V
Hz
V
/
V~/
/
Gleich- / Mischspannungsmessung
Wechselspannung – Frequenz, ohne/mit Tiefpassfilter
Direct Voltage / Pulsating Voltage Measurement
AC Voltage – Frequency, without/with Low-pass Filter
CLiP = OFF ! → SETUP
CLiP = OFF ! → SETUP
V
V~
020.00
V
DC
V
V
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
020.00
V
DC
AC
TRMS
V
V~ & Filter
Ω
V
COM
Temp
Messbereiche:
Measuring Ranges:
V= : 600 mV...1000 V
V : 600 mV...1000 V
max. 1000 V (< 10 kHz)
– (+)
!
Ω
max. 100 V (> 10 kHz)
V
Temp
+ (–)
6
P
= 6 x 10
V x Hz
max
@ U > 100 V
Warnungen vor gefährlichen Spannungen:
Caution! Dangerous Voltages:
> 55 V AC oder/or > 70 V DC:
230 . 0
> 1000 V:
> 1000 V:
A~ /
Hz
A /
Wechselstrom- / Frequenzmessung
Messung mit Zangenstromsensor
Alternating Current / Frequency Measurement
Measurement with Clip-on Current Sensor
: Zangenstromwandler/Clip-on Current Transformer →
(E
TECH
A~
003.50
Hz
A
A~
V
AC
TRMS
m A
!
FUNC
ENTER
003.50
8.8.8.8.8
050.10
Hz
Messbereiche:
AC
Measuring Ranges:
Hz
E
TECH
003.50
E
SPECIAL
60 mA / 600 mA
6 A / 10 A (16 A max. 30 s)
6 A / 10 A (16 A max. 30 s)
E
XTRA
E
/E
XTRA
COM
mA A
600 μA / 6 mA
V
Ω
Temp
60 mA / 600 mA
!
6 A / 10 A (16 A max. 30 s)
Hz: 1 Hz ... 60 kHz
I > 10 A
Übertragungs-
faktor / Trans-
2
formation fac-
1
3
I > 16 A
tor CLiP
1:1; 1mV/1mA 0,6 A
~
~
1:10
1mV/10mA
Strom
Current
R
R
1:100
x
x
1mV/100mA
Sicherung
FF 10 A / 1000 V AC DC
1:1000
Fuse
10 mm x 38 mm
1 mV/1 A
Die E
SPECIAL
-Variante hat keine Sicherung.
The E
SPECIAL
version does not have a fuse.
Hz + FiL
dB
V~ @ 1 MΩ /
Wechselspannung – Frequenz, ohne/mit Tiefpassfilter
AC Voltage – Frequency, without/with Low-pass Filter
CLiP = OFF ! → SETUP
V~
1MΩ
0225.6
Hz
V~
1kHz
AC
TRMS
V
FUNC
V~ & Filter
ENTER
049.99
Hz
AC
Hz
FUNC
ENTER
FUNC
V~ Fil: Filter aktiv / active
ENTER
FUNC
ENTER
dB: Spannungspegelmessung
Voltage level measurement
Ω
V
Temp
COM
Messbereiche:
Measuring Ranges:
V~: 600 mV...1000 V
Hz: 1 Hz ... 300 kHz
max. 1000 V (< 10 kHz)
~
~
!
max. 100 V (> 10 kHz)
6
P
= 6 x 10
V x Hz
max
> 1000 V:
@ U > 100 V
Hz
SETUP
Geräte- und Messparameter
Device and Measuring Parameters
)
A
A~
E
BASE
020.00
Hz
CLiP = 1/10/100/1000
TRMS
V
E
/E
/
XTRA
TECH
V~
E
SPECIAL
Hauptmenüs / Main Menus →
Hz
V
SETUP
1:1000
1:1000
... InFo
003.50
A
A~
DC
AC
TRMS
A
A
FUNC
FUNC
FUNC
ENTER
ENTER
ENTER
Untermenüs / Parameter / Sub-menus / Parameters ↓
1:1000
1:1000
050.10
A
Hz
DC
abfragen
AC
AC
read
TRMS
TRMS
A
Hz
bAtt:
2.92 V
/E
E
TECH
SPECIAL
BASE
VerSion:
1.XX
COM
COM
V
itEMP:
25°C
R
R
i
R
= 1 MΩ/9 MΩ
i
dAtE:
07.01.08
i
R
~ 1 MΩ
i
tiME:
11:15:19
Messbereiche
Zange
1
Measuring
Current
OCCUP:
100.0%
Ranges
sensor
0,6 V 6 V
6 A
WZ12C
WZ12B
6 A
60 A
Z201A/B
METRAFLEX
Z202A/B
60 A 600 A
~
METRAFLEX
Strom
WZ12C
Current
1
nur/only E
Z202A/B
XTRA
600 A 6000 A
2
OFF=Filter aktiv/active
Z203A/B
R
x
METRAFLEX
MHz
/ %
Pulsfrequenz/Tastverhältnis
Pulse Frequency/Duty Cycle
MHz
1.0323
0225.6
V~
AC
%
TRMS
V
FUNC
U
ENTER
V~ Fil: Filter aktiv / active
1kHz
002.00
t
t
E
FUNC
t
P
ENTER
%
Ω
V
COM
Temp
!
