Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

S I N C E
1 9 0 8
BARISTA PERFECT
Typ/Type 118
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS BARISTA PERFECT

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 BARISTA PERFECT Typ/Type 118 Bedienungsanleitung Mode d’emploi User Manual...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst in Kontakt Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht kommt. wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis 5. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärme- autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und abgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten.
  • Seite 3 Sie das Gerät auf das Gerät! bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, 35. Das Gerät und das Zubehör immer sauber halten. Beachten Sie um es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch dazu die Angaben in die Anleitung.
  • Seite 4: G Eräte Be Sch Re Ibu N G

    G ERÄTE BE SCH RE IBU N G A POWER­Taste Die Tasten-Umrandung blinkt, sobald Sie mit dieser Taste die Maschine einge- schaltet haben. B Heizspirale Die Edelstahl-Heizspirale regelt exakt die Wassertemperatur. C Tamper Kann im Gerät dank eines Magneten befestigt werden oder alternativ abge- nommen werden.
  • Seite 5 V OR DER ER STEN I NB ETR I EB NAH ME D I ESE A US S T AT TU N GS -E XT RA S M A C H E N ■ I HRE S O LI S BA RIST A P E RFE CT S O E IN Z IG A RT I G : –...
  • Seite 6 SP ÜLEN DE R MA SCHIN E K AF F EEP U LVE R I N DE N F I LTE R E I NS ATZ FÜ LL EN ■ ■ Wir empfehlen vor der ersten Inbetriebnahme einmal den gefüllten Wasserbehälter –...
  • Seite 7 KAFFE EP UL VE R M IT DE M TA M P E R FE S T D R Ü CK E N Ü BE R SC H ÜS S IGE S K AFFE E PU LV ER AB ST R E IF E N ■...
  • Seite 8 SIEBT RÄ GE R E IN S ET Z EN K AF F EE ZU B E R E I TE N ■ ■ – Bevor Sie den Siebträger einsetzen, drehen Sie den Wahlregler für 30 Sekunden 1. Drehen Sie den Wahlregler auf die Position „Espresso“ .
  • Seite 9 ■ wieder leicht ein, damit sich die Milch weiter dreht. Das professionelle Dampfrohr Ihrer Solis Barista Perfect lässt sich dank des – Halten Sie die Rohrspitze an oder leicht unter der Milchoberfläche, die Milch sollte Kugelgelenks in alle Richtungen drehen und verwandelt frische, kalte Milch sich immer weiter drehen.
  • Seite 10 ■ Wenn die Espressomaschine Dampf erzeugt, ist ein Pumpgeräusch zu hören. Dies Mit Ihrer Solis Barista Perfect Maschine können Sie sofort nach dem Aufschäumen zeigt den normalen Betrieb der italienischen 15 bar Pumpe an und ist völlig normal. von Milch wieder neuen Espresso zubereiten. Möglich wird dies durch die Automatik- Wenn Sie die Dampffunktion 5 Minuten kontinuierlich in Betrieb hatten, schaltet Spülfunktion.
  • Seite 11 ACHTUNG: Bitte in jedem Fall Siebträger und Filtereinsatz mit Küchenpapier 3. M AH L GR AD trocknen, bevor Sie Kaffeepulver einfüllen, denn Restfeuchtigkeit könnte Die Kaffeebohnen sollten fein, aber auch nicht zu fein gemahlen werden. Die dazu führen, dass das Wasser während der Extraktion am Kaffeepulver vor­ Mahlung beeinflusst die Geschwindigkeit, mit der das Wasser durch das Kaffee- beigeführt wird.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    RE I NI G UN G U ND PFLEGE Beachten Sie immer: – Wischen Sie den Filtereinsatz trocken, bevor Sie Kaffeepulver einfüllen. R E INIGU NG NA C H JE DEM ES P R E SS OB E Z UG ■...
  • Seite 13 Sie die Vorschläge zur Problembehebung bitte dem Kapitel „Problembehebung“. – Die Problembehebung finden Sie auf S. 29 –31. – Die SOLITABS Reinigungstabletten können Sie im guten Fachhandel oder bei Solis of Switzerland AG bestellen. Telefon: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890, email: info.ch@solis.com oder www.solis.ch...
  • Seite 14 WÖCHEN T LI CH E REIN IG UNG D E R FIL T E R E IN S Ä T Z E , RE INI GU NG DE R TR O PF SC HAL E ■ ■ D ES SI EBT RÄ G ERS U ND D ER B RÜ HG R U P P E Vor der Reinigung der Tropfschale muss das Gerät ausgeschaltet und ausge­...
  • Seite 15: Problembehebung

