Herunterladen Diese Seite drucken

Инструкции За Безопасност - SOLAC CE4491 Gebrauchsanleitung

Espressomaschine

Werbung

DESPLEGABLE_CE4491_orientales.fm Page 2 Monday, December 9, 2013 4:54 PM
SLOVENČINA
L
Pred použitím zariadenia si
• Pred
pripojením
pozorne prečítajte tento návod.
elektrickej energie skontrolujte, či menovité
Táto príručka je neoddeliteľnou
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
súčasťou výrobku. Odložte si ju
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo
na bezpečné miesto pre prípad
výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek
potreby v budúcnosti.
údržby a pred čistením odpojte od zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
• Zariadenie je určené na domáce použitie, ako
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického
sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,
napätia musí byť zariadenie vypnuté.
kancelárií a iných pracovných prostredí;
• Nikdy net'ahajte zaň kábel, ani za zariadenie
farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch
nevešajte. Zariadenie odpájajte t'ahaním za
a iných obytných priestoroch; v prostredí
zástrčku, nie za kábel.
ubytovania typu „bed and breakfast".
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené
s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
v týchto pokynoch môže byt' nebezpečné.
Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola
• Tento spotrebič môžu používať deti staršie
alebo pultu, aby za ňu nepotiahli deti a
ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
spotrebič nezhodili.
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia
schopnosťami alebo s nedostatkom
odstráňte všetok materiál použitý na ochranu
skúseností a znalostí, pokiaľ dostali pokyny na
počas prepravy alebo na podporu predaja,
bezpečné používanie spotrebiča a uvedomuj
ako sú papierové alebo plastové sáčky,
si prípadné nebezpečenstvo. Deti sa nesmú
plastové fólie, kartóny a nálepky.
so spotrebičom hrať.
• Pred pripojením kávovaru sa ubezpečte, že je
• Čistenie a údržba by nevykonáva detí, okrem
v nádržke voda.
veku 8 s dohľadom nad. Udržať spotrebiča a
• Nemanipulujte so zariadením s mokrými
kábel mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.
rukami.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by
• Zariadenie
nepoužívajte
byt' vymenené výrobcom alebo vo vašom
povrchoch alebo v exteriéroch.
popredajnom servise alebo podobne
• Zariadenie môže byt' pripojené iba k
kvalifikovanou osobou aby sa predišlo
elektrickej zásuvke, ktorá je správne
možným rizikám.
uzemnená.
• Pravidelne čistite zásobník, trubicu na paru a
• Neuvoľňujte držiak filtra, keď vyteká káva.
držiak filtra. Aby ste svoj kávovar udržali v
• Z vývodu kávy môže niekedy vychádzať para
dokonalom stave, odporúčame vám používať
alebo voda. Nie je to znak poškodenia ani
špeciálny prostriedok na odvápňovanie pre
poruchy.
kávovary na odvápnenie zariadenia približne
• Tento espreso kávovar je model s vysokým
raz za 12 mesiacov (v závislosti na tvrdosti
tlakom (až do 19 barov) a má zabudované
vody a frekvencii používania kávovaru).
elektrické čerpadlo pre vyt'aženie maximálnej
A
Zariadenie nikdy neponárajte do vody
kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je
alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani
normálne, že elektrické čerpadlo po zapnutí
do umývačky na riad. Počas čistenia
vydáva mierny hluk a vibrácie.
by sa prístroj nemal dostat' do
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj
kontaktu s vodou.
odstránit', NIKDY ho nevyhadzujte do
• Na
zariadení
nevykonávajte
žiadne
odpadu. Odneste ho na najbližšie
modifikácie ani opravy. Ak zistíte akékoľvek
MIESTO
poškodenie, zariadenie prestaňte používať a
najbližšieho centra zberu odpadkov
obráťte sa, prosím, na špecializované
na ďalšie spracovanie. Pomôžete tým
servisné stredisko.
životnému prostrediu.
• Nepoužívajte
časti
alebo
náhradné
príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporučené výrobcom SOLAC.
1 HLAVNÉ ČASTI
5 Držiak filtra (4) vložte do kávovaru.
Z
Zatlačením rukoväte zľava doprava sa uistite sa, že držiak filtra je
1 Svetelný indikátor napájania
bezpečne uzavretý, inak môže kvapkať. B
Volič funkcií
2 Svetelný indikátor teploty
6 Pod otvory na výstup kávy umiestnite jednu alebo dve šálky (8).
O
3
Volič funkcií
VYP.
Extrakcia kávy (variť)
4 Držiak filtra
i
5 Filter na jednu šálku
Predohrev
Ak chcete, aby vaša prvá káva bola teplejšie, založte držiak filtra bez
6 Filter na dve šálky
kávy a nechajte vytiecť horúcu vodu do jednej alebo dvoch šálok.
