün armatürler, bağlantı hatları ve hortumlar gerekli hava miktarının basıncına uygun olarak tasarlanmış olmalıdır. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Besleme hatlarının daralmaması için gerekli önlemleri alın, ör- D-70745 Leinfelden-Echterdingen neğin ezilme, kırılma vb. nedenlerle! Leinfelden, 19.12.2013...
  • Seite 79: Bakım Ve Servis

    Demonte görünüşler ve yapmadığını kontrol edin. yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde da bulabilirsiniz: yapar. www.bosch-pt.com Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
  • Seite 80: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 81 (zgodnie z zaleceniami pracodawcy nia pneumatycznego. lub z wymaganiami zawartymi w przepisach ochrony i bez- pieczeństwa pracy) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 82 Ocena zagrożenia powinna być ustalana odrębnie dla ono uszkodzeniu, lub użyć inne, nieuszkodzone narzę- każdego procesu obróbki. dzie robocze. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy uruchomić urządzenie i pozostawić 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83  Urządzenie pneumatyczne należy trzymać nie nazbyt Gwint rurowy przyłączeniowy mocno, ale pewnie, biorąc pod uwagę siły reakcji dłoni. Briggsa National pipe thread Im mocniej narzędzie jest trzymane, tym silniejsze wystę- (NPT) pują drgania. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 84 Head of Product Certification Gwint przyłączeniowy węża G 1/4" Engineering PT/ETM9 Średnica węża Zużycie powietrza na biegu jałowym 14,8 Ciężar odpowiednio do Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 Do wykonywania większych wycięć, należy wybrać otwór tak przystosowane do ciśnienia i do wydatku powietrza. duży, by prowadnica wraz z zamontowaną podstawą dała się przez niego przełożyć. Należy zwrócić uwagę, aby podłoże by- Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 86: Konserwacja I Serwis

    Smarowanie urządzeń pneumatycznych, nie należących Zastrzega się prawo dokonywania zmian. do serii CLEAN W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Česky

    či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- lujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a ne- pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést svírají se, a zda díly nejsou prasklé nebo tak poškoze- k závažným zraněním. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 88  Pneumatické nářadí by mělo být instalováno, seřizová-  Používejte pouze firmou Bosch doporučený mazací no nebo používáno výhradně kvalifikovanou a proško- prostředek. lenou obsluhou.
  • Seite 89: Zobrazené Komponenty

     Noste ochranné brýle. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Watt Výkon Jednotka energie Newtonmetr (kroutícího momentu) Kilogram Hmota, hmotnost libra Milimetr Délka Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 90: Technická Data

    PT/ETM9 Objednací číslo 0 607 595 100 Výstupní výkon Počet zdvihů při běhu naprázdno 3 800 Zdvih Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. hloubka řezu Leinfelden, 19.12.2013 Max. pracovní tlak na nástroji Montáž Připojovací závit hadicové přípojky G 1/4"...
  • Seite 91: Pracovní Pokyny

    Materiál při opracování příliš silně nestlačujte nebo konstrukční řadě CLEAN neroztahujte. U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje Při zhotovení menších výřezů demontujte základovou desku. s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Seite 92: Slovensky

     Náhodných prizerajúcich, deti a návštevy nepúšťajte www.bosch-pt.com do blízkosti svojho pracoviska, keď používate toto ruč- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách né pneumatické náradie. V prípade odpútania Vašej po- k našim výrobkům a jejich příslušenství. zornosti inou osobou môžete stratiť kontrolu nad ručným Czech Republic pneumatickým náradím.
  • Seite 93 Poky- pneumatického náradia sa môžu pracovné nástroje ny. Ručné pneumatické náradie je nebezpečné vtedy, keď veľmi zahriať. Používajte pracovné rukavice. ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 94 Kon- ním za hadicu. takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po- žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš- 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Technické Údaje

    Jednotka energie Newtonmeter (krútiaci moment) Technické údaje Kilogram Váha, hmotnosť Pneumatická priamočiara píla Funty Vecné číslo 0 607 595 100 Milimeter Dĺžka Výkon Minúty Časový úsek, trvanie Počet voľnobežných kmitov 3 800 Sekundy Zdvih Obrátky alebo pohyby za Počet voľnobežných...
  • Seite 96: Vyhlásenie O Konformite

    Táto jednotka zabezpečuje to bezchybné fun- govanie každého pneumatického náradia. Dodržiavajte Návod na používanie jednotky úpravy tlakového vzduchu (jednotky údržby). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Všetky armatúry, spojovacie potrubia a hadice musia byť di- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 menzované...
  • Seite 97: Uvedenie Do Prevádzky

    Na vytváranie presných tvarov rezov, predovšetkým pri dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom mäkkých penových materiáloch a podobných látkach je naj- Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- lepšie pracovať s malým posuvom. Pri práci materiál príliš sil- dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia.
  • Seite 98: Magyar

