Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PST 650 L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PST 650 L:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
PST 650 L
PST 680 EL
* Des idées en action.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PST 650 L

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing PST 650 L Betjeningsvejledning Bruksanvisning PST 680 EL Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 14 9 10 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Allgemeine Sicherheits- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- hinweise gerungskabel, die auch für den Außenbe- reich zugelassen sind. Die Anwendung eines ACHTUNG Sämtliche Anweisungen sind zu für den Außenbereich geeigneten Verlänge-...
  • Seite 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Gerätespezifische Elektrowerkzeugen Sicherheitshinweise a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Richten Sie den Laserstrahl nicht Elektrowerkzeug.
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge- Geräusch-/Vibrationsinformation schaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Ein- Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. satzwerkzeug im Werkstück verhakt.
  • Seite 7: Technische Daten

    Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmi- schungen sind besonders gefährlich. Leichtmetall- staub kann brennen oder explodieren. Abdeckhaube Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Montieren Sie die Abdeckhaube 15, bevor Sie das Elektrowerkzeug an eine Staubabsaugung anschlie- ßen. Setzen Sie die Abdeckhaube von vorn so in die Füh- rung ein, dass sie einrastet.
  • Seite 8: Betrieb

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Staubabsaugung anschließen Spanreißschutz (siehe Bild C) Stecken Sie einen Absaugschlauch 3 (Zubehör) auf den Absaugstutzen 4. Verbinden Sie den Absaug- Der Spanreißschutz 19 (Zubehör) kann ein Ausreißen schlauch 3 mit einem Staubsauger (Zubehör). Eine der Oberfläche beim Sägen von Holz verhindern.
  • Seite 9 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Fußplatte versetzen (siehe Bild D) Inbetriebnahme Für randnahes Sägen können Sie die Fußplatte 6 nach hinten versetzen. Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung Ziehen Sie gegebenenfalls das Sägeblattdepot 5 aus der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem der Fußplatte 6.
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Tropfen Öl. Sobald die Fußplatte 6 ganzflächig auf dem Werkstück Kontrollieren Sie die Führungsrolle 9 regelmäßig. Ist sie aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittli- abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Bosch-Kun- nie weiter. dendienststelle ersetzt werden. Parallelanschlag mit Kreisschneider (Zubehör) Für Arbeiten mit dem Parallelanschlag mit Kreisschnei-...
  • Seite 11: Service Und Kundenberater

    Deutschen Heimwerker Akademie. tigtem Recycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile Deutschland gekennzeichnet. Robert Bosch GmbH In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Elek- Servicezentrum Elektrowerkzeuge trowerkzeuge zum Recycling beim Handel abzugeben Zur Luhne 2 oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an:...
  • Seite 12: General Safety Rules

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM General Safety Rules b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust Read all instructions. Failure to fol- mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing WARNING low all instructions listed below may protection used for appropriate conditions will...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop- B Connect machines that are used in the open erly maintained cutting tools with sharp cutting via a residual current device (RCD). edges are less likely to bind and are easier to B Do not work materials containing asbestos.
  • Seite 14: Functional Description

    25 Centring tip of the parallel guide* *Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Technical Data Jigsaw PST 650 L PST 680 EL Article number 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Stroke rate control –...
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Use a thin saw blade for narrow curve cuts. Inserting the Saw Blade (see figure B Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge If required, remove the dust cover 15 (see Dust Cover). Insert the saw blade 11 (teeth in cutting direction) into the stroke rod 14 until it latches.
  • Seite 16: Operation

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Operation Sawdust Blower Device With the air jet of the sawdust blower device 7, the cut- ting line can be kept free of dust and chips. Operating Modes Switching on the sawdust blower device: Before any work on the machine itself, pull the...
  • Seite 17: Starting Operation

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Starting Operation Operating Instructions Observe correct mains voltage! The voltage of the When working small or thin work pieces, always power source must agree with the voltage specified on use a sturdy support or a saw table (accessory).
  • Seite 18: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in man- ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch Subject to change without notice. power tools. In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Seite 19: Indications Générales De Sécurité