Extrakcia kávy (variť)
7 Filter na kávové kapsule
Týmto sa kávovar ohreje.
8 Výstupné otvory na kávu
1 Keď sa rozsvieti zelený svetelný indikátor (2), volič (3) prepnite do
9 Parná dýza
Tvorba pary
polohy „Extrakcia kávy". Káva začne vytekať. C
Chrániť parnej dýzy
10
2 Ak chcete zastaviť varenie kávy, volič (3) prepnite do polohy „VYP.".
Z
11 Vodiaca lišta držiaka filtra
Svetelné indikátory:
Skontrolujte hladinu vody v zásobníku a uistite sa, že neklesla pod
12 Zásobník na vodu
značku minimálnej hladiny. Ak počas varenia nevyteká žiadna káva a
13 Ovládanie parnej dýzy
čerpadlo vydáva nezvyčajný hluk, kávovar odpojte, skontrolujte hladinu
Pripojený k sieti
14 Miska na držiak šálky
vody, a v prípade potreby doplňte zásobník na vodu (12).
15 Veko zásobníka
situácii môže byť nutné doplniť vodu do zásobníka. Pozri časť „Prvé
OK
Extrakcia
16 Odmerná lyžica s vtláčadlom
použitie" v tomto návode na obsluhu.
Čistenie
Ovládanie parnej dýzy
• Ak ste použili mletú kávu, zvyšky kávy odstráňte umiestnením držiaka filtra
pod tečúcou vodou.
Tvorba pary
• Ak ste použili kapsulu s kávou, vyberte ju a odhoďte do odpadkového koša.
B. PARA
2 RADY
Z
Zohrievanie ľubovoľného typu kvapaliny pomocou parnej dýzy (9).
p
• Pred prvým použitím kávovaru vám odporúčame prefiltrovat' cez držiak
Aby sa predišlo možným popáleninám, parnú dýzu (9) vždy uchopte za
filtra vodu o množstve asi 8 - 10 šálok (bez kávy vo filtri). Toto kompletne
ochranný kryt (10).
vyčistí celý systém.
1 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
• Príprava chutného espressa, ktoré bude chutiť každému, závisí od druhu
indikátor (1).
kávy, dávky a stlačenia:
2 Volič (3) prepnite do polohy „Predohrev". D
i
• Odporúčame použiť vašu obľúbenú značku kávy, ktorá je jemne mletá
Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
špeciálne na prípravu espressa.
svetelný indikátor teploty (2).
• Výsledky sa môžu značne líšiť v závislosti od množstva použitej kávy. Ak si
3 Parnú dýzu (9) vložte do kvapaliny, aby sa zohriala, a postupne otvorte
želáte silnejšiu kávu, môžete do dávkovacej lyžice vsypať viac kávy a
ovládač parnej dýzy (13).
Z
naplniť držiak filtra po okraj.
Na začiatku vytečie malé množstvo vody.
• Nakoniec odporúčame stlačiť kávu, aby sa extrahovali všetky kávové
4 Po skončení odstráňte všetky odpadové látky, ktoré by mohli vniknúť do
esencie a aby bola pena kvalitnejšia.
dýzy. Za týmto účelom:
• Káva by mala z držiaka filtra vytekať rovnomerným prúdom bez toho, aby
5 umiestnite prázdnu nádobu pod parnú dýzu a otvorte ovládač parnej
kvapkala. Ak tomu tak nie je, je potrebné zmenšiť množstvo kávy a znížiť
dýzy (13), aby para mohla unikať.
Z
mieru stlačenia alebo upraviť zomletie kávy.
Ak plánujete používať parnú dýzu (9) na nepretržité zohrievanie
• Odporúčame, aby ste kávu varili hneď po rozsvietení zeleného svetelného
veľkého množstva tekutiny (viac ako 100 ml), postupujte nasledovne:
indikátora, aby sa dosiahla vyššia teplota.
Keď para stratí tlak (žiadny tlak), zatvorte ovládač parnej dýzy (13) a
počkajte, kým sa znovu rozsvieti svetelný indikátor teploty (2), volič (3)
3 OBSLUHA
prepnite do polohy „Extrakcia kávy" a nechajte vytiecť malé množstvo
A. KÁVA
vody cez výstupné otvory pre káv. Tieto kroky zopakujte toľkokrát,
koľkokrát je to potrebné.
Z
Prvé použitie
Ak po skončení používania pary chcete uvariť kávu, cez držiak filtra
Z
nechajte vytiecť vodu do dvoch šálok (bez kávy vo filtri), aby sa
Kávovar sa z výroby dodáva s prázdnym zásobníkom na vodu. Pre
zabezpečilo vytekanie kávy so správnou teplotou.