    OBJ_BUCH-2097-001.book Page 98 Thursday, December 19, 2013 2:19 PM 98 | Magyar  Tartsa távol a nézőket, gyerekeket és látogatókat a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. munkahelyétől, ha a sűrített levegős kéziszerszámmal dolgozik.
  • Seite 99 Tartsa szorosan kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. fogva a préslevegős kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 100 üzemi nyomás elérésekor ismét indítsa el a készüléket. el lehet kerülni, például ha a munkadarab csengő han-  Csak a Bosch által javasolt kenőanyagot használjon. got bocsát ki, ezt hangszigetelő anyagok alkalmazásá-  A préslevegős szerszám alkalmazásakor a munkával val el lehet fojtani.
  • Seite 101 Watt Teljesítmény lamennyi tartozék megtalálható. Energia egysége Newtonméter Műszaki adatok (forgató nyomaték) Kilogramm Sűrített levegős szúrófűrész Tömeg, súly Font Cikkszám 0 607 595 100 Milliméter Hosszúság Leadott teljesítmény perc Percek Üresjárati löketszám perc 3800 Időtartam Másodpercek Löket Fordulat vagy mozgás Üresjárati fordulat-...
  • Seite 102: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megjegyzés: Ennek biztosítására egy préslevegő karbantar- tási egységet kell használni. Ez biztosítja a sűrített levegős ké- ziszerszámok kifogástalan működését. Tartsa be a karbantartási egység használati utasításában leír- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division takat. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Valamennyi armatúrának, összekötővezetéknek és tömlőnek legalább a maximális nyomásra és a szükséges levegőátáram-...
  • Seite 103: Karbantartás És Szerviz

    Rendszeres tisztítás www.bosch-pt.com – A fűrészlapmegvezetést és a fűrészlapot rendszeresen, A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- vagyis kb. 8 üzemóránként tisztítsa meg. Ehhez vegye ki a keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. fűrészlapokat a sűrített levegős kéziszerszámból és tisztít- sa meg azokat.
  • Seite 104: Русский

    Техника безопасности при работе с пневматическими vább, kérjük adja le egy újrafelhasználási központban vagy a инструментами kereskedőnél, például egy erre felhatalmazott Bosch vevő-  Никогда не направляйте поток воздуха на себя и szolgálatnál. других людей и не направляйте холодный воздух на...
  • Seite 105 гут охлаждаться. Теплые руки менее подвержены влия- го инструмента поврежденные детали необходимо нию вибрации. Широкие перчатки могут попадать во отремонтировать. Множество несчастных случаев вращающиеся детали. происходит по причине плохого ухода за пневматиче- ским инструментом. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 106 оптимальным. искры, от которых возможно воспламенение пыли или  Используйте только рекомендованные фирмой паров. Bosch смазочные вещества.  При работе с заготовкой могут возникнуть дополни-  Во время работы с пневматическим инструментом у тельные шумы, которые можно предотвратить при помощи соответствующих мер, напр., путем исполь- оператора...
  • Seite 107: Технические Данные

    лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. (крутящий момент) кг килограмм Технические данные Масса, вес фунты Пневматический лобзик мм миллиметр Длина Товарный № 0 607 595 100 мин минуты Продолжитель- Полезная мощность Вт ность с секунды Частота ходов на холостом ходу мин 3800 число...
  • Seite 108: Заявление О Соответствии

    PT/ETM9 подготовки. Он обеспечивает безупречную функцию пневмоинструмента. Соблюдайте руководство по эксплуатации блока воздухо- подготовки. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Все управляющие элементы, соединительные линии и D-70745 Leinfelden-Echterdingen шланги должны быть рассчитаны на необходимое давле- Leinfelden, 19.12.2013 ние и объемный расход воздуха.
  • Seite 109: Работа С Инструментом

    теля растворителя по применению и утилизации. После нажимайте на материал при обработке. этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту Для изготовления маленьких вырезов снимайте опорную процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. плиту. Сначала проткните ножом или ножницами матери- Специальная...
  • Seite 110: Утилизация

    Вы найдете также по адресу: рециркуляцию отходов. www.bosch-pt.com  Смазочные материалы и средства для очистки Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- должны утилизироваться экологически чистым сультации на предмет использования продукции, с удо- образом. Выполняйте законные предписания. вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного...
  • Seite 111  Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий чистими. Старанно доглянуті різальні інструменти з одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та гострими різальними краями менш заклинюються і їх рукавиці близько до деталей, що рухаються. легше вести. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 112 інструмент, коли робочий тиск знову буде оригінальних запчастин. Лише так робота з оптимальним. пневмоприладом не буде викликати небезпеки.  Використовуйте лише передбачені фірмою Bosch мастила. Вказівки з техніки безпеки для пневматичних  Під час роботи з пневматичним інструментом в лобзиків...
  • Seite 113 користуванні Вашим пневмоприладом. Будь ласка, Призначення запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та Пневматичний інструмент призначений для розрізання з небезпечно користуватися пневмоприладом. пінопласту, пінистої гуми та подібних матеріалів. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 114 Макс. глибина пропилювання мм Engineering PT/ETM9 Макс. робочий тиск на робочому бар інструменті Приєднувальна різьба шлангового штуцера G 1/4" Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Чистий діаметр шланга мм D-70745 Leinfelden-Echterdingen Споживання повітря на л/с Leinfelden, 19.12.2013 холостому ходу 14,8 Монтаж...
  • Seite 115: Початок Роботи