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indications générales e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti- lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge auto- de sécurité risée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électri- Lire toutes les indications.
  • Seite 20 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec- Instructions de sécurité troportatifs spécifiques à l’appareil a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effec- Ne pas diriger le faisceau laser vers tuer.
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra- Bruits et vibrations vailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue Valeurs de mesure déterminées conformément à...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    15 peut être enlevé. Pour démonter, prendre le capot 15 par le côté et le retirer vers l’avant. Raccordement de l’aspiration de poussières Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Monter le tuyau d’aspiration 3 (accessoire) sur la tubu- lure d’aspiration 4. Raccorder le tuyau d’aspiration 3 à...
  • Seite 23: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Mise en marche Montage/changement de la lame de scie Mode opératoire Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- portatif, retirer la fiche de la prise de courant. Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électro- Porter toujours des gants de protection pour portatif, retirer la fiche de la prise de courant.
  • Seite 24: Mise En Service

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositif de soufflerie Pour arrêter l’outil électroportatif, relâcher l’interrup- teur Marche/Arrêt 2. Quand l’interrupteur Marche/Arrêt Avec le débit d’air du dispositif de soufflerie 7 la ligne 2 est bloqué, appuyer d’abord sur l’interrupteur Mar- de coupe reste exempte de copeaux.
  • Seite 25: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Entretien et service après-vente...
  • Seite 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Instrucciones generales e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de de seguridad prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolon- Lea íntegramente estas ins- gación adecuado para su uso en exteriores ATENCIÓN...
  • Seite 27 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléc- Instrucciones de seguridad tricas específicas del aparato a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- mienta prevista para el trabajo a realizar. No oriente el rayo láser contra per- Con la herramienta adecuada podrá...
  • Seite 28: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Solamente aproxime la herramienta eléctrica Información sobre ruidos y vibraciones en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que sea rechazado el apa- Determinación de los valores de medición según rato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
  • Seite 29: Montaje

    15 y despréndala tirando de ella hacia delante. Conexión del equipo para aspiración de polvo Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Inserte la manguera de aspiración 3 (accesorio espe- cial) en la boquilla de aspiración 4. Conecte la man- guera de aspiración 3 a un aspirador (accesorio...
  • Seite 30: Modos De Operación

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Operación Montaje y cambio de la hoja de sierra Antes de cualquier manipulación en la herra- Modos de operación mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Soplador de virutas Puesta en marcha El aire expulsado por el soplador de virutas 7 permite mantener despejada la línea de corte. ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente Conexión del soplador de virutas: de energía deberá...
  • Seite 32: Instrucciones Para La Operación

    Únicamente usar el tope paralelo con el cortador de cír- excesivamente desgastado es necesario hacerlo susti- culos 24 (accesorio especial) en piezas con un grosor tuir por un servicio técnico Bosch autorizado. máximo de 30 mm. Corte paralelo a un borde (ver figura H): Afloje el torni- llo de fijación 23 e inserte la escala del tope paralelo...
  • Seite 33: Protección Del Medio Ambiente

    ✆ ......+58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Seite 34: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indicações gerais de 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e segurança tenha prudência ao trabalhar com a ferra- menta eléctrica. Não utilizar o aparelho Devem ser lidas todas as instru- ATENÇÃO quando estiver fatigado ou sob a influên-...
  • Seite 35 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM c) Puxar a ficha da tomada antes de executar Instruções de serviço ajustes no aparelho, substituir acessórios específicas do aparelho ou guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário do aparelho.
  • Seite 36: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Só utilizar lâminas de serra em perfeito Informação sobre ruídos/vibrações estado e que não apresentem danos. Lâminas de serra tortas e não suficiente afiadas podem que- Valores de medição averiguados conforme EN 60745. brar ou causar um contra-golpe.
  • Seite 37: Dados Técnicos

    Conectar a aspiração de pó Colocar uma mangueira de aspiração 3 (acessório) no Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge bocal de aspiração 4. Conectar a mangueira de aspira- ção 3 com um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó...
  • Seite 38: Tipos De Funcionamento