Z
prvé použitie naplňte vodu do zásobníka kávovaru. Keď je kávovar
Maximálna doba tvorby kávy sú 2 minúty.
studený, vykonajte cyklus doplňovania systému. Za týmto účelom:
1 nalejte do zásobníka studenú vodu. môžete zásobník na vodu (12)
4 ČISTENIE A ÚDRŽBA
odobrať zo zadnej strany kávovaru alebo otvoriť veko (15) a vodu
p
priamo naliať.
Kávovar odpojte od siete.
Z
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
Zásobník a držiak filtra čistite pravidelne.
Z
indikátor (1).
Na čistenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšt'adlá
3 Prepínač (3) prepnite do polohy „Extrakcia kávy". Čerpadlo sa uvedie
alebo brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
do chodu. Cez výstupný otvor pre kávu začne vytekať voda.
Z
• Pri použití trysky pary na zohriatie mlieka, ju očistite kvôli jednoduchšiemu
Vodu nechajte cirkulovať po dobu niekoľkých sekúnd. Kávovar je teraz
čisteniu ihneď, ako to bude možné. Počkajte, kým tryska pary nevychladne
pripravený na používanie.
a utrite ju vlhkou látkou.
• Kvôli dôkladnému čisteniu paráka postupujte vždy nasledovne: počkajte
Začíname
kým parák nevychladne a odkrút'te jeho valcovú čast' proti smeru
hodinových ručičiek. Hriadeľ paráku vyčistite vlhkou látkou a valcovú čast'
1 Do zásobníka nalejte studenú vodu. Zásobník na vodu (12) môžete
odobrať zo zadnej strany kávovaru alebo otvoriť veko (15) a vodu
môžete umyt' vodou so saponátom. Pred opätovným pripojením dielu sa
ubezpečte, že malý otvor vo vrchnej časti paráka je čistý. Parák do hriadeľa
priamo naliať.
pripevníte zaskrutkovaním v smere hodinových ručičiek.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa červený svetelný
Z
indikátor (1).
Odporúčame vám, aby ste vodu z podnosu držiaka šálok pravidelne
odstraňovali.
Varenie kávy
Odstraňovanie vodného kameňa
1 Volič (3) prepnite do polohy „Predohrev".
Z
i
Vodný kameň vám odporúčame odstraňovat' raz ročne pomocou
Keď je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
špeciálneho výrobku na kávovary, aby ste udržali kávovar v dobrom
svetelný indikátor teploty (2).
stave. Odporúčame vám používat' prostriedok na odstraňovanie
2 Do držiaka filtra (4) vložte filter, ktorý chcete použiť pre 1 alebo 2 šálky
vodného kameňa spoločnosti Solac.
(5, 6).
1 Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstraňovanie
3 Na odmeranie množstva kávy použite odmernú lyžicu (16). Kávu
vodného kameňa.
zatlačte podľa chuti.
Z
2 Na vyčistenie okruhu naplňte opätovne zásobník iba vodou, zapnite
Jedna odmerná lyžica predstavuje odporúčané množstvo na jednu
kávovar, pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát
šálku.
všetky kroky popísané v časti "Obsluha". Počas tohto procesu otočte
4 Ak chcete použiť kapsule s kávou A
regulátorom pary (13) a nechajte unikať paru 1 minútu.
Opatrne otvorte vrecko s mernou jednotkou. Filter kapsule (7) vložte do
držiaka filtra (4). Kapsulu vložte do držiaka filtra.
sk
MAGYAR
zariadenia
ku
zdroju
L
A készülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
A
kézikönyv
elválaszthatatlan részét képezi a
terméknek. Őrizze meg biztos helyen,
mert később még szüksége lehet rá.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• A berendezést mint háztartási készüléket a
következő helyeken használhatja: céges
étkezde területén, irodákban, és más
munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;
az ügyfelek által hotelekben és más típusú
k ö r n y e z e t e k b e n ;
k ü l ö n b ö z ő
magánszállásokon. Az útmutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
• Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól,
valamint csökkent fizikai, szenzoros- és
szellemi képességekkel rendelkező
személyek, illetve olyanok használhatják, akik
nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és
ismeretekkel; amennyiben megfelelő
tájékoztatást kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és
megértették a lehetséges veszélyeket.
• Ügyeljünk
rá,
hogy
gyermekek
játszhassanak a berendezéssel. 8 év alatti,
valamint felügyelet nélküli gyermek nem
végezheti a készülék karbantartását,
na
mokrých
tisztítását. Tartsa a készüléket és annak
vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermeketől távol.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges
veszélyek megelőzése érdekében a gyártónak
vagy a vevőszolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell
cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
• Rendszeresen
tisztítsa
a
víztartályt,
gőzfúvókát és a szűrőtartót. A kávéfőző gép
kifogástalan állapotának fenntartásához
ajánlott speciálisan kávéfőző gépekhez való
vízkőmentesítő szerrel nagyjából 12 havonta
vízkőmentesítést végezni (a vízkeménységtől
és a kávéfőző gép használatának
gyakoriságától függően).
