Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOP38903 Benutzerinformation
Zanussi ZOP38903 Benutzerinformation

Zanussi ZOP38903 Benutzerinformation

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOP38903:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Oven
Four
Backofen
ZOP38903
2
25
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOP38903

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen ZOP38903...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet be- veilige installaties wordt geïnstalleerd. schadigt. Neem contact op met de service- afdeling of een elektromonteur om een be- • De zijkanten van het apparaat moeten naast schadigde hoofdkabel te vervangen. apparaten of units staan van dezelfde hoog- www.zanussi.com...
  • Seite 4 • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er staat. Er kan hete lucht ontsnappen. bestaat een risico dat de glasplaten kunnen • Bedien het apparaat niet met natte handen of breken. als het contact maakt met water. www.zanussi.com...
  • Seite 5 • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specifi- hoge temperaturen waarbij er rook van koo- caties. kresten en constructiematerialen kan komen. Daarom gelden de volgende aanbevelingen Verwijdering voor consumenten: Waarschuwing! Gevaar voor letsel of – Zorg voor goede ventilatie tijdens en na verstikking. elke pyrolytische reiniging. www.zanussi.com...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Druk op + of - om de correcte tijd in te stellen. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. Tijd veranderen 2. Laat het apparaat een uur werken. 1. Blijf op drukken tot het symbool 3. Selecteer de functie knippert. en de maximum temperatuur. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    Wanneer het apparaat de ingestelde tempera- peratuur. Als u deze temperatuur niet bin- tuur heeft bereikt, weerklinkt er een geluidsig- nen ongeveer vijf seconden wijzigt, begint naal en houdt het symbool van de temperatuur het apparaat te werken. op met knipperen. www.zanussi.com...
  • Seite 8 Duur lager dan beëindigd is. 20 minuten is. 1. Ovenfunctie instellen. Indien nodig de tem- Functie Snel opwarmen peratuur wijzigen. Met de functie Snel opwarmen wordt de op- warmtijd verkort. U kunt deze functie gebruiken www.zanussi.com...
  • Seite 9: Klokfuncties

    Dit is niet nodig 2. Houd de knop - ingedrukt tot de klokfunc- tie uit gaat. voor de kookwekker . Zie 'Ovenfunctie instellen'. 2. Blijf op drukken tot het symbool voor de benodigde klokfunctie knippert. www.zanussi.com...
  • Seite 10: Extra Functies

    Bovendien worden de bereidingstijd en • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat het energieverbruik tot een minimum beperkt. de lucht circuleert en voor doorlopende re- cycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem www.zanussi.com...
  • Seite 11 20 cm op een bakrooster Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Geleitaart 2 (links en 30 - 40 In een cakevorm rechts) van 26 cm Cake, zacht 40 - 50 In een cakevorm van 26 cm www.zanussi.com...
  • Seite 12 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Vruchtencake 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoria-taart met 30 - 50 In een cakevorm jamvulling van 20 cm 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. BROOD EN PIZZA www.zanussi.com...
  • Seite 13 [min] Rooster- Temp Rooster- Temp hoogte [°C] hoogte [°C] Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkensrug 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse rosbief, 50 - 60 Op een bakrooster rood www.zanussi.com...
  • Seite 14 Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GERECHT Stuks Ovenniveau Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos max. 12-15 12-14 Biefstuk max. 10-12 Worstjes max. 12-15 10-12 Varkenskotelet max. 12-16 12-14 Kip (in 2 helften) 1000 max. 30-35 25-30 www.zanussi.com...
  • Seite 15 Gehaktbrood 750 g -1 kg 160-170 50-60 Varkensschenkel (voor- 750 g -1 kg 150-170 90-120 gekookt) Kalfsvlees SOORT GE- Hoeveelheid Ovenniveau Temperatuur [°C] Tijd [min] RECHT Geroosterd kalfs- 1 kg 160-180 90-120 vlees Kalfsschenkel 1,5-2 kg 160-180 120-150 Lamsvlees www.zanussi.com...
  • Seite 16 100-140 20-30 omdraaien. Halverwege de bereidingstijd Vlees 90-120 20-30 omdraaien. Forel 25-35 10-15 Aardbeien 30-40 10-20 Boter 30-40 10-15 Room kan ook met nog licht Room 2 x 200 80-100 10-15 bevroren deeltjes goed wor- den geklopt. Gebak 1400 www.zanussi.com...
  • Seite 17 1) Laat de confituur na het uitschakelen van het apparaat in de oven staan. Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur [°C] Tijd [uren] RECHT 1 niveau 2 niveaus Bonen 60-70 Paprika's 60-70 Soepgroenten 60-70 Paddenstoelen 50-60 Kruiden 40-50 FRUIT www.zanussi.com...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    Maak het bedieningspaneel van de beschadigen. oven net zo voorzichtig schoon. 1. Verwijder all accessoires en verwijderbare Inschuifrails inschuifrails (indien van toepassing) uit het U kunt de inschuifrails verwijderen om de zij- apparaat. Zie 'Het verwijderen van de in- wanden te reinigen. schuifrails'. www.zanussi.com...
  • Seite 19 Druk op als u het apparaat wilt stopzet- de glasplaten. ten voordat de pyrolyse is voltooid. De eindtijd voor de pyrolyse instellen U kunt de eindfunctie gebruiken om de start van de procedure uit te stellen. 1. Start de pyrolyse. www.zanussi.com...
  • Seite 20 Trek hem grond. daarna naar voren en haal hem uit zijn zit- ting. 90° Draai de twee be- Maak het vergren- delingssysteem open vestigingen 90° en verwijder ze uit hun om de glazen panelen te verwijderen. zittingen. www.zanussi.com...
  • Seite 21: Problemen Oplossen

