Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PST 1000 PEL Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PST 1000 PEL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4A0 (2018.09) T / 117
1 609 92A 4A0
PST
900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PST 1000 PEL

  • Seite 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL 1 609 92A 4A0 (2018.09) T / 117 1 609 92A 4A0 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Português ..........Página 39 Italiano ..........Pagina 47 Nederlands ..........Pagina 55 Dansk ............ Side 63 Svensk ..........Sidan 70 Norsk............. Side 77 Suomi .............Sivu 85 Ελληνικά..........Σελίδα 92 Türkçe........... Sayfa 100 ............1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (1) (2) (3) (15) (14) (13) (12) (11) (10) PST 1000 PEL (16) (17) (17) (18) (20) (19) Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 4 (21) (21) (11) (7) (22) PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL (13) (23) (7) (11) (12) (12) PST 1000 PEL (20) (10) 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 (25) (25) (24) PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL (12) (12) (23) (23) (27) (26) (11) (27) (28) (11) PST 1000 PEL PST 1000 PEL Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 6: Deutsch

    Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Sicherheitshinweise für Stichsägen Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten triebsanleitung. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden (12) Sichtfenster für Schnittlinienkontrolle Cut Con- Sie in unserem Zubehörprogramm. trol Technische Daten Stichsäge PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Sachnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Schnittlinienkontrolle Cut Control ●...
  • Seite 9: Sägeblatt Einsetzen/Wechseln

    Deutsch | 9 Geräusch-/Vibrationsinformation PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-11. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-11: Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt T 144 D:...
  • Seite 10: Spanreißschutz

    Schnittbild an das zu bearbeitende Material. Mit dem Einstellhebel (8) können Sie die Pendelung auch Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen während des Betriebes einstellen. Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 – Ziehen Sie die Schraube (24) wieder fest. Bei der Befestigung der Schnittlinienkontrolle mit dem So- PST 1000 PEL (siehe Bild I): ckel für Cut Control (13) an der Fußplatte (7) gilt die innere – Öffnen Sie den Spannhebel (6) der Fußplatte und schie- Markierung (30).
  • Seite 12 Das Arbeitslicht (14) verbessert die Sichtverhältnisse im un- kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte mittelbaren Arbeitsbereich. Sie können besonders gute Sä- wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge geergebnisse erzielen, indem Sie das Arbeitslicht zusammen empfohlen. mit der Schnittlinienkontrolle Cut Control verwenden.
  • Seite 13: Wartung Und Service

    Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. und nehmen Sie ihn aus der Führung (23) heraus. Schmieren Sie die Führungsrolle (18) gelegentlich mit ei- PST 1000 PEL: Bei Verwendung des Gleitschuhs (11) kann nem Tropfen Öl. das Sichtfenster für Cut Control (12) vorn an den Gleit- Kontrollieren Sie die Führungsrolle (18) regelmäßig.
  • Seite 14: Entsorgung

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and safety principles. A careless action can cause severe in- matching outlets will reduce risk of electric shock. jury within a fraction of a second. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    Product features under the workpiece. Contact with the saw blade can The numbering of the product features refers to the diagram lead to injuries. of the power tool on the graphics page. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 16: Technical Data

    You can find the complete selection of (17) SDS lever for saw blade release accessories in our accessories range. Technical data Jigsaw PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Article number 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 17 English | 17 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Wear hearing protection! Total vibration values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-11: Cutting boards with saw blade T 144 D: 11.5 10.0 11.5 Cutting sheet metal with saw blade T 118 A:...
  • Seite 18: Dust/Chip Extraction

    Remove the hood (10) when working without a dust extrac- tion system and for mitre cuts. To do this, push the hood to- 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 – Retighten the screw (24). When securing Cut Control with the base for Cut Control PST 1000 PEL (see figure I): (13) to the base plate (7), use the inner marking (30). – Open the base plate clamping lever (6) and push the base When securing the viewing window for Cut Control (12) dir-...
  • Seite 20: Switching On/Off

    (23). You can variably adjust the stroke rate of the power tool PST 1000 PEL: When using the glide shoe (11), the viewing when it is on by pressing in the on/off switch (3) to varying window for Cut Control (12) can be attached at the front of extents.
  • Seite 21: Maintenance And Servicing