A
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe. A készülék a tisztítás
ZBERU
alebo
do
során sem érintkezhet vízzel.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a
készüléket. Ha a készülék hibás, ne
1 FŐ ALKATRÉSZEK
Funkcióválasztó kapcsoló:
1 Tápellátás jelzőfénye
2 Hőmérséklet jelzőfénye
O
OFF
3 Funkcióválasztó kapcsoló
4 Szűrőtartó
Előfűtés
5 Szűrő egy csésze kávéhoz
6 Szűrő két csésze kávéhoz
Kávé kifolyatása (kiadás)
7 Szűrő kávékapszulához
8 Kávékifolyó nyílások
Gőz kiengedése
9 Gőzölő
10 Gőzölő védőburkolata
11 Szűrőtartó karok
Jelzőfények:
12 Víztartály
13 Gőzölés-szabályzó
Hálózatra kapcsolva
14 Csészetartó tálca
V takejto
OK
15 Víztartály fedele
Kifolyatás
16 Adagolókanál és tömörítő
Gőzölés-szabályzó:
Gőz kiengedése
2 TANÁCSOK
• A kávéfőző első használata előtt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet
áramoltasson át a szűrőtartón (a szűrőben ne legyen kávé). Ez a művelet teljesen
megtisztítja a rendszert.
• Minden fogyasztó megtalálhatja az ízlésének megfelelő eszpresszót a kávétípus,
az adag és a nyomás eredményeképpen:
• Azt javasoljuk, hogy válasszon kedvenc kávémárkát, eszpresszóhoz leginkább
olyat, amely finoman őrölt.
• A végeredmény a használt kávé mennyiségétől függően jelentősen változik. Ha
erős kávét szeretne, átlépheti az adagolókanál szerinti mennyiséget, és a
szűrőtartót egészen a tetejéig feltöltheti.
• Végül azt javasoljuk, hogy préselje a kávét, hogy kiadja a kávé összes aromáját,
és több legyen a krém.
• A kávénak mindig egyenletes sugárban kell a szűrőtartóból jönnie, csöpögés
nélkül. Ha ez nem így van, akkor csökkenteni kell a kávé mennyiségét és a
nyomást is, vagy más őrölésű kávét kell használni.
• Azt javasoljuk, hogy a kávét mindig olyankor főzze le, amikor a jelzőfény zölddé
válik, hogy biztosítva legyen a magasabb hőmérséklet.
3 MŰKÖDTETÉS
A. KÁVÉ
A készülék első használata
Z
A gyárból kikerülő hőtartály üres lehet. A kávégép első használatakor
töltse fel a hőtartályt. A hideg kávégéppel végezzen el egy
rendszerfeltöltési ciklust. Ezt a következő módon tegye:
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. A kávégép hátsó részén lévő víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
világítani.
3 Helyezze a választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása" állásba. A szivattyú
működni kezd. A víz kezd kifolyni a kávékifolyó nyíláson keresztül.
4 Hagyja a vizet néhány másodpercig keringeni. A kávégép ekkor használatra
kész.
Üzembe helyezés
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. Ehhez a kávégép hátsó részén lévő víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
világítani.
Kávé készítése
1 Helyezze a választókapcsolót (3) „Előfűtés" állásba..
i
A hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, amint a kávé
kifolyatható.
2 A használni kívánt (1 vagy 2; 5 vagy 6 csészéhez való) szűrőt helyezze be a
szűrőtartóba (4).
3 Adagolja a kávét a kanállal (16). Ízlése szerint tömörítse.
Z
Egy csészéhez egy kanál kávé ajánlatos.
4 Ha kapszulás kávéval kívánja használni
A
:
Nyissa fel a kapszula tasakját. Helyezze be a kapszulához való szűrőt (7) a
szűrőtartóba (4). Helyezze be a kapszulát a szűrőtartóba.
5 Tegye be a szűrőtartót (4) a kávégépbe.
Z
Ügyeljen arra, hogy a szűrőtartó jól zárjon, tolja a nyelét erősen balról
jobbra, mert különben csepeghet. B
6 Tegyen egy vagy két csészét a kávékifolyó nyílások (8) alá.
Kávé kifolyatása (kiadás)
i
Ha azt szeretné, hogy az első kávé forróbb legyen, tegye be a
szűrőtartót kávé nélkül, engedjen ki egy vagy két csésze forró vizet,
hogy átmelegítse a készülék szerkezeti részeit.
1 Amikor a hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása" állásba. A kávé kezd kifolyni.
hu
БЪЛГАРСК
használja, hanem vigye egy hivatalos
L
Прочетете внимателно тези
márkaszervizbe
инструкции, преди да започнете
• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket,
да използвате уреда. Тези
melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.
инструкции за употреба са
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás
неразделна част от продукта.
előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
Съхранявайте ги на безопасно
megfelel a készülék specifikációjának.