    ENT KA LK EN HINWEIS: Bitte wischen Sie eventuelle Spritzer der Entkalkungslösung auf dem Gehäuse des Geräts sofort ab, da das Mittel die Oberfläche beschädigen könnte. Hartes Wasser kann bei regelmässigem Gebrauch der Maschine zu Kalkablagerungen WARNUNG: Niemals Netzkabel, Netzstecker oder das Gerät in Wasser oder in und auf vielen der Funktionsteile führen.
  • Seite 16 Problem Mögliche Ursache Lösung Problem Mögliche Ursache Lösung Keine Crema Maschine macht Kaffeepulver nicht genug Siehe Seite 12, «Kaffeepulver mit dem Wasserbehälter ist leer Siehe Seite 10, «Wasser behälter füllen». angepresst Tamper festdrücken». ein lautes und Wasserbehälter ist nicht Siehe Seite 9, «Vor der ersten Inbetrieb­ andauerndes Kaffee zu grob gemahlen Achten Sie auf den passenden Mahlgrad.
  • Seite 17: Technische Angaben

    Solis of Switzerland AG. Abfallcontainers gekennzeichnet. Telefon: 0848 804 884, Telefax 0848 804 890, email: info.ch@solis.com Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische oder www.solis.ch (Versand nur innerhalb der Schweiz) Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh- men.
  • Seite 18: Consignes De Securite Importantes

    Débranchez-le toujours avant de le retirer. de cuisson, des radiateurs ou même avec l´appareil lui-même. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à un 5. Tenez l'appareil à l´écart de sources de chaleur telles qu´une service après-vente agréé...
  • Seite 19 à l´exception de l´entretien quotidien rez-vous aux consignes indiquées dans ce mode d´emploi. et du détartrage. Remettez un appareil défectueux à Solis ou à 36. Déroulez complètement le cordon électrique avant de le bran- un service après-vente agréé par Solis afin que celui-ci le vérifie cher dans la prise secteur.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    D ES CRIP TIO N DE L' A P PA R E I L A Interrupteur / touche POWER Le pourtour de la touche clignote dès que vous appuyez sur l´interrupteur pour mettre la machine en marche. B Serpentin d’eau chaude Le serpentin en acier inoxydable règle exactement la température de l’eau.
  • Seite 21: Ava Nt La Pr Emi Er E Mi Se Ens Ervi C E

    AVA NT LA PR EMI ER E MI SE EN LES PE TI TS P LUS SU IV A NT S F O N T D E V O T R E S O L IS ■ BA RI ST A PE RF ECT UNE M ACH I N E H O R S P A IR : S ERVI C E –...
  • Seite 22 RI NÇAG E D E L A MA CH INE RE MP LI S SA GE DU FI LT R E AV EC DU C AF E E N P OUDR E ■ ■ Nous vous conseillons avant la première utilisation de faire un cycle de rinçage com- –...
  • Seite 23 TASS ER LE C AFE EN PO U DRE A VE C L E T A S S O IR EL IM INE R L E S UR P LU S DE C A FE E N P OUDR E ■...
  • Seite 24 FI XA TI ON DU P ORT E- FIL T RE P R EP AR AT I ON DU C AFE ■ ■ – Avant de mettre le porte-filtre en place, tournez le bouton régulateur sur 1. Tournez le bouton régulateur sur la position « Espresso » .
  • Seite 25 – Dès que le lait tourbillonne, vous pouvez abaisser un peu plus le pot à lait de fessionnelle de votre Solis Barista Perfect peut pivoter dans toutes les direc­ manière à ce que la pointe de la buse vapeur se trouve au niveau de la surface tions et transforme le lait frais et froid en une crème onctueuse et chaude.
  • Seite 26 ■ donc tout à fait normal. Votre machine Solis Barista Perfect vous permet de préparer un nouvel espresso Si vous avez utilisé le programme vapeur pendant 5 minutes en continu, la machine aussitôt après avoir émulsionné du lait. Ceci est possible grâce au programme de interrompt automatiquement le programme vapeur.
  • Seite 27 Préchauffer le porte­filtre et le filtre : 3. M OU T UR E Un porte-filtre ou un filtre froid risque de réduire la température de percolation, La mouture des grains de café doit être fine, mais pas trop fine. La mouture a une ce qui a un effet négatif sur la saveur de l´espresso.
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    E NTRETI EN ET N ETTOY AG E A noter : – Séchez le filtre avant de le remplir avec du café en poudre. NETTOYAGE APRES CHAQUE PREPARATION D’UN ESPRESSO ■ – Ne mettez pas trop de café en poudre dans les filtres à paroi simple ! –...
  • Seite 29 – Le chapitre « Dépannage » se trouve pages 61– 63. – Les tablettes de nettoyage SOLITABS sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés et chez Solis of Switzerland SA. Téléphone : 0848 804 884, téléfax : 0848 804 890, email: info.ch@solis.com ou www.solis.ch...
  • Seite 30 NETT O YA GE HE BDO MAD AIRE D E S FI L T RE S , NET T OY AGE DU B AC E GOU TTO IR ■ ■ DU PO R TE- F IL TRE ET DU GRO U P E D E D IS TR IB U T IO N Avant de nettoyer le bac égouttoir, assurez­vous que l´appareil est éteint et débranché.
  • Seite 31: Depannage