    Gauteng – BSC Service Centre In order to avoid safety hazards, if the power supply cord 35 Roper Street, New Centre needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a Johannesburg customer service centre that is authorised to repair Bosch Tel.: (011) 4939375...
  • Seite 22: Français

    à tout moment. Cela permet un meilleur tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec dues. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 à des situa- pas de conduites cachées ou contactez votre société tions dangereuses. de distribution d’eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 24 (6) Levier de serrage de la plaque de base (PST 1000 PEL) Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Référence 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 25: Niveau Sonore Et Vibrations

    Français | 25 Scie sauteuse PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Angle de coupe biaise (gauche/droite) maxi ° Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Indice de protection / II / II / II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à...
  • Seite 26 Le guide contrôleur de coupe lure d’aspiration (5). Raccordez l’autre extrémité du tuyau Cut Control comprend le guide transparent (12) avec mar- d’aspiration (4) à un aspirateur (accessoire). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Mise En Marche

    (19). Mise en marche – Resserrez la vis (24). PST 1000 PEL (voir figure I) : Modes de fonctionnement – Desserrez le levier de serrage (6) de la plaque de base et poussez légèrement la plaque de base (7) en direction de Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant...
  • Seite 28 – Resserrez la vis (24). Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (3), maintenez-le PST 1000 PEL (voir figure I) : enfoncé et poussez le blocage (1) vers la droite ou vers la – Desserrez le levier de serrage (6) de la plaque de base et gauche.
  • Seite 29: Entretien Et Service Après-Vente

    à l’intérieur de l’outil. La double le du guidage (23). isolation de l’outil électroportatif risque alors d’être en- PST 1000 PEL : Lors de l’utilisation du patin de glissement dommagée. (11), il est possible de fixer le guide transparent Graissez de temps en temps le galet de guidage (18) avec Cut Control (12) à...
  • Seite 30: Élimination Des Déchets

    Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com Español L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
  • Seite 31 Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de caso de presentarse una situación inesperada. la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 32: Utilización Reglamentaria

    La perforación de una tubería de agua pue- PST 9500 PEL) de redundar en daños materiales o provocar una electro- (22) Protección para cortes limpios cución. (23) Guía para el tope paralelo 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Datos Técnicos

    (28) Punta de centrado del cortador de círculos sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Sierra de calar PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Número de referencia 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 34 Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la mente la base y déjela encastrar en la guía (23) de la placa hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (18). base (7). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Aspiración De Polvo Y Virutas

    (ver "Soplador de virutas", Página 36). – Luego, desplace la placa base (7) hasta el tope en direc- El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. ción de la hoja de sierra (19). Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    En la fijación del control de corte con la base para Cut Con- trol (13) en la placa base (7) rige la marca interior (30). PST 1000 PEL (ver figura I): En la fijación de la ventana de visualización para Cut Control – Abra la palanca de fijación (6) de la placa base y desplace (12) directamente en el patín (11) rige la marca exterior...
  • Seite 37: Interruptor De Conexión/Desconexión

    Comprima para ello ligeramente la base y retírela de la guía dificarlo durante el servicio. (23). PST 1000 PEL: En el caso de la utilización del patín (11), la 1–2: nº de carreras reducido ventana de visualización para Cut Control (12) se puede fi- 3–4: nº...
  • Seite 38: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A.C. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Lima seguridad del aparato.
  • Seite 39: Português

    No caso de Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca distracção é possível que perca o controlo sobre o antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 40 Considerar as condições de trabalho e a escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serrote de ponta PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Número de produto 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 42 42 | Português Serrote de ponta PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção / II / II / II Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
  • Seite 43 (13). Depois pressione ligeiramente a Página 45). base e deixe-a encaixar na guia (23) da placa base (7). O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 44: Modos De Operação

    (19). – Reaperte o parafuso (24). Funcionamento PST 1000 PEL (ver figura I): – Abra a alavanca tensora (6) da placa base e empurre a Modos de operação placa base (7) ligeiramente no sentido do bocal de aspiração (5).
  • Seite 45: Colocação Em Funcionamento