    ніпеля 1 треба притримувати виступаючий сполучний дозволяється виконувати лише кваліфікованим штуцер на вході повітря 10 гайковим ключем (розмір фахівцям. Лише за таких умов Ваш пневматичного під ключ 22 мм). прилад і надалі буде залишатися безпечним. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 116 Пластини мотора містять тефлон. Не нагрівайте їх належать до серії CLEAN понад 400 °C, оскільки це може призводити до В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до утворення шкідливих для здоров’я парів. серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що...
  • Seite 117: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Барлық қызмет көрсету бөліктері, тіркесу және  Апарылатын ауаны тікелей жұтпаңыз. Апарылатын шлангтар қысым және ауа көлемі бойынша техникалық мәліметтеррге сай ретте орнатылуы қажет. Жай қысым ауа көзге жетпеуі қажет. Пневматикалық құралдың Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 118 Өзгертулер сақтық шараларының әсерін төмендетіп төменделсе пневматикалық құрал өшеді. Жұмысқа пайдаланушы қауіптерін көтеруі мүмкін. керекті қысымды тексеріп оптималды қысым жағдайында қайта жұмыс істеуды бастаңыз.  Тек Bosch арқылы ұсынылған майлау құралын пайдаланыңыз. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119  Дайындамада істеу кезінде қосымша шуыл пайда фунт Фунт болуы мүмкін, оны тиісті шаралар арқылы алдын мм Миллиметр Ұзындық алу мүмкін, мысалы дайындамада сыңғырланған мин Минут Уақыт аралығы, дыбыс шыққанда оқшаулантыратын ұзақтық с Секунд материалдарды пайдалану. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 120 120 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Белгі Мағына бір минуттегі айналым Пневматикалық жұқа ара мин Бос айналу сәті дар немесе әрекеттер Өнім нөмірі 0 607 595 100 бар бар Өнімділік Вт Ауа қысымы пси фунт шаршы дюймға Бос жүрісіндегі жүрістер саны мин...
  • Seite 121 мен қосылу ойығы көлемі „Техникалық мәліметтер“ кестесінде көрсетілгенлей болуы қажет. Толық қуатты сақтау үшін шлангтардың максималды ұзындығы 4 м болуы қажет. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Жеткізілген сығылған ауа бөгде дене мен ылғалдықтан бос D-70745 Leinfelden-Echterdingen болуы қажет, өйткені пневматикалық құралды...
  • Seite 122: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Ара полотносының бағыттауышы мен ара www.bosch-pt.com полотноларын жүйелік түрде тазалаңыз, шам. әр 8 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және жұмыс сағатынан соң. Ол үшін ара полтноларын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға пневматикалық құралдан шешіп ара полотноларын ең...
  • Seite 123: Кәдеге Жарату

    Siguranţa persoanelor кәдеге жарату орталығына тапсырыңыз немесе дилерге,  Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- мысалы, өкілетті Bosch сервистік қызметіне, жіберіңіз. onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
  • Seite 124 şi oboseala. caţi şi instruiţi.  Opriţi scula pneumatică în cazul unei întreruperi a ali- mentării cu aer sau în cazul scăderii presiunii de lucru. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  În timpul prelucrării piesei de lucru este posibil să se milimetri Lungime producă zgomot suplimentar care însă poate fi evitat minute Interval de timp, prin adoptarea unor măsuri adecvate, ca de exemplu durată secunde Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 126: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Simbol Semnificaţie Turaţie la mersul Ferăstrău vertical pneumatic rot./min rotaţii sau mişcări pe minut în gol Număr de identificare 0 607 595 100 bari Putere debitată Presiunea aerului pfunzi pe ţol pătrat Număr de curse la mersul în gol 3800 litri pe secundă...
  • Seite 127: Instrucţiuni De Lucru

    Pentru menţinerea puterii nominale se vor folosi numai furtunuri până la o lungime de maximum 4 m. Aerul comprimat nu trebuie să conţină corpuri străine şi să nu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fie umed pentru a proteja scula pneumatică împotriva deteri- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013...
  • Seite 128: Întreţinere Şi Service

    şi la: www.bosch-pt.com Curăţare regulată Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- – Curăţaţi regulat ghidajul pânzelor de ferăstrău şi pânzele bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. de ferăstrău, aproximativ la fiecare de 8 ore de funcţiona- România...
  • Seite 129: Български

    дизвика скъсване и ускоряващ се в различни посоки clare sau să o predaţi unei unităţi de distribuţie, de ex. unui вследствие на реактивните сили свободен край на мар- centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch. куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- Sub rezerva modificărilor.
  • Seite 130 ботните условия и посочените стъпки за изпълнение нето на пневматичния инструмент. Тези предпазни на операциите. Така отделянето на прах, вибрациите и мерки могат да предотвратят наранявания. шума се ограничават, доколкото е възможно. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131  Никога не пренасяйте пневматичния инструмент, под напрежение. Пневматичният инструмент не е изо- като го държите за маркуча. лиран и съприкосновението му с проводник под напре- жение може да предизвика токов удар. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 132: Технически Данни

    ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. Ват Мощност Технически данни Единица за енергия Нютон-метър (въртящ момент) Пневматичен прободен трион Килограм Каталожен номер 0 607 595 100 Маса, тегло Паунд Полезна мощност Милиметър Дължина Скорост на въртене на Минути Време, празен ход 3800 продължителност...
  • Seite 133: Декларация За Съответствие

    данни» стойности за светъл отвор на маркуча, както и на присъединителната резба. За запазването на пълната мощност използвайте маркучи с максимална обща дължи- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на 4 m. D-70745 Leinfelden-Echterdingen За да бъде предпазен пневматичният инструмент от ув- Leinfelden, 19.12.2013...
  • Seite 134: Указания За Работа

    другата страна да няма препятствия. Водете пневматич- от серията CLEAN (специален вид турбинен двигател, кой- ния инструмент по продължение на линията на среза с то работи със сгъстен въздух без машинно масло), трябва умерен натиск. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Македонски