    DETART RAGE REMARQUE : Veuillez nettoyer immédiatement les éventuelles éclaboussures de la solution de détartrage sur le châssis de l’appareil, parce que la solution de détartrage risquerait d’endommager le revêtement de l’appareil. En cas d’utilisation régulière, une eau dure peut entraîner un dépôt de tartre dans et sur de nombreuses parties de la machine.
  • Seite 32 Dépannage Dépannage Problème Cause possible Problème Cause possible Voir page 44 « Tasser le café en poudre Pas de créma La machine émet Le café n´est pas suffi­ Le réservoir d´eau est Voir page 42 « Remplissage du réservoir avec le tassoir ». samment tassé.
  • Seite 33: Caracteristiques Techniques

    Solis Barista Perfect sont disponibles dans tous les bons magasins spécialisés ou chez Solis of Switzerland SA. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- Téléphone : 0848 804 884, Téléfax 0848 804 890, tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à...
  • Seite 34: Important Safety Precautions

    Do not place the new owner. Solis Barista Perfect near the edge of a worktop or table. Do For your own safety, please observe the following safety not use the appliance outdoors or in moving vehicles or boats.
  • Seite 35 36. Unwind the power cord fully before plugging the plug into the appliance to Solis or a Solis approved service centre in order to socket. get it inspected or mechanically and electrically repaired.
  • Seite 36: Appliance Description

    A PP LIA NCE DE SCRIP T IO N A POWER­button The button surround flashes when machine is switched on by pressing this button. B Heating coil The stainless steel heating coil precisely controls the water temperature. C Tamper Thanks to a magnet, the tamper can be attached or removed. The tamper is to press coffee grounds into the portafilter.
  • Seite 37: Before First Use

    BE FOR E FI RST USE THES E F I TT I NG -E XTRA S MA KE ■ YOUR SO LI S BARIS TA P E RF EC T UN IQ U E : – Carefully take the appliance from the packaging and remove all stickers, labels, –...
  • Seite 38 F L USHI NG T H E A P PL IAN CE F IL L IN G C OF FE E GR O UNDS I NT O TH E FI LT E R B ASK E T ■ ■ We recommend that you allow a water tank full of water to pass through the ap- –...
  • Seite 39 TAM PI NG T HE COF F EE GRO U N D S W IT H T H E T A MP E R WI PIN G OF F E XC ES S C OFFE E GR OUNDS ■ ■ –...
  • Seite 40 IN SERT IN G T HE P O RTA FIL T ER MAK ING C OFF EE ■ ■ – Before inserting the portafilter, turn the selection knob to „Espresso“ position 1. Turn the selection knob to the „Espresso“ position .
  • Seite 41 ■ wand at the surface and repeatedly dip it into the milk just enough to keep the The professional steam wand of your Solis Barista Perfect can be rotated in milk spinning. all directions and transforms fresh, cold milk into creamy and warm steamed milk.
  • Seite 42 ■ While the espresso machine generates steam, a pumping noise can be heard. This With your Solis Barista Perfect machine you can make fresh espresso right after indicates the normal operation of the italian 15-bar pump and is absolutely normal.
  • Seite 43 WARNING: Wipe the filter basket and portafilter dry with kitchen paper 3. GR IN D before dosing with coffee grounds as moisture can encourage "channeling" The coffee beans should be finely ground, but not too fine. The grind size will where water by­passes the coffee grounds during extraction.
  • Seite 44: Cleaning And Care

    CL EANI N G AND C AR E Always note: – Wipe the filter basket dry before filling it with coffee grounds. C L EA NI NG AFTE R EV E R Y ES P R E SS O EX TR A C TI ON ■...
  • Seite 45 „Troubleshooting“ for ideas on how to solve the problem. – The Troubleshooting section can be found on page 93–95. – SOLITABS cleaning tablets are available from good specialist retailers or from Solis of Switzerland Ltd. Telephone: 0848 804 884, Telefax: 0848 804 890 email: info.ch@solis.com or www.solis.ch...
  • Seite 46 WE E K LY CL EA NI NG THE FI LT E R B A SK E TS , ■ C L E A NI NG TH E D R I P TR AY ■ P O R T AF I L TE R A ND BRE WIN G G R O UP Before cleaning the drip tray, the appliance must be switched off and un­...
  • Seite 47: Troubleshooting

    DESCAL ING Y OU R M A C H I N E NOTE: Please wipe off potential splashes of descaling solution on the outer housing of the machine immediately, as the substance could damage the surface. Hard water can lead to limestone deposits in and on many of the working parts ATTENTION: Never submerge the power cord, plug or the machine in water of the machine if it is used regularly.
  • Seite 48 Problem Possible Causes What to do Problem Possible Causes What to do No crema Coffee grounds are not See page 76, „Tamping the Coffee Grounds No steam Machine is not turned Make sure that the power plug is plugged in tamped firmly enough with the Tamper“.
  • Seite 49: Technical Specifications

    Accessories and supplies for your Solis Barista Perfect are available from specialist retailers or from Solis of Switzerland Ltd. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.

Diese Anleitung auch für:

118Barista perfect 118Bes810

Inhaltsverzeichnis