    – Reaperte o parafuso (24). Para desligar a ferramenta elétrica, solte o botão de ligar/ PST 1000 PEL (ver figura I): desligar (3). Fixado o interruptor de ligar/desligar (3), – Abra a alavanca tensora (6) da placa base e empurre a prima-o primeiro e solte-o depois.
  • Seite 46: Manutenção E Assistência Técnica

    Para isso, comprima ligeiramente a base e retire a guia (23). De vez em quando deverá lubrificar o rolo de guia (18) com PST 1000 PEL: na utilização do patim deslizante (11), o uma gota de óleo. visor de inspeção para Cut Control (12) pode ser preso à...
  • Seite 47: Italiano

    Fax: 21 8511096 no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Brasil Sicurezza elettrica Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente Campinas –...
  • Seite 48 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette utensili da taglio curati con particolare attenzione e con condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 L’accessorio completo è con- (3) Interruttore di avvio/arresto tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Seghetto alternativo PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Codice prodotto 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 50 50 | Italiano Seghetto alternativo PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Corsa Profondità di taglio max. – nel legno – nell’alluminio – nell’acciaio (non legato) Angolo di inclinazione del taglio (sinistra/ ° destra) max. Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014...
  • Seite 51 Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. taglio con la protezione antischegge, il basamento (7) non Le polveri si possono incendiare facilmente. andrà spostato all’indietro per eseguire il taglio vicino ai bor- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 52: Modalità Di Funzionamento

    – Spingere quindi il basamento (7) fino a battuta verso la asciutte. lama (19). – Serrare nuovamente la vite (24). Utilizzo PST 1000 PEL (vedere Fig. I): – Aprire la levetta di fissaggio (6) del basamento e spingere Modalità di funzionamento leggermente quest’ultimo (7) verso l’attacco di aspirazio- ne (5).
  • Seite 53: Messa In Funzione

    – Serrare nuovamente la vite (24). Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- PST 1000 PEL (vedere Fig. I): vio/arresto (3). Se l’interruttore di avvio/arresto (3) è bloc- – Aprire la levetta di fissaggio (6) del basamento e spingere cato, esso andrà...
  • Seite 54: Indicazioni Operative

    (23). PST 1000 PEL: qualora si utilizzi il pattino (11), la finestrella 1–2: velocità bassa di Cut Control (12) si potrà fissare sulla parte anteriore del 3–4: velocità...
  • Seite 55: Smaltimento

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 56 Service bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Laat het elektrische gereedschap alleen repareren vaar door stof. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Beoogd Gebruik

    (25) Schaalverdeling verstekhoek veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische (26) Parallelgeleider met cirkelsnijder schok veroorzaken. (27) Vastzetschroef van de parallelgeleider (28) Centreerpunt van de cirkelsnijder (29) Zaagmarkering 0° (30) Zaagmarkering 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 58: Technische Gegevens

    (31) Zaagmarkering 45° met glijvoet (PST 1000 PEL) de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Decoupeerzaag PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL productnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 59 Aanraking of inademing van stof kan leiden tot al- met een lengte tot 110 mm bewaren. Leg de zaagbladen met lergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de ge- de enkele nokkenschacht (T-schacht) in de daarvoor voor- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 60 – Draai de schroef (24) weer vast. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken mate- riaal. PST 1000 PEL (zie afbeelding I): Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder – Open de spanhendel (6) van de voetplaat en schuif de...
  • Seite 61: Ingebruikname

    Zaaglijncontrole bij het zagen van verstek (PST 900 PEL/ – Draai de schroef (24) weer vast. PST 9500 PEL) PST 1000 PEL (zie afbeelding I): – Open de spanhendel (6) van de voetplaat en schuif de voetplaat (7) tot aan de aanslag in de richting van de af- zuigaansluiting (5).
  • Seite 62: Onderhoud En Service

    (23) weg. Met het stelwiel vooraf instelbaar aantal zaagbewegingen (2) PST 1000 PEL: Bij gebruik van de glijvoet (11) kan het kijk- kunt u het aantal zaagbewegingen vooraf kiezen en tijdens venster voor Cut Control (12) voor op de glijvoet vastge- werking veranderen.
  • Seite 63: Dansk

    Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj Controleer het steunwiel (18) regelmatig. Als het steunwiel Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- ADVARSEL versleten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservi- struktioner, illustrationer og spe- ce worden vervangen. cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze...
  • Seite 64 Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el‑værktøjet. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    (2) Indstillingshjul til forvalg af slagtal ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til- behør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Stiksav PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Varenummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
  • Seite 66 66 | Dansk Stiksav PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL – i stål (ulegeret) Skærevinkel (venstre/højre) maks. ° Vægt svarer til EPTA‑Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse / II / II / II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere.
  • Seite 67 (23) . guleringen under drift. Træk inspektionsruden til Cut Control (12) af soklen (13), ingen pendulregulering og klem den fast i holderne på glideskoen (11). Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 68 – Spænd skruen (24) forsvarligt igen. Ved fastgørelse af skærelinjekontrollen med soklen til Cut Control (13) på fodpladen (7) gælder den indvendige PST 1000 PEL (se billede I): markering (30). – Åbn fodpladens spændehåndtag (6), og skub fodpladen Ved fastgørelse af inspektionsruden til Cut Control (12) di- (7) let i retning mod udsugningsstudsen (5).
  • Seite 69 (3). (23). For at låse tænd/sluk-knappen (3) skal du holde den inde og PST 1000 PEL: Ved anvendelse af glideskoen (11) kan in- skubbe låsen (1) mod højre eller venstre. spektionsruden til Cut Control (12) klemmes fast foran på For at slukke el-værktøjet skal du slippe tænd/sluk-knappen glideskoen.
  • Seite 70: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch-kundeværksted. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- och mörka areor ökar olycksrisken. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 71 Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. medför risk för personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. Tekniska data Sticksåg PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Artikelnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. ●...
  • Seite 73: Sätta In/Byta Sågblad

    Svensk | 73 Sticksåg PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Slag max. sågdjup – i trä – i aluminium – i stål (olegerat) Skärvinkel (vänster/höger) max. ° Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass / II / II / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på...
  • Seite 74 Fäst Cut Control i fotplattan (se bild E) Kläm fast siktfönstret för Cut Control (12) i hållaren på sockeln (13). Tryck sedan ihop sockeln något och låt den haka fast i styrningen (23) till fotplattan (7). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Sågmarkeringen för geringsvinklar mellan 0° och 45° fås – Dr åt skruven (24) igen. proportionellt. Den kan markeras på siktfönstret för PST 1000 PEL (se bild I): Cut Control (12) med en ej permanent markeringspenna – Öppna spännspaken (6) till fotplattan och skjut fotplattan och sedan tas bort enkelt igen.
  • Seite 76 (23). För urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-knappen (3). Vid arreterad på-/av-knapp (3) trycker du först på denna och PST 1000 PEL: Vid användning av glidskon (11) siktfönstret släpper den sedan. för Cut Control (12) klämmas fast framtills på glidskon. Det 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 77: Underhåll Och Service

    (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne serviceverkstad. (uten ledning) elektroverktøy. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning.
  • Seite 78 Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Forskriftsmessig Bruk

    A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- instruksene tas til følge, kan det oppstå leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt elektrisk støt, brann og/eller alvorlige tilbehørsprogram. personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 80 80 | Norsk Tekniske data Stikksag PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Artikkelnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Sagelinjestyring Cut Control ● ● ● Slagtallstyring ● ● ● Forhåndsinnstilling av slagtall ●...
  • Seite 81 Sett dekselet (10) på elektroverktøyet. Holderne skal gå i Flisbeskyttelse inngrep i utsparingene til huset. Flisbeskyttelsen (22) (tilbehør) kan hindre oppflising av overflaten ved saging av tre. Flisbeskyttelsen kan bare Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 82 For optimalt avsug bruker du om mulig flisbeskyttelsen (22). – Stram skruen (24) igjen. Slå av sponblåseinnretningen når du har koblet til PST 1000 PEL (se bilde I): støvavsuget (se „Sponblåseinnretning“, Side 83). – Åpne spennspaken (6) til fotplaten, og skyv fotplaten (7) Støvsugeren må...
  • Seite 83: Informasjon Om Bruk

    Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres. Bruk alltid et stabilt underlag eller en sagestasjon Igangsetting (Bosch PLS 300) ved bearbeiding av små eller tynne emner. Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på Sag med middels trykk for å oppnå et optimalt og nøyaktig skjæreresultat.
  • Seite 84: Service Og Vedlikehold

    Kontroller styrerullen (18) med jevne mellomrom. Hvis den Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele er slitt, må den skiftes ut av et autorisert Bosch fotplaten (7) ligger på emnet. serviceverksted. Parallellanlegg med sirkelskjærer (tilbehør) Hvis det er nødvendig å...
  • Seite 85: Suomi

    Ulkokäyttöön so- hattoman käynnistymisen. veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun raa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 86: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa (14) Työvalo sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle. (15) Kahva (eristetty kädensija) Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen (16) Sahanterän kiinnitin kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (17) Sahanterän lukituksen avaava SDS-vipu 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Tekniset Tiedot

    Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- (24) Ruuvi (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) vikeohjelmastamme. (25) Jiirikulma-asteikko Tekniset tiedot Pistosaha PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Tuotenumero 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Sahauslinjan ohjuri Cut Control ●...
  • Seite 88: Sahanterän Asennus/Vaihto

    88 | Suomi PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot Sahanterän irrotus (katso kuva B) on mitattu standardissa EN 62841 määritetyn mittausmene- Kun irrotat sahanterän, pidä sähkötyökalua sellai- telmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäi- sessa asennossa, jossa irtoava sahanterä...
  • Seite 89 Kytke purunpoistopuhallin pois päältä, jos olet liittänyt sa- – Kiristä ruuvi (24). haan pölynimurin (katso "Purunpoistopuhallin", Sivu 90). PST 1000 PEL (katso kuva I): Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. – Avaa jalkalevyn kiristysvipu (6) ja työnnä jalkalevyä (7) Käytä erikoisimuria, jos imuroit terveydelle erittäin vaaralli- hieman purunpoistoputken (5) suuntaan.
  • Seite 90: Käyttöönotto

    (5) suuntaan vasteeseen asti. Sahauslinjan ohjuri jiirisahauksessa (PST 900 PEL/ PST 9500 PEL) – Kiristä ruuvi (24). PST 1000 PEL (katso kuva I): – Avaa jalkalevyn kiristysvipu (6) ja työnnä jalkalevyä (7) purunpoistoputken (5) suuntaan rajoittimeen asti. – Sulje kiristysvipu (6), jotta saat lukittua jalkalevyn säädet- tyyn asentoon.
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    Purista sitä varten kiinnitystukea hieman yhteen ja irrota se kytkintä ja vapauta se tämän jälkeen. ohjaimesta (23). PST 1000 PEL: liukutallan (11) käytön yhteydessä läpinäky- Iskunopeuden ohjaus/valinta vän muovilevyn Cut Control (12) voi kiinnittää liukutallan Voit säätää käytön aikana portaattomasti sähkötyökalun is- etuosaan.
  • Seite 92: Ελληνικά