място за бъдеща справка.
• Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt
• Този уред е предназначен за домашни
mindig válassza le a készüléket az elektromos
приложения като: малки кухни в магазини,
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a
офиси и други работни среди;
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
селскостопански дворове; при клиенти в
készüléket a dugasz konnektorba történő
хотели, мотели и други жизнени
bedugása ill. kihúzása előtt ki kell kapcsolni
пространства; спални помещения и
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket
места за закуска. Използването на уреда
a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha
за цели, различни от посочените, може да
ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza
ki.
бъде опасно.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles
• Този уред може да бъде използван от деца
szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a
на 8 и повече години и лица с намалени
tápkábelt asztal vagy pult széléről lelógni, mivel a
физически, сетивни или умствени
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a
възможности или неопитни и неграмотни
készülék leeshet.
лица, ако са наблюдавани или са им дадени
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a
инструкции относно употребата на
bemutatóteremben használt védőelemet, például
уреда по безопасен начин и те разбират
a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag
ne
възможните опасности. Децата не
lapokat, a készülék külső vagy belső oldalán lévő
трябва да си играят с уреда.
kartonpapírt és matricákat.
• Уредът може да се почиства и използува
• Győződjön meg róla, hogy van víz a tartályban,
от деца над 8 годишна възраст под
mielőtt a kávéfözőt bedugja.
надзор. пазете уреда и кабела от деца
• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt
под 8 годишна възраст.
készüléket.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
• Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy
трябва да се замени от производителя
kültéren.
или от вашия сервиз за следпродажбено
• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
о б с л у ж в а н е , и л и о т п о д о б е н
квалифициран персонал, за да се
• Ne engedje ki a szűrőtartót, amíg kávé jön a
gépből.
избегнат евентуални злополуки.
a
• A kávékifolyóból néha gőz és víz távozik. Ez nem
• Редовно
a készülék meghibásodásának jele.
дюзата за пара и поставката за
• A presszókávéfőző egy (akár 19 bar nyomással)
филтъра. За да поддържате вашата
működő elektromos szivattyúval van felszerelve,
кафемашина в отлично състояние,
mely biztosítja, hogy a legtöbb íz és illatanyagot
препоръчваме използване на специален
nyerjük ki a kávéból. Az elektromos szivattyú
препарат за почистване на котлен камък
működés közben hangot és rezonanciát bocsát ki,
за кафемашини около един път годишно
ez a normális működésével együtt jár.
(в зависимост от твърдостта на водата
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a
и честотата на използване на уреда).
készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási
A
Никога
hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása
корпус във вода или друга течност,
érdekében
keresse
fel
a
legközelebbi
както
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL
FOGLALKOZÓ
миялната
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat
трябва да влиза в контакт с вода по
környezete megóvásához.
време на почистване.
2 A választókapcsolót (3) „OFF" állásba visszahelyezve állítsa le a kávé
1 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ
Z
kifolyását..
1 Сигнална лампичка за
Ellenőrizze a víz szintjét a tartályban, és gondoskodjon arról, hogy az ne
включване към мрежата
süllyedjen a minimum alá. Ha a kiadás közben nem folyik ki kávé, és a
szivattyú a megszokottól eltérő zajt hallat, kapcsolja ki a készüléket,
2 Сигнална лампичка за
температурата
ellenőrizze a víz szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályt (12). Az
említett helyzetben szükségessé válhat a hőtartály feltöltése, lásd „A
3 Превключвател на функциите
készülék első használata" című fejezetben „A készülék kezelése" cím alatt.
4 Носач за цедките
5 Цедка за една чаша
Tisztítás
6 Цедка за две чаши
• Őrölt kávé használata esetén a szűrőtartót vízcsap alá tartva távolítsa el belőle a
7 Цедка за единична доза
kávémaradványokat.
8 Изходни отвърстия за кафето
• Kávékapszula használata esetén vegye ki és dobja a szemétgyűjtőbe a tasakot.
9 Пароизпусквател
B.
GŐZ
10 Защита на пароизпусквателя
Z
11 Водач на носача за цедките
Bármilyen folyadék gőzölővel (9) történő felmelegítéséhez.
p
12 Резервоар за водата
Az égési sérülések elkerülése érdekében a gőzölőt (9) mindig a
13 Водач на пароизпусквателя
védőburkolatánál (10) fogva működtesse.
14 Тавичка за чашите
1 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelzőfény (1) pirosan kezd
15 Капак на резервоара
világítani.
16 Лъжичка за дозиране с
2 Helyezze a választókapcsolót (3) „Előfűtés" állásba.
D
i
пресатор
A hőmérséklet jelzőfénye (2) zölden kezd világítani, amint a gőz
kiengedhető.