049.99
max. 5 V
Hz
AC
E
/ E
XTRA
Hz
COM
Messbereiche:
Measuring Ranges:
V~: 600 mV...1000 V
!
Hz: 1 Hz ... 300 kHz
0 V !
V
Temp
max. 1000 V (< 10 kHz)
!
max. 100 V (> 10 kHz)
6
P
= 6 x 10
V x Hz
max
@ U > 100 V
Elektrische Sicherheit – Electrical Safety
Schutzklasse / Protection class
– nach / per IEC 61010-1:2010/EN 61010-1:2010/VDE 0411-1:2011
Messkategorie / Measuring Category:
E
XTRA
/E
TECH
/E
BASE
Nennspannung / Nominal Voltage
E
MEASURE
SPECIAL
1nfo
DC
Nennspannung / Nominal Voltage
SETUP
Verschmutzungsgrad / Pollution degree
AC
Prüfspannung / Test Voltage
– nach / per IEC 61010-1/EN 61010-1
1
Schutzart / Protection – Gehäuse / Housing:
... SEnd ... StorE
...
IP52 (Druckausgleich durch Gehäuse/
pressure equalization by means of the housing;
SEt
tEMP ...
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
Extract from table on the meaning of IP codes
Schutz gegen Eindringen
IP XY
von festen Fremdkörpern
(1. Ziffer X)
FUNC
FUNC
Protection against
st
(1
digit X)
foreign object entry
ENTER
ENTER
staubgeschützt
5
dust protected
Anwendung Messkabelsatz – Application of measuring cable set KS17-2
einstellen
einstellen
maximale Bemessungsspannung/Maximum Rated Voltage 600 V 1000 V 1000V*
set
set
Messkategorie/Measuring Category
°C
rAtE
0:05:00
maximaler Bemessungsstrom/Maximum Rated Current
2
°F
mit aufgesteckter Sicherheitskappe/with safety cap applied
noFiL
on/OFF
ohne aufgesteckte Sicherheitskappe
rESoL
5000
/without safety cap applied
E
*
SPECIAL
: 600 V
0.diSP 0000.0/0.0
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
A.diSP
bArG/Point
Electromagnetic Compatibility EMC
CLiP 1:1...1000(oFF)
Störaussendung / Interference Emission
EN 61326-1:2006 Klasse B / class B
APoFF 10...59min/on
Störfestigkeit / Interference Immunity
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-1:2006
dB rEF 1mV...99V
bestätigen
Umgebungsbedingungen – Ambient Conditions
bEEP
01... 500Ω
confirm
Genauigkeitsbereich / Accuracy range
irStb
ir on/oFF
FUNC
Arbeitstemperatur / Operating temperature
Lagertemperatur / Storage temperature
Addr
01...15
ENTER
ohne Batterie / without battery
dAtE
13.09.
relative Luftfeuchte / relative humidity
Betauung ist auszuschließen / no condensation allowed
tiME
11:15
Höhe über NN bis zu / Elevation up to 2000 m maximum
Temp TC / Temp RTD
Kapazität
Temperaturmessung – Temperature Measurement
Capacitance
Temp
TC
0023.3
MHz
Temp
RTD
FUNC
MHz
SETUP
↔
ENTER
°C
°F
FUNC
ENTER
AUTO
0025.6
↔
%
Pt100
Pt1000
t
/t
E
P
FUNC
ENTER
Messbereiche:
s ort leads
Measuring Ranges:
000.00
MHz / Hz
t
/t
E
P
15 Hz ... 1 kHz 2 ... 98 %
Ω
... 10 kHz 5 ... 95 %
automatische Kompensation
... 50 kHz 10 ... 90 %
automatic Compensation
TECH
000.50
10.38
Ω
μ
F
Ω
V
COM
Zuleitungswiderstand vorgeben
Temp
Input of Cable Resistance
Ω
COM
RTD
TC K (NiCr-Ni) –250,0 ... +1372,0 °C
K
RTD Pt 100
RTD Pt 1000 –150,0 ... +850,0 °C
60 nF ... 600 μF
TC (Typ K)
Sicherung – Fuse
II
FF(ultrarapid) 10 A/1000 V AC DC
10 mm x 38
Abschaltleistung / breaking capacity: 30 kA
CAT IV / CAT III
600 V / 1000 V
Bei Einsatz einer anderen Sicherung erlischt die Herstellergarantie.
If you use other fuses than the one indicated above you forfeit
CAT II
your product guarantee.