    92 | Ελληνικά Tarkasta ohjainrulla (18) säännöllisin väliajoin. Jos ohjain- υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά rulla on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch- και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. huoltopisteessä. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos sähköjohto täytyy vaihtaa, uuden johdon saa asentaa για...
  • Seite 93 με κρυμμένη καλωδίωση ή με το ίδιο του το καλώδιο. εφαρμογή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο Εάν το εξάρτημα κοπής ακουμπήσει έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 94: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα οδηγιών λειτουργίας. εξαρτημάτων. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Η συσκευή προορίζεται, ακουμπισμένη επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια για την κοπή ξύλων, πλαστικών υλικών, μετάλλων, 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ελληνικά | 95 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Κωδικός αριθμός 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Έλεγχος της γραμμής κοπής Cut Control ● ● ● Έλεγχος του αριθμού των παλινδρομήσεων...
  • Seite 96 είτε μαζί με την υποδοχή (13) στη βάση (7) ή ξεχωριστά Γυρίστε τον μοχλό SDS (17) μέχρι τέρμα στην κατεύθυνση του απευθείας στα στηρίγματα στο πέλμα ολίσθησης (11). προφυλακτήρα επαφής (20) προς τα εμπρός. Η πριονόλαμα λύνεται και απορρίπτεται. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το Στρέψτε τη βάση (7) σύμφωνα με την κλίμακα (25) στην εκάστοτε επεξεργαζόμενο κομμάτι. επιθυμητή θέση. Με τη βοήθεια ενός μοιρογνωμονίου μπορείτε να ρυθμίσετε και άλλες, διαφορετικές γωνίες. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 98 – Λύστε τη βίδα (24) και σπρώξτε τη βάση (7) μέχρι τέρμα στην κατεύθυνση του στομίου αναρρόφησης (5). – Σφίξτε τη βίδα (24) ξανά σταθερά. PST 1000 PEL (βλέπε εικόνα I): – Ανοίξτε τον μοχλό σύσφιγξης (6) της βάσης και σπρώξτε τη (29)
  • Seite 99 (7). Συμπιέστε γι’ αυτό την υποδοχή ελαφρά και αφαιρέστε την από τον οδηγό (23). 1–2: χαμηλός αριθμός παλινδρομήσεων PST 1000 PEL: Σε περίπτωση χρήσης του πέλματος ολίσθησης 3–4: μέτριος αριθμός παλινδρομήσεων (11) μπορεί να στερεωθεί το παράθυρο ελέγχου για τον...
  • Seite 100: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 102: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Sadece hasar görmemiş, kusursuz durumdaki testere (18) Kılavuz makara bıçakları kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırılabilir, kesme işlemini olumsuz yönde (19) Testere bıçağı etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya (20) Temas emniyeti çıkmasına neden olabilirler. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Teknik Veriler

    Aksesuarın tümünü aksesuar (26) Dairesel kesicili paralellik mesnedi programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Ürün kodu 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Kesme hattı kontrolü Cut Control ●...
  • Seite 104 Cut Control (12) ya tabanla (13) birlikte taban plakasına tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan dışarı atılan (7) veya ayrı olarak doğrudan kayıcı pabuçtaki (11) testere bıçağı tarafından yaralanmasın. mesnetlere sabitlenebilir. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik bıçağı (19) yönünde kaydırın. süpürgesi) kullanın. – Vidayı (24) tekrar sıkın. PST 1000 PEL (Bakınız: Resim I): – Taban plakası sıkma kolunu (6) açın ve taban plakasını (7) hafifçe emme rakoru (5) yönünde kaydırın. Bosch Power Tools...
  • Seite 106 (5) yönünde kaydırın. (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) – Vidayı (24) tekrar sıkın. PST 1000 PEL (Bakınız: Resim I): – Taban plakası sıkma kolunu (6) açın ve taban plakasını (7) sonuna kadar emme rakoru (5) yönünde kaydırın. – Taban plakasını ayarlanan pozisyonda kilitlemek üzere sıkma kolunu (6) kapatın.
  • Seite 107: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Açık durumdaki elektrikli el aletinin strok sayısını, açma/ çekerek çıkarın. kapama şalteri (3) üzerine uygulayacağınız bastırma kuvveti PST 1000 PEL: Kayıcı pabuç (11) kullanılırken bakış ile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. penceresi Cut Control (12) öne kayıcı pabuca sıkıştırılabilir. Açma/kapama şalteri (3) kilitli durumda iken elektrikli el aleti Bu, özellikle gönyeli kesme işlerinde istenen kesme hattının...
  • Seite 108 Tel.: +90 342 2351507 kılavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir. Fax: +90 342 2351508 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin Günşah Otomotiv edilmelidir. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
  • Seite 109 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
  • Seite 110 110 | Türkçe 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 112 112 | 2 608 040 289 PLS 300 0 603 B04 000 2 609 256 981 (PST 900 PEL PST 9500 PEL) 2 607 010 079 (5x) 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 114 114 | 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dekupaj testeresi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
  • Seite 116 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Tikksaag Tootenumber 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 12.09.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)

Inhaltsverzeichnis