    повреди. Прашината или струготините што летаат може да предизвикаат тешки повреди на очите.  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат добро затегнати. Незацврстените или оштетени држачи за црево може да предизвикаат неконтролирано испуштање на воздухот. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 136 нема да можете сами да го контролирате уредот.  Проверете дали е читлива спецификационата  Не го преоптоварувајте пневматскиот алат. плочка. Доколку не е, заменете ја кај производителот. Користете го соодветниот пневматски алат за 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137  При обработката на парчето материјал може да  Користете само средства за подмачкување настане дополнителна бучава, што може да се препорачани од Bosch. избегне со соодветни мерки, како на пример  При користењето на пневматскиот алат, на користење на изолациони материјали, доколку се...
  • Seite 138 *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Фунта Фунта стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. мм Милиметар Должина мин Минути Период, времетраење с Секунди 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Технички Податоци

    алатот Engineering PT/ETM9 Навој на приклучокот на цревото G 1/4" Ширина на цревото мм Потрошувачка на воздух во л/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division празен од 14,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Тежина согласно кг EPTA-Procedure 01/2003 Фунта Монтажа Информации за бучава/вибрации...
  • Seite 140 воздух 12, и зацврстете го цревото за довод на воздух дали пневматскиот алат има зголемени вибрации. на спојницата за црево 1, при што ќе го зацврстите Овластената сервисна служба на Bosch овие работи ги држачот за црево. извршува брзо и доверливо.
  • Seite 141: Редовно Одржување

    Opšta uputstva o sigurnosti za pneumatske alate серијата CLEAN Pročitajte i obratite pažnju pre UPOZORENJE Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во ugradnje, rada, popravke, серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран održavanja i promene delova pribora kao i pre rada u воздух, кој...
  • Seite 142 Vaš posao pneumatski alat koji je odredjen za to. Sa  Uverite se da je alat za umetanje pravilno i čvrsto odgovarajućim pneumatskim alatom radićete bolje i sigurnije u navedenom područja rada. zategnut. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 143  Ako pneumatski alat raspolaže sa jednim prigušivačem  Koristite samo maziva koje je preporučio Bosch. zvuka, mora se uvek osigurati, da je on u radu  Kod upotrebe pneumatskog alata može radnik pri pneumatskog alata tu i nalazi se u dobrom radnom stanju.
  • Seite 144 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci  Nosite zaštitne naočare. Pneumatska ubodna testera Broj predmeta 0 607 595 100 Predana snaga Watt Snaga Broj pokreta u praznom hodu 3800 Jedinica za energiju...
  • Seite 145 Uputstvo: Upotreba jedinice za održavanje vazduha pod pritiskom je potrebna. Ona obezbedjuje besprekorno funkcionisanje pneumatskih alata. Obratite pažnju na uputstvo za rad jedinice za održavanje. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sve armature, vodovi veze i creva moraju biti odgovarajuće D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 konstruisani prema pritisku i potrebnoj količini vazduha.
  • Seite 146: Održavanje I Servis

    Upotrebljavajte isključivo Bosch originalne rezervne delove. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Redovno čišćenje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. – Redovno čistite vođicu lista testere i listove testere, Srpski otprilike na svakih 8 radnih sati.
  • Seite 147: Slovensko

    če jih uporabljajo neizkušene osebe. kohola ali zdravil. Le trenutek nepazljivosti pri uporabi  Pnevmatsko orodje skrbno negujte. Kontrolirajte, ali pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in niso Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 148  Naravnavanje, nastavitev ali uporaba pnevmatskega  Uporabljajte le tista maziva, ki jih priporoča Bosch. orodja se naj izvaja izključno s strani kvalificiranih in iz-  Pri uporabi pnevmatskega orodja lahko posluževalec šolanih posluževalcev.
  • Seite 149: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Nosite zaščito sluha! Millimeter Dolžina Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Minute negotovost K se izračunajo v skladu z EN 28927: Čas, trajanje < 2,5 m/s , K=1,5 m/s Sekunde Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 150: Tehnični Podatki

    Izogibajte se zožitvam cevi, npr. s stiskanjem, prepogibanjem ali nategovanjem! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division V primeru dvoma preverite ob vklopljenem pnevmatskem D-70745 Leinfelden-Echterdingen orodju z manometrom pritisk na mestu vstopa zraka.
  • Seite 151: Vzdrževanje In Servisiranje

    Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi- la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta- Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 152: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ruke. Komprimirani zrak može prouzročiti teške ozljede. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Seite 153 Time će se u znatnoj mjeri smanjiti ra- malnim radnim tlakom. zvijanje prašine, vibracija i buke.  Koristite samo mazivo koje je preporučio Bosch.  Pneumatski alat smiju podešavati ili s njim rukovati sa-  Kod primjene pneumatsko alata, rukovatelj u šakama, mo kvalificirane i školovane osobe.
  • Seite 154: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Whipcheck osigurače crijeva, kako bi se omogući- gume i sličnih materijala. la zaštita u slučaju otkazivanja spoja crijeva s pneumat- skim alatom ili međusobnih spojeva crijeva.  Pneumatski alat nikada ne nosite držeći ga za crijevo. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 Tehnički podaci Engineering PT/ETM9 Pneumatska ubodna pila Kataloški br. 0 607 595 100 Predana snaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj hodova pri praznom hodu 3800 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 max. dubina rezanja Montaža Max. radni tlak na alatu Ugradnja pojedinačnih dijelova...
  • Seite 156: Puštanje U Rad