3 Engedje bele a gőzölőt (9) a felmelegíteni kívánt folyadékba, és fokozatosan
nyissa a gőzölés-szabályzót (13).
Z
2 СЪВЕТИ
Kezdetben a maradék víz jön ki.
4 Amint elkészült a gőzöléssel, javasoljuk, hogy távolítsa el a gőzölő belsejében
• Преди първото използване на кафемашината, препоръчваме да
maradt szennyeződéseket. Ezt a következő módon tegye:
прекарате през филтъра около 8-10 чаши вода (без да слагате кафе
5 Helyezzen alája egy üres edényt, nyissa ki újból a gőzölés-szabályzót (13), és
във филтъра). Това ще прочисти напълно цялата система.
Z
hagyja kiáramlani a gőzt.
• За да се получи еспресо според индивидуалния вкус на потребителя,
Ha a gőzölőt (9) megszakítás nélkül nagyobb mennyiségű (kb. 100 ml-nél
имат значение видът кафе, дозата и пресоването:
több) folyadék felmelegítésére használja, a következőket tegye:
• Препоръчваме ви да изберете вашата предпочитана смес кафе, фино
Amint a gőznyomás megszűnt, zárja el a gőzölés-szabályzót (13), várja
смляна специално за еспресо.
meg, amíg a hőmérséklet jelzőfénye (2) újból világít, és helyezze a
• Резултатът ще бъде различен в зависимост от количеството
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása" állásba, amíg egy kevés víz ki
използвано кафе. Ако искате силно кафе, трябва да увеличите
nem folyik a kávékifolyó nyíláson.. Ezeket a lépéseket annyiszor
количеството в мерителната лъжичка и да напълните държача за
ismételje, ahányszor szükségesnek tartja.
Z
филтър до горе.
Ha gőzölés után szeretne kávét főzni, azt javasoljuk, hagyjon kifolyni két
• И накрая, препоръчваме ви да пресовате кафето, за да извлечете
csészényi vizet a szűrőtartón keresztül (kávé ne legyen a szűrőben), hogy
всичките есенции на кафето и да подобрите пяната.
a következő kávé megfelelő hőmérsékletű legyen.
Z
• Кафето винаги трябва да излиза от държача за филтър в равномерна
A maximális gőzölési idő 2 perc.
струя, без да капе. В противен случай, и количеството кафе, и
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
пресоването трябва да се намалят, или машината за мелене на кафе
p
да се намести.
Húzza ki a kávéfőző dugaszát a hálózatból.
Z
• Също така ви препоръчваме да приготвяте кафето, когато
Rendszeresen tisztítsa a víztartályt és a szűrőtartót.
Z
индикаторната светлина светне зелено, за да бъде то с по-висока
Ne használjon alkoholt, oldószert vagy súrolószert a kávéfőző vagy a
температура.
tálca
tisztításához.
A
tisztításhoz
használjon
puha,
enyhén
megnedvesített törlőkendőt.
3 ЕКСПЛОАТАЦИЯ
• A gőzfúvókát tej forralása után a lehető leghamarabb tisztítsa ki. Várja meg, amíg
КАФЕ
a fúvóka lehűl, majd nedves törlőkendővel törölje le.
A.
• A gőzölő alapos tisztításához minden alkalommal a következők szerint járjon el:
Първа употребаo
várja meg, amíg a fúvóka lehűl, majd az óramutató járásával ellentétes irányba
Z
csavarja le annak hengeres részét. Nedves törlőkendővel törölje meg a fúvókát
Барабана може да е фабрично празен. Напълнете барабана при
és szappanozza be a hengeres részt. A fúvóka visszahelyezése előtt ellenőrizze,
първата употреба на кафе-машината. Извършете едн цикъл на
hogy a fenti részen lévő kis lyuk tiszta. Helyezze vissza a fúvókát a tengelyre,
запълване на системата при студена кафе-машина. За целта:
Z
majd az óramutató járásával megegyező irányba csavarja fel.
1 Напълнете резервоара с вода.. Можете или да извадите
Javasoljuk, hogy a csészetartó tálcából rendszeresen ürítse ki a vizet.
резервоара (12), намиращ се на задната страна на кафе-
Vízkőmentesítés
машината, или да отворите капака му (15) и да налеете водата
Z
направо.
A kávéfőző tökéletes állapotának megőrzése érdekében javasoljuk, hogy
a készüléket évente egyszer kávéfőzőkhöz kifejlesztett vízkőoldó szerrel
2 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
tisztítsa ki. Javasoljuk, hogy Solac vízkőtelenítő szert használjon.
(1) ще се включи в червено.
3 Поставете превключвателя (3) в положение "Извличане на кафе".