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funcionamento Introduzir/substituir a lâmina de serra Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica Tipos de funcionamento deverá puxar a ficha de rede da tomada. Para a montagem da lâmina de serra é necessá- Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica rio usar luvas de protecção.
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositivo de sopro de aparas Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 2. Com o interruptor de Com a corrente de ar do dispositivo de sopro de apa- ligar-desligar 2 travado deverá...
  • Seite 40: Manutenção E Serviço

    Para trabalhos com o esbarro paralelo com cortador circular 24 (acessório), a espessura da peça a ser tra- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. balhada deve ser no máximo 30 mm. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é...
  • Seite 41: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Indicazioni generali di e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- sicurezza mente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di pro- È...
  • Seite 42 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli Istruzioni di sicurezza elettroutensili specifiche per la macchina a) Non sottoporre la macchina a sovracca- rico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- Non dirigere mai il raggio laser su sivamente l’elettroutensile esplicitamente persone oppure su animali ed evi-...
  • Seite 43: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in Uso conforme alle norme lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea per l’ese- serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo cuzione di tagli di troncatura e di tagli dal pieno nel con la semplice mano.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    15. Per smontarlo, afferrare il paratrucioli 15 lateralmente e toglierlo tirandolo in avanti. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Collegamento dell’aspirazione polvere Inserire un tubo di aspirazione 3 (accessorio opzionale) sul montante di aspirazione 4. Collegare il tubo di aspi- razione 3 con un aspirapolvere (accessorio opzionale).
  • Seite 45: Modi Operativi

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Inserimento/sostituzione della lama Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- Modi operativi sile estrarre la spina di rete dalla presa. Montando la lama portare sempre guanti di pro- Prima di qualunque intervento sull’elettrouten- tezione.
  • Seite 46: Messa In Funzione

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Dispositivo soffiatrucioli Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di avvio/arresto 2. In caso di interruttore di avvio/arresto 2 Mediante il soffio d’aria del dispositivo soffiatrucioli 7 è bloccato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito. possibile mantenere la linea di taglio libera da trucioli.
  • Seite 47: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14...
  • Seite 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Algemene veiligheids- e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verleng- voorschriften kabels te gebruiken die voor gebruik bui- tenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van Lees alle voorschriften.
  • Seite 49 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig Gereedschapspecifieke gebruik van elektrische gereedschappen veiligheidsvoorschriften a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor Richt de laserstraal niet op perso- bestemde elektrische gereedschap.
  • Seite 50: Functiebeschrijving

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Beweeg het elektrische gereedschap alleen Informatie over geluid en trillingen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzet- Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. gereedschap in het werkstuk vasthaakt.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    4. Verbind de afzuigslang 3 met een stofzuiger (toebehoren). Een overzicht van aansluitingen op ver- schillende stofzuigers vindt u aan het einde van deze Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge gebruiksaanwijzing. De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Gebruik Zaagblad inzetten of vervangen Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- Functies sche gereedschap de stekker uit het stopcontact. Draag werkhandschoenen bij de montage van Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektri- het zaagblad.
  • Seite 53: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Spanenblaasvoorziening Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 2 los. Als de aan/uit-scha- Met de luchtstroom van de spanenblaasvoorziening 7 kelaar 2 vergrendeld is, drukt u de schakelaar eerst in kan de zaaglijn vrij van spanen worden gehouden.
  • Seite 54: Onderhoud En Service

    (FI) in de elektrische verbinding op te nemen. Smeer het steunwiel 9 af en toe met een druppel olie. Controleer het steunwiel 9 regelmatig. Als het steun- wiel versleten is, moet het door een erkende Bosch- klantenservice worden vervangen. Nederlands–7 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 55: Generelle Sikkerheds- Instrukser