    10 treba kontra držati sa viljuškastim ključem (otvora klju- rajte na pojavu povećanih vibracija. ča 22 mm). Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. – Otpustite obujmice crijeva 11 crijeva za dovedeni zrak 12 Koristite isključivo Bosch originalne rezervne dijelove.
  • Seite 157: Eesti

    õhk kätest mööda. Suruõhk www.bosch-pt.com võib tekitada raskeid vigastusi. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Kontrollige ühenduskohti ja juhtmeid. Kõik tarvikud, govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 158 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Whitworth-keere materjalide kasutamisega, kui toorik tekitab vilinatao- Ühenduskeere National pipe thread list müra.  Kui suruõhutööriistal on helisummuti, tuleb tagada sel- le kasutamine ja veatu seisund. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 160 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Suruõhutikksaag Tootenumber 0 607 595 100 Väljundvõimsus Tühikäigusagedus 3800 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käigu pikkus D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Max lõikesügavus Max töörõhk seadmes Montaaž Üksikdetailide kokkupanek Voolikuliitmiku ühenduskeere G 1/4"...
  • Seite 161 8 töötunni järel. Selleks võtke saelehed suruõhutööriis- tast välja ja puhastage neid soovitavalt bensiiniga. Vajadu- se korral kasutage saelehe juhiku puhastamiseks kaabit- sat. Õlitage saelehe juhikut enne uute või teritatud saeleh- tede paigaldamist. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 162: Latviešu

     Määrdeained ja puhastusvahendid utiliseerige kesk- diens ir pārāk zems, tiek traucēta pneimatiskā instrumenta konda säästval viisil. Järgige kasutusriigis kehtivaid normāla funkcionēšana, bet pārāk augsts spiediens var sa- nõudeid. bojāt materiālās vērtības un radīt savainojumus. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 Pneimatisko instru- mentu. mentu izstrādātais gaiss var saturēt ūdens tvaikus, eļļu, kā arī metāla daļiņas un netīrumus, kas kopā ar gaisu pienāk no kompresora. Šo sastāvdaļu ieelpošana var nodarīt kai- tējumu veselībai. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 164  Lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās smērvielas. izvairīties, piemēram, izmantojot troksni slāpējošus materiālus gadījumā, ja apstrādes gaitā materiāls rada  Lietojot pneimatisko instrumentu, dažas ar veicamo šķindošu troksni.
  • Seite 165: Tehniskie Parametri

    Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.  Nēsājiet aizsargbrilles. Tehniskie parametri Pneimatisks figūrzāģis vats Jauda Izstrādājuma numurs 0 607 595 100 ņūtonmetrs Griezes moments Mehāniskā jauda kilograms Masa, svars Asmeņu kustību biežums brīvgaitā min. 3800 mārciņa...
  • Seite 166: Atbilstības Deklarācija

    Lai nodrošinātu instrumenta darbību ar pilnu jaudu, lietojiet pievadšļūtenes, kuru garums nepārsniedz 4 m. Lai pasargātu pneimatisko instrumentu no bojājumiem, netī- rumu uzkrāšanās un rūsas veidošanās, pievadāmajam sa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division spiestajam gaisam jābūt attīrītam no mehāniskajiem piemaisī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jumiem un mitruma.
  • Seite 167: Apkalpošana Un Apkope

    12 stiprināšanai, un nostipriniet pievadšļūte- da paaugstinātu vibrācijas līmeni. ni uz iemavas 1, stingri pievelkot apskavu. Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Piezīme. Vienmēr vispirms pievienojiet saspiestā gaisa pie- kvalitatīvi. vadšļūteni pie pneimatiskā instrumenta un tikai tad pie gaisa Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas.
  • Seite 168: Lietuviškai

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Dirbdami su pneumatiniu įrankiu neleiskite darbo vie- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 169 įrankį dydžio, svorio ir galios atžvilgiu. neperskaičiusiems šių nuorodų. Pneumatiniai įrankiai  Būkite pasiruošę netikėtiems pneumatinio įrankio ju- yra pavojingi, kai su jais dirba nepatyrę asmenys. desiams, kuriuos gali sukelti reakcijos jėgos arba lūžęs Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 170 įjunkite iš naujo.  Vibracija gali pakenkti nervams ir sutrikdyti kraujo cir-  Naudokite tik Bosch rekomenduojamas tepimo priemo- kuliaciją plaštakose ir rankose. nes.  Jei pastebite, kad jūsų pirštų ar rankų oda nutirpsta, ...
  • Seite 171: Atitikties Deklaracija

    Lietuviškai | 171 Techniniai duomenys Simbolis Reikšmė Minutės Laiko intervalas, Pneumatinis siaurapjūklis trukmė Sekundės Gaminio numeris 0 607 595 100 Sūkių arba judesių skaičius Tuščiosios eigos Atiduodamoji galia per minutę sūkių skaičius Tuščiosios eigos judesių dažnis 3800 Pjûklelio eigos ilgis Oro slėgis Svarų...
  • Seite 172: Montavimas

    Nuoroda: būtina naudoti suslėgto oro paruošimo bloką. Toks įtaisas garantuoja nepriekaištingą pneumatinių įrankių veiki- mą. Vykdykite suslėgto oro paruošimo bloko naudojimo instrukci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division joje pateiktus nurodymus. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Visos armatūros, jungiamieji vamzdynai ir žarnos turi būti tin- kami darbiniam slėgiui ir suslėgto oro sąnaudoms.
  • Seite 173: Priežiūra Ir Valymas