1 Kövesse a vízkőoldó szer csomagolásán található utasításokat.
2 A rendszer átmosásához töltse meg újra - kizárólag vízzel - a víztartályt, majd
Помпата ще се задейства. Водата ще започне да излиза от
kapcsolja be a kávéfőzőt, szerelje fel az üres szűrőtartót, majd végezze el
мястото, откъдето изтича кафето.
kétszer a "Működtetés" részben leírt összes lépést. E folyamat során fordítsa el
4 Оставете водата да циркулира в продължение на няколко
a gőzszabályozót (13) és engedje ki a gőzt 1 percig.
секунди. Кафе-машината вече е готова за употреба.
5 FORGALMAZZA
Пускане в ход.
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
1 Напълнете резервоара с вода.. За целта, можете да изтеглите
Fax: (1) 369-0403 / Tel.:(1) 370-4074 /(1) 370-1041
резервоара (12) от задната страна на кафе-машинат, или да
6 GARANCIA FELTÉTELEK
отворите капака му (15) и да налеете водата направо.
2 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
• A
garancia
minden
gyártási
vagy
anyaghibából
eredő
működési
(1) ще се включи в червено.
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
Приготвяне на кафето.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
1 Завъртете превключвателя (3) в положение "Подгряване".
ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
i
Светещата лампичка (2) ще се включи в зелено и извличането
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
на кафето започва.
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a
készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
C
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak
szakember, szerviz javíthatja.
• Не правете никакви промени и ремонти
на уреда. В случай на каквато и да е
аномалия в уреда, не го използвайте и го
занесете в оторизиран ремонтен сервиз.
• Не използвайте части или принадлежности,
които не се доставят или препоръчват от
SOLAC.
• Преди включване на уреда в електрическата
инсталация, проверете дали посоченото
напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
• Винаги изключвайте уреда след употреба и преди
да сглобявате или разглобявате части или при
започване на каквито и да е дейности по
поддръжка и почистване. При спиране на тока
изключете уреда от мрежата. Уредът трябва да
е изключен преди да го включвате или изключвате
от мрежата.
• Никога не дърпайте кабела и не го използвайте за
окачване на уреда. Винаги изключвайте уреда
като дърпате щепсела, а не кабела.
• Уверете се, че захранващият кабел не се допира
до остри ръбове или горещи повърхности. Не
оставяйте кабела виси от ръба на масата или
рафта, за да не допуснете дърпането му от деца,
което може да доведе до падане на уреда.
• Отстранете
от
външната
страна
вътрешността на уреда всички елементи,
използвани за предпазване по време на
транспортирането или за рекламни промоции,
като например, хартиени или пластмасови
торби, пластмасово фол, картон и стикери.
• Преди да включите кафе-машината, се уверете,
че в резервоара има вода.
• Не допирайте работещият уред с мокри ръце.
• Не използвайте уреда върху мокри повърхности
или навън.
• Уредът трябва да се включи в електрически
контакт с подходящо заземяване.
почиствайте
резервоара,
• Не освобождавайте държача на филтъра, докато
кафето тече.
• От изхода за кафе понякога може да излиза вода и
пара. Това не е знак за повреда или неправилна
работа.
• Този модел еспресо кафемашина е 19 бара и има
вградена електрическа помпа, която извлича
максимален аромат от кафето. затова е
нормално уредът да е малко шумен и да вибрира
при използване.
не
потапяйте
основния
b
ВНИМАНИЕ! Когато искате да изхвърлите
уреда, НЕ го изхвърляйте в обикновен
и
не
го
поставяйте
в
контейнер за боклук. Занесете го в най-
машина.
Уредът
не
близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА
ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Така
помагате за опазването на околната
среда.
2 Поставете в носача (4) вида цедка, която желаете да използвате
според броя на чашите - за една или за две (на семата: 5 или 6).
Превключвател на функциите
3 Използвайте лъжицата (16) за отмерване на кафето. Пресирайте
кафето по ваше желание.
O
Z
OFF
Една
лъжица
отмерва
препоръчително
приготвянето на едно кафе.
Подгряване
4 Ако желаете да използвате кафе в торбички за единична доза A:
Отворете торбичката за единичната доза. Поставете в носача за
цедките (7) цедката за единична доза (4). Постаете цедката за
Извличане на кафето
единична доза в носача.
5 Завъртете носача за цедките (4) в кафе-машината.
Z
Извличане на пара
Подсигурете се, че носачът за цедките е добре затворен, като
натиснете със сила дръжката от ляво на дясно. В противен
случай, може да се получи утечка. B
Лампички-индикатори:
6 Поставете една или две чаши под изходните отвърстия за кафето
(8).
Включено в мрежата
Извличане на кафето.
i
OK
Извличане
Ако желаете първото ви кафе да е по-горещо, поставете
носача за цедки без кафе в машината, оставете да изтеч
Водач на пароизпусквателя
гореща вода за една или две чаши, с цел да подгреете частите
на кафе-машината.