    1. Schakel het apparaat uit. ventilator werkt niet. Het dis- 2. Houd de toets gedurende on- play toont geveer twee seconden ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal. 3. Houd de toetsen tege- lijkertijd ingedrukt tot er weer een geluidsignaal klinkt en het lampje uitgaat. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Montage

    De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Seite 23 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd- stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 www.zanussi.com...
  • Seite 24: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Sécurité Générale

    • Utilisez toujours une prise antichoc correcte- rapport aux autres appareils. ment installée. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide proximité de structures sûres. d'un prolongateur, d'une prise multiple ou www.zanussi.com...
  • Seite 27 – Faites attention lorsque vous retirez ou re- appareil. mettez en place les accessoires. • Assurez-vous que les orifices de ventilation • La décoloration de l'émail est sans effet sur ne sont pas bouchés. les performances de l'appareil. Il ne s'agit www.zanussi.com...
  • Seite 28 • Les fumées dégagées par les fours à pyroly- d'huile. se / les résidus de cuisson sont décrites – Tout objet amovible (y compris les grilles, comme étant non novices pour les êtres hu- les rails latéraux, etc., fournis avec le pro- www.zanussi.com...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    électrique ou après une coupure de courant, le de grille amovibles (si présents). symbole clignote. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heu- première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». www.zanussi.com...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Pour allumer et éteindre l'appareil. Sélection Pour régler une fonction du four. Préchauffage rapide Pour activer la fonction Préchauffage rapide. Pyrolyse Pour démarrer le nettoyage par pyrolyse. Horloge Pour régler une fonction de l'horloge. Moins, Plus Pour régler la durée et la température. www.zanussi.com...
  • Seite 31 Le gril complet fonctionne. Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistan- Sole ce inférieure fonctionne. Pour rôtir la viande. Les résistances supérieure et inférieure Viande fonctionnent en même temps. Maintien au chaud Pour garder les aliments au chaud. www.zanussi.com...
  • Seite 32: Fonctions De L'horloge

    Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. marche puis s'arrêter. Réglez d'abord la fonc- Vous pouvez utiliser simultanément les tion Durée , puis la fonction Fin fonctions Durée et Fin pour définir l'heure à laquelle l'appareil doit se mettre en www.zanussi.com...
  • Seite 33: Fonctions Supplémentaires

    Le signal sonore est désactivé. Si certains paramètres sont erronés, l'unité de Activation du signal sonore contrôle arrête les fonctions en cours et l'affi- Pour activer le signal sonore, répétez les étapes chage indique le code d'erreur correspondant. ci-dessus. www.zanussi.com...
  • Seite 34: Conseils Utiles

    Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux GÂTEAUX www.zanussi.com...
  • Seite 35 - sur deux niveaux Biscuits/Gâteaux 1, 3 et 5 140 - 35 - 45 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur trois niveaux Meringues - sur 80 - 100 Sur un plateau de un seul niveau cuisson www.zanussi.com...
  • Seite 36 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE PLAT cuisson Remarques Positions Temp. Positions Temp. [min] des grilles [°C] des grilles [°C] Gratin de pâtes 40 - 50 Dans un moule www.zanussi.com...
  • Seite 37 110 - 130 Gigot Poulet 70 - 85 Entier Dinde 210 - 240 Entière Canard 120 - 150 Entier 150 - 200 Entière Lapin 60 - 80 En morceaux Lièvre 150 - 200 En morceaux Faisan 90 - 120 Entier POISSON www.zanussi.com...
  • Seite 38: Turbo Gril

    Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 190-200 saignant seur Rôti ou filet de bœuf à par cm d'épais- 180-190 point seur Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 8-10 170-180 bien cuit seur 1) Préchauffez le four Porc www.zanussi.com...
  • Seite 39 1,5-2 kg 180-200 80-100 3,5-5 kg 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 140-160 150-240 Poisson (à l'étuvée) TYPE DE PLAT Quantité Position de la Température [°C] Durée [min] grille Poisson entier > 1-1,5 kg 210-220 40-60 www.zanussi.com...
  • Seite 40 10 – 15 Légumes Durée de cuisson jus- Durée de cuisson sup- qu'à ce que la prépa- CONSERVE Température [°C] plémentaire à 100 °C ration commence à (min) frémir (min) 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Carottes www.zanussi.com...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    • Nettoyez l'intérieur du four après chaque utili- éponge humide additionnée d'eau savonneu- sation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four. www.zanussi.com...
  • Seite 42 être orientées vers l'avant ! clignote. Au bout de quelques minutes, la porte se Pyrolyse verrouille. L'affichage indique Avertissement L'appareil devient très Lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé, chaud. Risque de brûlure ! l'heure s'affiche à nouveau. La porte du four www.zanussi.com...
  • Seite 43 4. Remettez en place le diffuseur en verre. Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de quatre panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer. www.zanussi.com...
  • Seite 44 La zone im- primée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre (2) où se trouve la zone im- primée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). www.zanussi.com...
  • Seite 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Si vous ne trouvez pas de solution au problè- Les informations à fournir au service après-ven- me, veuillez contacter votre revendeur ou le te figurent sur la plaque signalétique. La plaque service après-vente. signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Seite 46: Installation

    Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... Installation Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. www.zanussi.com...
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Seite 48: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheit

    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen oder Verlängerungskabel. montiert wird. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzka- bel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich www.zanussi.com...
  • Seite 50 • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abge- keine Auswirkung auf die Leistung des Ge- deckt werden. räts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un- Gewährleistungsrechtes dar. beaufsichtigt. www.zanussi.com...
  • Seite 51 Personen mit Beschwerden. dem Ofeninnenraum: – alle Lebensmittelrückstände, Öl- oder Fett- Innenbeleuchtung ablagerungen. • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für – alle zum Gerät dazugehörigen heraus- Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nehmbaren Teile (Einschubgitter, Einhän- nicht für die Raumbeleuchtung. www.zanussi.com...
  • Seite 52: Gerätebeschreibung

    Symbol betriebnahme. blinkt. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 2. Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + oder - ein. Einstellen und Ändern der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können. www.zanussi.com...
  • Seite 53: Täglicher Gebrauch

    Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Display Garfunktion Temperatur Zeit Taste Funktion Beschreibung Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Auswahl Auswahl der Backofenfunktion. Schnellaufheizung Einschalten der Funktion "Schnellaufheizung". Pyrolyse Starten der pyrolytischen Reinigung. Einstellen einer Uhrfunktion. Minus, Plus Einstellen der Zeit und Temperatur. www.zanussi.com...
  • Seite 54 Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschaltet. Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur das Heizele- Unterhitze ment für die Unterhitze ist eingeschaltet. Zum Braten von Fleisch. Die Heizelemente für Ober- und Unter- Fleisch hitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Warmhalten Zum Warmhalten von Gerichten. www.zanussi.com...
  • Seite 55: Uhrfunktionen

    Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts. Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ) können gleichzeitig verwenden wer- den, um festzulegen, wann das Gerät ein- und wieder ausgeschaltet werden soll. Stellen Sie zunächst die Dauer ( ) und anschließend das Ende ( ) ein. www.zanussi.com...
  • Seite 56: Zusatzfunktionen