    šią sutepimo procedūrą. prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre- Eilinė techninė priežiūra kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. – Po pirmųjų 150 darbo valandų išvalykite pavarą švelniai Galimi pakeitimai. veikiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus.
  • Seite 174 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  刀具要保持锋利,干净。 经过细心保养的刀具因为 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 刀刃锋利,比较不容易被夹住而且比较容易操作。 稍微分心便可能导致后果严重的意外。  遵照本说明书上的指示使用气动工具,配件及安装  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。 定,调整和使用。  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175  握持气动工具时不可以太用力,但是要在符合手掌 作姿势。在长期操作机器后,操作者得改变持机姿 - 反应力的前提下握稳工具。 在增加握机力量的同 势以避免不适和疲劳。 时,可能会更加强振荡力。  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动  如果得使用通用 - 旋转离合器 (爪齿离合器)则必 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 须装锁定销。使用 Whipcheck - 软管固定装备,以 再开动气动工具。 便当软管和气动工具或软管彼此之间的连接不良  仅使用 Bosch 推荐的润滑剂。 时,可以提供适度的保护。  使用气动工具时,操作者可能在执行与工作有关的  不可以握着软管来提起气动工具。 活动时在手,手臂,肩膀,颈部或其它的身体部位 有不舒服的感觉。 代表符号  如果操作者有以下的症状,如持续恶心,不舒服, 心悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉 以下符号可帮助您正确地使用本气动工具。请详细阅 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其...
  • Seite 176  请佩戴护目镜。 *图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 瓦 瓦 效率 技术数据 牛頓米 牛頓米 能量单位 (扭力) 公斤 公斤 气动线锯 质量,重量 物品代码 0 607 595 100 磅 磅 输出功率 瓦 毫米 毫米 长度 无负载冲击次数 次 / 分 3800 分 分 时期 , 持续 冲程 毫米...
  • Seite 177 Head of Product Certification 所有的安装零件,连接管和软管,都必须能够承担工 Engineering PT/ETM9 作时的压力和气流量。 避免缩小导管的直径,例如挤压,折弯或拉扯导管! 必要时,可以在开动气动工具后,使用气压表测量进 气口的气压。 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 把气管轴套 1 转入进气孔的连接头 10 中。 Leinfelden, 19.12.2013 为了避免损坏气动工具内部的活门,当您把气管轴 套 1 拧入 / 拧出进气孔上的连接头 10 时,必须 安装 使用开口扳手 (扳手开口 22 毫米)固定连接头。...
  • Seite 178 重复上述的清洁过程。 剂。务必要遵守法律的规定。 特殊的传动装置润滑脂 (225 毫米)  根据规定处理损坏的发动机肋片。 发动机的肋片涂 物品代码 3 605 430 009 了特弗龙。发动机的温度不可以超过摄氏 400 度, – 必须定期让专业人员检查发动机的肋片,必要时得 否则会产生有害健康的蒸汽。 更换损坏的肋片。 损坏的气动工具必须交给资源回收中心,经销商或者 替不属于 CLEAN- 机型系列的气动工具润滑 经过授权的博世客户服务中心。 所有不属於 CLEAN 系列 (配备了特殊的压缩空气发 保留修改权 动机,该发动机可以使用无油的压缩空气来推动)的 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  刀具要保持鋒利,乾淨。 經過細心保養的刀具因為 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 刀刃鋒利,比較不容易被夾住而且比較容易操作。 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。 定,調整和使用。  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 180 主並且向醫生咨詢。 作姿勢。在長期操作機器後,操作者得改變持機姿  握持氣動工具時不可以太用力,但是要在符合手掌 勢以避免不適和疲勞。 - 反應力的前提下握穩工具。 在增加握機力量的同  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 時,可能會更加強振蕩力。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後  如果得使用通用 - 旋轉離合器 (爪齒離合器)則必 再開動氣動工具。 須裝鎖定銷。使用 Whipcheck - 軟管固定裝備,以  僅能使用 Bosch 推薦的潤滑劑。 便當軟管和氣動工具或軟管彼此之間的連接不良  使用氣動工具時,操作者可能在執行與工作有關的 時,可以提供適度的保護。 活動時在手,手臂,肩膀,頸部或其它的身體部位  不可以握著軟管來提起氣動工具。 有不舒服的感覺。  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 代表符號 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其...
  • Seite 181 *圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 瓦 瓦 效率 技術性數據 牛頓米 牛頓米 能量單位 (扭力) 公斤 公斤 氣動線鋸機 量,重量 磅 磅 物品代碼 0 607 595 100 毫米 毫米 長度 輸出功率 瓦 分 分 空載跳躍次數 次 / 分 3800 時期,持續 秒 秒 沖程 毫米 次 / 分 每分鐘的轉數或運動...
  • Seite 182 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 詳閱維修組件的操作指南。 所有的安裝零件,連接管和軟管,都必須能夠承擔工 作時的壓力和氣流量。 避免縮小導管的直徑,例如擠壓,折彎或拉扯導管! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 必要時,可以在開動氣動工具后,使用氣壓表測量進 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 氣口的氣壓。 Leinfelden, 19.12.2013 – 把氣管軸套 1 轉入進氣孔的連接頭 10 中。 安裝 為了避免損壞氣動工具內部的活門,當您把氣管軸 套 1 擰入 / 擰出進氣孔上的連接頭 10 時,必須...
  • Seite 183  根據規定處理損壞的發動機肋片。 發動機的肋片 涂了特弗龍。發動機的溫度不可以超過攝氏 定期保養 400 度,否則會產生有害健康的蒸汽。 – 新的氣動工具在經過 150 個使用小時之后,必須使 損壞的氣動工具必須交給資源回收中心,經銷商或者 用溫和的清潔劑清洗傳動裝置。務必遵循制造廠商 經過授權的博世客戶服務中心。 提供的說明來使用和處理清潔劑。清潔完畢後必須 使用博世的特殊傳動裝置潤滑脂涂抹傳動裝置。在 保留修改權 第一次的清潔工作之后,每隔 300 個工作小時就要 重復上述的清潔過程。 特殊的傳動裝置潤滑脂 (225 毫米) 物品代碼 3 605 430 009 – 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得 更換損壞的肋片。 Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 184: 한국어