1 Когато индикаторната лампичка за температура (2) светне в
Извличане на пара
зелено, завъртете превключвателя (3) в положение "Извличане на
кафе. Кафето ще започне да се излива от отвърстието. C
2 Отново поставете превключвателя (3) на положение "ОFF" за да
спрете извличането на кафето.
Z
Проверете
равнището
на
водата
в
резервоара
подсигурете, че не е паднало под минималното означение. Ако
по време на процеса на извличане не изтича кафе, а помпата
издава необичаен шум, изключете машината, проверете
равнището на водата, и ако е необходимо,
резервоара (12). При това положение може да се наложи да
напълните котелчето. Виж подраздел "Първа употреба" в
раздел "Работа на апарата".
Почистване
• Ако сте използвали смляно кафе, почистете остатъците от него, като
поставите носача за цедките под течаща вода.
• Ако сте използвали единична доза кафе, изхвърлете торбичката в
коша за отпадъци.
Б.
ПАРА
Z
За да загреете каквато и да било течност, използвайки
пароизпусквателя (9).
p
Винаги хващайте пароизпусквателя (9) за защитния елемент
(10).
1 Включете кафе-машината към мрежата. Индикаторната лампичка
(1) ще се включи в червено.
2 Завъртете превключвателя (3) в положение "Подгряване". D
i
Когато машината е готова за изпускане на пара, светещата
лампичка за температура (2) ще светне в зелено.
3 Вкарайте пароизпусквателя (9) в течността за подгряване и
отворете постепенно неговия водач (13).
Z
Отначало ще излязат остатъци от вода.
4 Когато завършите подгряването, препоръчваме да почистите
нечистотиите, които са останали във вътрешностт на машината.
За целта:
5 Поставете отдолу празен съд, отворете отново водача на
пароизпусквателя (13) и оставете да излезе пара.
Z
Ако
възнамерявате
да
използвате
пароизпусквателя
непрекъснато за подгряване на по-голямо количество течност
(приблизително над от 100 мл.), постъпете според следните
указания:
Щом като налягането на парата падне (парата е загубила сила),
затворете водача на пароизпусквателя (13), почаайте докато
светещата лампичка за температура (2) светне отново и
поставете превключвателя (3) на положение "Извличане на
кафе", докато от отвърстието за кафе излезе известно
количество вода. Повторете тези действия толкова пъти,
колкото е необходимо.
Z
Ако
след
парозагряване
желаете
да
направите
препоръчваме да оставите през държача за цедки да изтече
вода (без кафе в цедката) за две чаши, така че следващото кафе
да изтече с подходяща температура.
Z
Максималното време за извличането на пара е две минути.
bg
Mod. CE4491
ESPRESSOMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
ESPRESO KÁVOVAR
NÁVOD K POUZITÍ
EKSPRES DO KAWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ESPRESSO KÁVOVAR
NÁVOD NA POUŽITIE
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
и
от
Solac is a registered Trade Mark
12/13
4
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
p
Изключете кафемашината от електрическата мрежа.
Z
Редовно почиствайте резервоара и поставката за филтъра.
количество
за
Z
Не използвайте спирт, разтворители или абразивни продукти за
почистване на кафемашината или подноса, използвайте само
влажна мека кърпа.
• Ако използвате дюзата за пара за загряване на мляко, почистете я
веднага след употреба. Изчакайте дюзата да изстине и я избършете
с влажна кърпа.
• За по-щателно почистване на приставката за пара, направете
следното: изчакайте докато приставката за пара се охлади и
развийте цилиндричната й част в посока, обратна на часовниковата
стрелка. Избършете оста на приставката за пара с влажна кърпа, а
със сапун измийте цилиндричната част. Уверете се, че малкият
отвор в горната част на приставката за пара е чист, преди да
монтирате отново цилиндричната част. Поставете приставката за
пара върху оста й, като я завинтите по часовниковата стрелка.
Z
Препоръчва се редовно отстраняване на водата от поставката
за чаши.
Oтстраняване на котлен камък
Z
Препоръчваме веднъж годишно да почиствате котления камък
от уреда със специален продукт за кафемашини, за да
поддържате
вашата
машина
в
перфектно
състояние.
и
се
Препоръчваме ви продуктът на Solac срещу котлен камък.
1 Спазвайте инструкциите на продукта за почистване.
2 За
промиване
на
вътрешността
на
машината,
напълнете
напълнете
резервоара
с
вода,
включете
кафемашината,
поставете
филтърната поставка без да слагате кафе и изпълнете двукратно
стъпките, описани в раздел Експлоатация. По време на този процес,
завъртете регулатора за пара (13) и освободете парата за 1 минута.
nl • NEDERLANDS
cs • ČESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVENČINA
hu • MAGYAR
bg • българск
(9)
Technical data
220-240V,
50-60 Hz/ 820-980W, 65dB
Protection class
I
In conformity with the European directives
кафе,
}
100% Recycled Paper

Werbung

loading