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Generelle sikkerheds- 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, instrukser hvad man laver, og bruge maskinen fornuf- tigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis Læs alle instrukserne.
  • Seite 56 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for B Anvend ikke de specielle laserbriller som sol- børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der briller eller i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke er fortrolige med maskinen eller ikke ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reduce- har gennemlæst disse instrukser, benytte rer ens evne til at registrere og iagttage farver.
  • Seite 57: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funktionsbeskrivelse Maskinens enkelte dele Læs alle instrukserne. I tilfælde af Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til manglende overholdelse af nedenstå- illustrationen på illustrationssiden. ende instrukser er der risiko for elektrisk 1 Fastlåsning af start-stop-kontakt stød, alvorlige personskader, og der kan opstå...
  • Seite 58: Tekniske Data

    (tilbehør). En oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere findes bag i denne vejledning. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge opsuges. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv.
  • Seite 59 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Brug Isætning/udskiftning af savklinge Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres Funktioner arbejde på el-værktøjet. Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres blive kvæstet, hvis savklingen berøres.
  • Seite 60 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Spåneblæseanordning Styring af slagantal (PST 680 EL) Med luftstrømmen fra spåneblæseanordningen 7 hol- Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 2 des snitlinjen fri for spåner. styrees slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst. Spåneblæseanordning tændes: Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmateria- Drej til arbejde med stor spåndan-...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Smør føringsrullen 9 med jævne mellemrum med en dråbe olie. Ret til ændringer forbeholdes. Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværk- sted. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-...
  • Seite 62: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Allmänna säkerhets- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör anvisningar och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller Läs noga igenom alla anvisningar. Fel om du är påverkad av droger, alkohol eller som uppstår till följd av att anvisningarna mediciner.
  • Seite 63: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. B Lasersiktglasögonen får inte användas som Låt elverktyget inte användas av personer solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögo- som inte är förtrogna med dess använd- nen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och ning eller inte läst denna anvisning.
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    23 Parallellanslagets låsskruv* 24 Parallellanslag med cirkelskärare* 25 Parallellanslagets centreringsspets* *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte alltid i leveransen. Tekniska data Sticksåg PST 650 L PST 680 EL Produktnummer 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Slagtalsreglering – inställbar laserlinje...
  • Seite 65 Sågbladet bör inte vara längre än vad som är nödvändigt för det avsedda sågsnittet. Använd ett smalt sågblad för sågning av tvära kurvor. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sågbladets montering (se bild B Ta vid behov bort dammskyddet 15 (se dammskydd).
  • Seite 66 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Lossa skruven 20 och skjut fotplattan 6 lätt i riktning Laserlinje (se bild F) mot utsugningsadaptern 4. Laserlinjen visar sannolik skärlinje. Rita in önskat snitt- förlopp på arbetsstyckets yta och följ med laserlinjen För inställning av exakt geringsvinkel har fotplattan till inritat spår vid sågning.
  • Seite 67: Underhåll Och Service

    Kontrollera styrrullen 9 regelbundet. Om styrrullen är När fotplattan 6 ligger an med hela ytan mot arbets- sliten måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. stycket kan sågningen fortsätta längs önskad snittlinje. Parallellanslag med cirkelskärare (tillbehör) Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kon-...
  • Seite 68: Generelle Sikkerhets- Informasjoner

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Generelle sikkerhets- 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå informasjoner fornuftig frem når du arbeider med et elek- troverktøy. Ikke bruk maskinen når du er Les gjennom alle anvisningene.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- B Bruk laserbrillene aldri som solbriller eller i bevares utilgjengelig for barn. Ikke la mas- trafikken. Laser-brillene gir ingen fullstendig kinen brukes av personer som ikke er UV-beskyttelse og reduserer fargeregistreringen.
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Funksjonsbeskrivelse Maskinens enkeltdeler Les gjennom alle anvisningene. Feil Nummereringen av maskinelementene gjelder for bildet ved overholdelsen av nedenstående av maskinen på illustrasjonssiden. anvisninger kan medføre elektriske støt, 1 Låsing av på-/av-bryteren brann og/eller alvorlige skader.
  • Seite 71 Lettmetallstøv kan brenne eller eksplodere. Vernedeksel Monter vernedekselet 15 før du kobler elektroverktøyet til et støvavsug. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sett vernedekselet forfra inn i føringen slik at det går i lås. Til arbeid uten støvavsug kan du fjerne vernedekselet 15.
  • Seite 72 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Bruk Innsetting/utskifting av sagblad Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Driftstyper støpselet trekkes ut av stikkontakten. Bruk vernehansker ved montering av sagbladet. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Ved berøring av sagbladet er det fare for skader.
  • Seite 73 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Sponblåseinnretning Styring av slagtall (PST 680 EL) Med luftstrømmen til sponblåseinnretningen 7 kan Med sterkere eller svakere trykk på på-/av-bryteren 2 skjærelinjen holdes fri for spon. kan du styre slagtallet til innkoblet elektroverktøy trinn- løst.
  • Seite 74: Service Og Vedlikehold