600 V
2
Interner Sicherungstest – Internal Fuse Test
6,7 kV~
A
Hz
A
Schutz gegen
IP XY
Eindringen von Wasser
Sicherung testen
(2. Ziffer Y)
Protection against the
nd
(2
digit Y)
Test Fuse
penetration of water
?
Tropfen (15° Neigung)
2
vertically falling drops
with enclosure tilted 15°
fuse
DC
A
CAT IV CAT III CAT II
1 A
1 A
16 A
•
•
Sicherungstausch – Fuse Replacement
—
(nur bei / only for E
E
)
XTRA /
TECH
•
—
—
Trennen Sie das Gerät vom Messkreis bevor Sie den
Sicherungsdeckel öffnen! Drehen Sie hierzu die
(unverlierbare) Schlitzschraube entgegen dem Uhr-
zeigersinn. Hebeln Sie die Sicherung mit der flachen
Seite des Sicherungsdeckels heraus.
Beim Wiedereinsetzen des Sicherungsdeckels muss die Seite
mit den Führungshaken zuerst eingesetzt werden.
Drehen Sie die Schlitzschraube im Uhrzeigersinn ein.
Disconnect the instrument from the measuring circuit
before opening the fuse compartment lid! Turn the
0 °C ... + 40 °C
(captive) slotted head screw counter-clockwise for
–10 °C ... + 50 °C
this purpose. Remove the fuse with the flat end of the
fuse compartment lid.
– 25 °C ... + 70 °C
When refitting the fuse compartment lid the side with the guide
hooks must be inserted first. Then turn the slotted head screw
40 ... 75 %
clockwise.
A
A
/
Gleichstrom- / Mischstrommessung
DC / AC Current Measurement
TC
A
003.50
°C
A
Typ-K
!
m A
FUNC
ENTER
RTD
8.8.8.8.8
Pt1000
°C
003.50
ZERO
m A
ESC
R L
COM
mA A
ZERO
ESC
R L
FUNC
2
1
ENTER
3
~
~
R
R
x
x
Sicherung
FF 10 A / 1000 V AC DC
–200,0 ... +850,0 °C
Fuse
10 mm x 38 mm
Die E
SPECIAL
-Variante hat keine Sicherung.
The Especial variant is not equipped with a fuse.
Rücknahme und umweltverträgliche Entsorgung
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Kategorie 9
nach ElektroG (Überwachungs- und Kontrollinstrumente).
Dieses Gerät fällt unter die RoHS Richtlinie. Im Übrigen weisen wir
darauf hin, dass der aktuelle Stand hierzu im Internet bei www.gos-
senmetrawatt.com unter dem Suchbegriff WEEE zu finden ist.
Nach WEEE 2012/19/EU und ElektroG kennzeichnen
wir unsere Elektro- und Elektronikgeräte mit dem
nebenstehenden Symbol nach DIN EN 50419.
Diese Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Bezüglich der Altgeräte-Rücknahme wenden Sie sich
bitte an unseren Service.
Sofern Sie in Ihrem Gerät oder Zubehör Batterien oder Akkus ein-
A~
setzen, die nicht mehr leistungsfähig sind, müssen diese ord-
nungsgemäß nach den gültigen nationalen Richtlinien entsorgt
werden. Batterien oder Akkus können Schadstoffe oder
Schwermetalle enthalten wie z. B. Blei (PB), Cd (Cadmium) oder
Quecksilber (Hg).
Das nebenstehende Symbol weist darauf hin, dass
Batterien oder Akkus nicht mit dem Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen, sondern bei hierfür eingerich-
teten Sammelstellen abgegeben werden müssen.
Sicherung defekt
Device Return and Environmentally Compatible Disposal
Fuse defective
The instrument is a category 9 product (monitoring and control
instrument) in accordance with ElektroG (German Electrical and
Electronic Device Law). This device is subject to the RoHS
directive. Furthermore, we make reference to the fact that the
current status in this regard can be accessed on the Internet at
www.gossenmetrawatt.com by entering the search term WEEE.
We identify our electrical and electronic devices in
accordance with WEEE 2012/19/EU and ElektroG with
the symbol shown to the right per DIN EN 50419.
These devices may not be disposed of with the trash.
Please contact our service department regarding the return of
old devices.
If you use batteries or rechargeable batteries in your inst-
rument or accessories which no longer function properly, they
must be duly disposed of in compliance with the applicable
national regulations.
Batteries or rechargeable batteries may contain harmful
substances or heavy metal such as lead (PB), cadmium (CD) or
mercury (Hg).
They symbol shown to the right indicates that batte-
ries or rechargeable batteries may not be disposed of
with the trash, but must be delivered to collection
points specially provided for this purpose.
A
DC
A
DC
AC
TRMS
!
I > 10 A
I > 16 A
Strom
Current
Pb Cd Hg
Pb Cd Hg