    2 Sekunden gedrückt, bis ein Sig- ausgeschaltet. nalton ertönt. Die Tastentöne sind ausgeschaltet. Fehlercode Einschalten der Tastentöne Stimmen einige Parameter nicht, werden die Um die Tastentöne einzuschalten, führen Sie betreffenden Funktionen abgeschaltet und das die oben genannten Schritte erneut durch. www.zanussi.com...
  • Seite 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    (Garstufe, Garzeit, usw.) für Kochge- das Garergebnis beeinträchtigen und die schirr, Rezepte und Mengen bei der Verwen- Emailbeschichtung beschädigen. dung dieses Geräts heraus. Backen von Kuchen • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist Back- und Brattabelle KUCHEN www.zanussi.com...
  • Seite 58 Auf dem Backblech gebäck – drei Ebenen Baisers – eine 80 - 100 Auf dem Backblech Ebene Baisers – zwei 2 und 4 80 - 100 Auf dem Back- Ebenen blech Rosinenbrötchen 12 - 20 Auf dem Back- blech www.zanussi.com...
  • Seite 59: Brot Und Pizza

    1) Backofen 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Heißluft mit Ringheiz- Ober-/Unterhitze körper Dauer GERICHT Anmerkungen Tempe- Tempe- [Min.] Einschub- Einschub- ratur ratur ebene ebene [°C] [°C] Nudelauflauf 40 - 50 In einer Auflaufform Gemüseauflauf 45 - 60 In einer Auflaufform www.zanussi.com...
  • Seite 60 110 - 130 Keule Hähnchen 70 - 85 ganz Pute 210 - 240 ganz Ente 120 - 150 ganz Gans 150 - 200 ganz Kaninchen 60 - 80 zerlegt Hase 150 - 200 zerlegt Fasan 90 - 120 ganz FISCH www.zanussi.com...
  • Seite 61: Rindfleisch

    Heißluftgrillen Rindfleisch GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 190-200 Englisch Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 180-190 medium Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 8-10 170-180 durch 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch www.zanussi.com...
  • Seite 62 1-1,5 kg 190-210 50-70 Ente 1,5-2 kg 180-200 80-100 Gans 3,5-5 kg 160-180 120-180 Pute 2,5-3,5 kg 160-180 120-150 Pute 4-6 kg 140-160 150-240 Fisch, gedünstet GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Fisch, ganz 1-1,5 kg 210-220 40-60 www.zanussi.com...
  • Seite 63 50 – 60 – Mixed Pickles 160 – 170 50 – 60 5 – 10 Kohlrabi, Erbsen, Spargel 160 – 170 50 – 60 15 – 20 1) Lassen Sie die eingekochten Nahrungsmittel im Ofen, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. www.zanussi.com...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an. • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Ge- www.zanussi.com...
  • Seite 65 Das Display zeigt die Endzeit der 3. Schließen Sie die Backofentür vollständig. Pyrolyse an. Die Reinigung startet nicht, wenn Sie die 3. Stellen Sie die gewünschte Endzeit für die Backofentür nicht schließen. Pyrolyse mit + oder - ein. www.zanussi.com...
  • Seite 66 Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen. Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. Drehen Sie die 2 Lösen Sie das Verriegelungssystem, Befestigungselemen- te um 90° und neh- um die Glasscheiben zu entfernen. men Sie sie aus der Halterung. www.zanussi.com...
  • Seite 67: Was Tun, Wenn

    Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen Vergewissern Sie sich, dass die Ein- wurden nicht vorgenommen. stellungen richtig sind. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist einge- Siehe „Abschaltautomatik“. schaltet. www.zanussi.com...
  • Seite 68: Montage

    Sie sich an Ihren Fachhändler Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild be- oder Kundendienst. findet sich am Frontrahmen des Garraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Seite 69 Elektroanschluss Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicher- heitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel gelie- fert. www.zanussi.com...
  • Seite 70: Umwelttipps

    Abkürzungen wie PE, Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehe- Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen nen Behältern der kommunalen Entsorgungs- stellen. www.zanussi.com...
  • Seite 71 www.zanussi.com...
  • Seite 72 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zop38903xd

Inhaltsverzeichnis