    Smør føringsrullen 9 av og til med en dråpe olje. rialsortene kan resirkuleres på korrekt måte. Kontroller føringsrullen 9 med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch- Rett til endringer forbeholdes. kundeservice. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må...
  • Seite 75: Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Yleiset turvallisuusohjeet b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojala- seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, Kaikki ohjeet tulee lukea. Alla olevien kuten pölynaamarin, luistamattomien turvaken- HUOM ohjeiden noudattamisen laiminlyönti kien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää...
  • Seite 76: Laitekohtaiset Turvallisuus- Ohjeet

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, B Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalussa että liikkuvat osat toimivat moitteetto- olevia varoituskilpiä. masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että B Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka siinä...
  • Seite 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Toimintaselostus Laitteen osat Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla ole- Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- vien ohjeiden noudattamisen laimin- vaan laitteen kuvaan. lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 1 Käynnistyskytkimen lukitus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi- seen.
  • Seite 78: Tekniset Tiedot

    Certification Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Suojakupu Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Asenna suojakupu 15, ennen kuin liität sähkötyökalusi pölynimujärjestelmään. Aseta suojakupu ohjaimeen edestäpäin niin kauas, että se lukkiutuu. Kun työskentelet ilman pölynimua voit poistaa suojaku- vun 15.
  • Seite 79: Sahanterän Asennus/Vaihto

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Käyttö Sahanterän asennus/vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Käyttömuodot sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantu- sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. misvaara.
  • Seite 80 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Purunpuhalluslaite Iskuluvun säätö (PST 680 EL) Purunpuhalluslaitteen ilmavirran avulla 7 voidaan Painamalla käynnistyskytkintä 2 enemmän tai vähem- sahausviiva pitää vapaana puruilta. män voit portaattomasti säätää käynnissä olevan sähkö- työkalun iskulukua.
  • Seite 81: Ympäristönsuojelu

    (FI) sähkötyökalun liitäntään. Voitele ohjainrullaa 9 silloin tällöin öljypisaralla. Tarkista ohjainrullaa 9 säännöllisesti. Jos ohjainrulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuutetun Bosch-huolto- pisteen vaihtaa tilalle uusi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
  • Seite 82: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Γενικές υποδείξεις d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ασφαλείας µηχάνηµα, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
  • Seite 83 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM e) Μην υπερεκτιµάτε τον εαυτ σας. e) Να περιποιείστε προσεκτικά το µηχάνηµα. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του Ελέγχετε, αν τα κινούµενα εξαρτήµατα σώµατ ς σας και διατηρείτε πάντοτε την λειτουργούν...
  • Seite 84: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM B Μη χρησιµοποιείτε τα γυαλιά παρατήρησης B Κάθε φορά που τελειώνετε ένα τµήµα της λέιζερ σα γυαλιά ηλίου ή στην οδική δουλειά σας θέστε πρώτα το ηλεκτρικ κυκλοφορία. Τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ εργαλείο...
  • Seite 85 11 Πριον λαµα* *Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 12 Σηµάδι γραµµής κοπής είναι υποχρεωτικ να συνοδεύουν το µηχάνηµα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 650 L PST 680 EL Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 C92 2.. 3 603 C92 3.. Έλεγχος αριθµού εµβολισµών...
  • Seite 86: Συναρµολ Γηση

    Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Φορέστε προστατευτικά γάντια για να συναρµολογήσετε τη πριον λαµα. Υπάρχει Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge κίνδυνος τραυµατισµού αν αγγίξετε την πριον λαµα. Επιλογή της πριον λαµας Συναρµολ γηση...
  • Seite 87 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Μετακίνηση του πέλµατος (βλέπε εικ να D) Προφυλακτικ σκλήθρων Για να πριονίσετε κοντά στο περιθώριο µπορείτε (βλέπε εικ να C) να µετακινήστε το πέλµα 6 προς τα πίσω. Αν...
  • Seite 88 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 7 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Η γραµµή λέιζερ µπορεί να ρυθµιστεί προς τα Υποδείξεις εργασίας δεξιά και αριστερά. Να ελέγχετε τη θέση της γραµµής λέιζερ πριν αρχίσετε την εργασία σας. ταν κατεργάζεστε µικρά ή λεπτά υλικά χρησι- Γι’...
  • Seite 89: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Λαδώνετε κάπου-κάπου το ράουλο οδήγησης 9 µε µια σταγ να λάδι. Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης 9 τακτικά. ταν φθαρεί, τ τε πρέπει να αλλαχτεί απ ένα εξουσιοδοτηµένο κατάστηµα Service της Bosch. Eλληνικά–8 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 90: Genel Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Genel Güvenlik Talimatı 3) Kişilerin Güvenliği a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, Ürünlere ait bütün talimatları elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo DIKKAT okuyun. Aşağıda açıklanan talimata ve yöntemle yürütün.
  • Seite 91 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM d) Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini B Lazer gözlüğünü güneş gözlüğü olarak veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde trafikte kullanmayın. Lazer gözlüğü mor ötesi saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya ışınlarına (UV) karşı...
  • Seite 92: Fonksiyon Tanımı

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 3 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Fonksiyon tanımı Aletin elamanları Bütün talimat hükümleri Alet elemanlarının numarası grafik sayfasındaki alet okunmalıdır. Aşağıdaki talimat resminde görülmektedir. hükümlerine tam olarak uyulmadığı 1 Açma/kapama şalterinin kilitlenmesi takdirde elektrik çarpması olabilir, yangın çıkabilir veya ağır 2 Açma/kapama şalteri yaralanmalar meydana gelebilir.
  • Seite 93: Teknik Veriler

    Toz emme tertibatının bağlanması Bir emme hortumunu 3 (aksesuar) emme rakoruna 4 takın. Emme hortumunu 3 bir elektrik süpürgesine (aksesuar) bağlayın. Çeşitli elektrik süpürgelerine Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge bağlantının genel görünüşünü bu talimatın sonunda bulabilirsiniz. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun Montaj olmalıdır.
  • Seite 94 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 5 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM İşletme Testere bıçağının takılması/değiştirilmesi İşletim türleri Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
  • Seite 95: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 6 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM Talaş üfleme tertibatı PST 680 EL: Düşük strok sayısı ile uzun süre çalışılınca elektrikli el aleti aşırı ölçüde ısınabilir. Talaş üfleme tertibatının 7 hava akımı ile kesme hattı Bu gibi durumlarda testere bıçağını...
  • Seite 96: Bakım Ve Servis

    Dairesil kesicili paralellik mesnedi (aksesuar) Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, Dairesel kesicili paralellik mesnedi (aksesuar) ile onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste çalışmak için 24 iş parçasının kalınlığı en fazla yapılmalıdır. 30 mm olmalıdır.
  • Seite 97 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 2 607 001 201 2 607 001 069 2 602 317 031 (1,40 m) MT 300 0 603 037 102 MT 300 WP 2 607 001 388 0 603 037 103 2 607 001 389 2 605 438 095 2 607 990 031...
  • Seite 98 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 2 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM 2 609 000 687 • 1.2.05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 99 OBJ_BUCH-2 609 000 687-001.book Page 1 Tuesday, February 1, 2005 3:50 PM * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 000 687 (05.02) T / 99 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Pst 680 el

Inhaltsverzeichnis