    에 보관하고 , 에어공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 용 설명서를 읽지 않은 사람이 이 기기를 사용해서 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 다 . 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185  장착 액세서리와 반동력과 파손으로 인해 에어공구 불꽃이 발생하여 먼지나 기체에 점화될 수 있습니다 . 가 갑작스럽게 움직일 수 있는 것에 주의하십시오 . 에어공구를 잘 잡고 팔과 몸이 공구의 움직임에 버 Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 186 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN ISO 11148 초당 리터 공기 소모량 에서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 에어공구를 서 분당 입방 피트 로 비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 려면 유입된 압축 공기에 이물질이나 수분이 없어야 합 니다 . 참고 : 압축 공기 보수 장치가 필요합니다 . 이는 에어 공구의 최대 기능을 보장합니다 . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 보수 장치의 사용 설명서 내용을 준수하십시오 . D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 모든...
  • Seite 188 록 하십시오 . 바닥에 다른 장애물이 없도록 하십시오 . 는 에어 공구에 연결되는 압축 공기 보수 장치에 있습 홈 라인을 따라 적당히 힘을 주어 에어공구를 사용하십 니다 ( 이에 관련된 자세한 사항은 컴프레서 제조사에 시오 . 문의하십시오 ). 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: ภาษาไทย

    อุ บ ั ต ิ เ หตุ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได้ หากนิ ้ ว ของท่ า นแตะอย ู ่ บ นสวิ ท ช์ เปิ ด -ปิ ด ขณะถื อ เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก หรื อ หากเชื ่ อ มต่ อ Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 190 สบาย ถื อ เครื ่ อ งอย่ า งมั ่ น คงและหลี ก เลี ่ ย งการวางท่ า ที ่ ไ ม่ พ ึ ง ประสงค์ หรื อ การวางท่ า ที ่ ย ากต่ อ การรั ก ษา 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 เป็ น พิ เ ศษที ่ ส ามารถกรองแม้ แ ต่ อ นุ ภ าคฝุ ่ น ที ่ เ ล ็ ก ที ่ ส ุ ด ออกไป มวล น้ ํ า หนั ก ปอนด์ ได้ ) Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 192 ความยาว เลื ่ อ ยฉลุ น ิ ว เมติ ก นาที นาที หมายเลขสิ น ค้ า 0 607 595 100 ช่ ว งเวลา ระยะเวลา วิ น าที วิ น าที กํ า ลั ง ไฟฟ้ า ออก วั ต ต์...
  • Seite 193 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามคู ่ ม ื อ การใช้ ง านชุ ด ซ่ อ มบํ า รุ ง Robert Bosch GmbH, Power Tools Division อุ ป กรณ์ ท่ อ ต่ อ และสายยางทั ้ ง หมด ต้ อ งวั ด ให้ ไ ด้ ข นาดกั บ...
  • Seite 194 วิ ่ ง นาน 5–10 วิ น าที ขณะใช้ เ ศษผ้ า เช็ ด ซั บ น้ ํ า มั น ที ่ ไ หล ออกมา หากไม่ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก เป็ น เวลานาน ควร ทํ า ตามขั ้ น ตอนดั ง กล่ า วเสมอ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Bahasa Indonesia

    Tergelincir, tersandung dan luka-luka dapat dikurangi. terjatuh mengakibatkan luka-luka yang paling sering  Jagalah supaya perkakas tidak dihidupkan secara terjadi di tempat kerja. tidak disengaja. Perhatikanlah supaya perkakas pakai Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 196 Perkakas pakai udara bertekanan atau bahkan perkakas pakai udara bertekanan patah, yang tidak dapat dihidupkan atau dimatikan, berbahaya bisa jadi ada bagian-bagian yang terpelanting dengan dan harus direparasikan. kecepatan yang tinggi. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 197  Hanya gunakan pelumas yang disarankan oleh Bosch. Selama bekerja dengan perangkat pakai udara bertekanan  Selama menggunakan perkakas pakai udara dapat menghasilkan bunga api yang dapat memicu bertekanan untuk melakukan pekerjaan terkait, orang percikan api.
  • Seite 198 12 Slang udara masuk kilogram *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak massa, berat termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda pounds lihat dalam program aksesori Bosch. milimeter panjang 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Engineering PT/ETM9 Ulir stud penyambung dari sambungan slang G 1/4" Diameter dalam slang Konsumsi udara selama tidak Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dibebankan 14,8 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 19.12.2013 Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Cara memasang Keterangan tentang Kebisikan/Vibrasi...
  • Seite 200 Cara penggunaan udara bertekanan bergetar lebih keras. Perkakas tenaga angin akan bekerja secara optimal pada Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat tekanan pengerjaan sebesar 6,3 bar (91 psi), yang diukur melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Seite 201: Tiếng Việt

    Lumasi pengarah www.bosch-pt.com mata gergaji dengan sedikit oli sebelum memasang mata Tim konseling pengoperasian dari Bosch dengan senang hati gergaji yang baru atau mata gergaji yang lebih tajam. membantu Anda, jika Anda hendak bertanya tentang produk- –...
  • Seite 202 Dụng cụ nén khí nguy hiểm khi nằm trên dụng cụ nén khí đã được tắt trước khi nối vào tay người sử dụng không có kinh nghiệm. nguồn cung cấp hơi, nhấc máy lên hay di 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 đa trong một phút. Phụ tùng bị hỏng thường thì trong thời gian dụng cụ nén khí hoạt động kéo sẽ bị văng vỡ ra trong thời điểm kiểm tra này. dài. Mang găng bảo vệ tay. Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 204 ứng như yêu cầu. Sự rung có thể tăng cao quốc gia khi bạn nắm càng chặt dụng cụ hơn.  Khi sử dụng khớp nối xoay phổ thông (khớp nối có ngạnh), cần có chốt cố định. Sử dụng 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 Độ rung ghi trong những hướng dẫn này được đo phù hợp với một trong những qui trình đo theo tiêu chuẩn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN ISO 11148 và có thể được sử dụng để so sánh D-70745 Leinfelden-Echterdingen với các động cơ...
  • Seite 206: Hướng Dẫn Vận Hành

    Nguồn khí nén cung cấp phải không được có hơi ẩm công. và các vật từ ngoài lẫn vào để bảo vệ dụng cụ nén khí không bị hỏng, dơ bẩn, và rỉ sét. 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 Hãy tra dầu vào đường dẫn lưỡi cưa Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời trước khi lắp ráp các lưỡi cưa mới hoặc sắc nhọn. các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng –...
  • Seite 208 – ví dụ, một trung tâm bảo trì do Bosch ủy nhiệm. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước.
  • Seite 209 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 210 ‫يدد الدوران رشدة أو إلی التوقف ين الحبكة، ولكنها ال‬ ‫ثوان أثناء امتصاص الزيت المتسبب رواسطة قطعة‬ .‫تضب المحبك‬ ‫قماش. ينبغي تنفيذ هذه اإلجراءات دائمًا عندما لن‬ .‫تكون بحاجة لعدة الهواء المضغوط لفترة طويلة‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫رار‬ ‫ضغط العمل األقصى‬ ‫رعدة الشغل‬ ‫رطل فع‬ ‫اإلنش المبرع‬ ‫أسنان لولبة وصلة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division G 1/4" ‫الخبطوم‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫مم‬ ‫القطب الداخلع رالخبطوم‬ Leinfelden, 19.12.2013 ‫لتب فع‬ ‫التركيب‬ ‫الثانية‬...
  • Seite 212 ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫خبطوم االمداد رالهواء‬ ‫وحدة طاقة‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ )‫(يزم الدوران‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫البصاص فع الطالء واللكب/الورنيش الذي يحتوي يلی‬ ‫مؤهلين جسديا للتعامل مع حجم ووزن وقدرة عدة‬ ،‫البصاص‬ .‫الهواء المضغوط‬ ‫تباب السليكا فع الطوب واإلسمنت وغيبها من‬ − ،‫المواد الجدارية‬ − .‫الزرنيخ والكبومات فع الخشب المعالج كيماويا‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 214 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 .)‫در این رابطه را از تولید کننده کمپراور دریسىت کنيد‬ ‫برای روغنکسری مستقیم ابزار بسدی و یس برای اىزودن روغن‬ ‫در واحد تنظیم و مراقبت روغن زن، بسیستی از روغن موتور‬ SAE 20 SAE 10 .‫ااتفسده کنید‬ ‫و یس‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 216 ‫برای جلو گیری از آایب در قسمت هسی داخلی اوپسپ‬ ‫ابزار بسدی بسید هنگسم بسز کردن و بستن نری اتصسل‬ ‫در قسمت برجستگی اتصسل ورودی هوا‬ ‫شلنگ‬ ‫میلیمتر) بطور متقسبل‬ ‫بس یک آچسر تخت (دهسنه آچسر‬ .‫نگهداشته شود‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫حداکثر عمق برش‬ ‫بیشترین ىشسر کسری روی‬ ‫ابزار‬ G 1/4" ‫مغزی شلنگ اتصسل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫قطر داخلی شلنگ‬ Leinfelden, 19.12.2013 14,8 ‫مصرف هوا بدون بسر‬ ‫نصب‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬...
  • Seite 218 ‫کنید. جهت مطمئن بودن از اتصال صحیح شلنگ به‬ ‫ابزار بادی یا به یک شلنگ دیگر، از بستهای تضمینی‬ .‫شلنگ استفاده نمایید‬ ◀ .‫ابزار بادی را هرگز بوسیله شلنگ حمل نکنید‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫ضربه استفاده کنید. درجه هر محافظ مورد نیاز‬ .‫بایستی برای هر نوع کار جداگانه در نظر گرفته شود‬ ◀ ‫کار با برخی از فلزات ممکن است موجب ایجاد جرقه یا‬ .‫براده شود که خطر آفرین است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)
  • Seite 220 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ 3 609 929 C90 | (19.12.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 2 608 135 020 2 607 018 011 (d < 200 mm) 2 608 135 021 2 607 018 012 (d < 300 mm) 2 608 135 022 1 609 200 265 Bosch Power Tools 3 609 929 C90 | (19.12.13)

Inhaltsverzeichnis